ID работы: 13055735

Развей мое одиночество

Гет
PG-13
Завершён
16
автор
Размер:
43 страницы, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 4 Отзывы 5 В сборник Скачать

Огненная бабочка Харона

Настройки текста
В похоронном бюро «Ваншэн» было по обыкновению безлюдно. Клиенты появлялись довольно редко, что объяснялось исключительно спецификой заведения. Тем не менее, бюро пользовалось полным доверием жителей Ли Юэ. И это не удивительно – вот уже семьдесят семь поколений его хозяева безупречно выполняли свою работу, достойно провожая умерших. Уважение, которое к ним питали люди было неподдельным, и именно это продолжало поддерживать репутацию нынешней хозяйки, Ху Тао. Казалось, что ее занимает все что угодно, кроме ее работы, и такое мнение сложилось не просто так. Днем ее можно было увидеть где угодно и в городе, и за городом, но при этом никто не мог ее упрекнуть в том, что, когда приходили клиенты, ее не было. К тому же церемонии, проводимые новой хозяйкой бюро, не только неукоснительно следовали традициям Ли Юэ, но и при этом учитывали любое пожелание семьи. И богатые, и бедные были перед ней равны и достойны уважения. Однако уже наступил вечер, и клиенты не ожидались, как и Ху Тао. Если бы кто хотел ее найти сейчас, то это было бы почти невозможно, поскольку ее невысокую хрупкую тень замечали то в порту, то возле выхода из города, то возле террасы Юйцзин и, таким образом, никто в точности не мог сказать где она. Казалось, что она и сама была одним из порождений ее Глаза Бога, огненной бабочкой, исчезающей до того как успеешь увидеть и рассмотреть. Однако бабочки не оставляли за собой след из смеха и бормотания стихов. Ей быстро надоело бродить по улицам, и в поисках новых занятий девушка выскользнула из города. Больше ничего не создавало тени, кроме скал, и луна ярко освещала пейзаж, делая его еще прекраснее, а так же отражалась в темных, странной формы зрачках Ху Тао. Снова засмеявшись, она закружилась раскинув руки и ее длинные волосы летели вслед за ней. Девушка упала на траву и мгновенно приняла задумчивое выражение лица. Сияние луны и звезд всегда ее вдохновляло, и на следующее утро уже по Ли Юэ ходили странные стихи поэтессы ночных переулков. Разумеется, все знали автора, и узнали бы, даже если бы она скрывала, настолько ее творения отличались от традиций и правил стихосложения региона. Ху Тао быстро надоело просто лежать, и в следующую секунду она уже бежала дальше иногда смеясь, будто она слышит какие-то удачные шутки, которые никто больше слышать не может. Девушка не останавливаясь подняла руку и выпустила стаю прекрасных, сверкающих огненных бабочек, и они создали сияющее облако вокруг нее. В его свете каштановые волосы и темные глаза засветились еще ярче, и легкая улыбка девушки стала видна еще сильнее. И до самого утра девушка танцевала и смеялась в окружении своих бабочек. * * * Поздним утром, когда все лавочки в в Ли Юэ открылись, Ху Тао впорхнула в свое похоронное бюро, загадочно улыбаясь. В заведении была абсолютная тишина, несмотря на то что там сидел человек. - Доброе утро, госпожа Ху Тао, - спокойно произнес он, отложив письмо, которое его занимало до этого времени. Девушка еще ярче улыбнулась и подошла к столу: -Доброе утро, господин Чжун Ли. Неужели у нас были клиенты в мое отсутствие? – ответила она, опустив глаза к письму. Консультант абсолютно спокойно сложил его, только этим выказав недовольство. - Нет, - наконец сказал он, - просто письмо от старого друга. Сегодня от меня ничего не требуется, я думаю? - Нет, для вас клиентов пока не находится. Лекция же будет через неделю только. Вы же не против? - Не против. Тогда с Вашего позволения я все же пойду. Ху Тао ничего не ответила, а мужчине ответ и не требовался. Когда он ушел, девушка села на его место и крепко задумалась. То, что этот консультант человек в высшей мере необычный очевидно для каждого. Разве можно столько знать еще и в подробностях? Скорее нет, чем да. Конечно же и сама Ху Тао была очень образована в вопросах истории, что было необходимо в специфике работы и принято в ее семье. Да и сама она будучи ребенком тяготела к семейному делу и изучала всеми силами. Причина однако была не только в интересе, но и в необычных знакомствах… Но это не так важно. Важно другое – Чжун Ли рассказывает так… будто сам видел. Девушка шокировано подняла голову, медленно осознавая, что старая догадка, которая ее забавляла, может оказаться правдой. Но самым важным подтверждением было то, что она успела прочесть на письме. Это было имя. И если она и правда «старый друг»… то насколько давно длится эта дружба?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.