ID работы: 13052251

Грифы. Сладости. Отставка. (Vultures, Sweets, and Retirement)

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
75
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
16 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
75 Нравится 5 Отзывы 9 В сборник Скачать

III. Сассекс

Настройки текста
Примечания:
Предложение поступило именно от Шерлока. Они как раз были в лаборатории Бартса и сверяли образцы крови, когда детектив вдруг поднял взгляд от микроскопа. – Нашёл что-нибудь? – спросил тогда Джон. – Нет, просто думаю. – О чём? – О нас. Молли многозначительно откашлялась, улыбнулась Джону и поспешила к выходу. Тот в замешательстве наблюдал за ней, а Шерлок отодвинулся от стола. Он засунул руку в карман пальто, достал оттуда маленькую коробочку и протянул её Джону. – Предполагается, что я должен вручить тебе это, – сказал он. – Что «это»? – нахмурился Джон. – Не строй из себя идиота. Джон вздохнул и взял коробочку. Стоило открыть её, как у него перехватило дыхание. Кольцо было золотым, но лаконичным. Он взял его и повернул к свету, изучая гравировку на внутренней стороне. – Это… химические соединения? – уточнил он. – Как тебе удалось это сделать? – Нашёл специалиста в Америке. Отправил почтой. Джон посмотрел на него, несколько раз моргнув. – Боже… – Так что? – спросил Шерлок. – Что? – Выйдешь за меня? – он с улыбкой закатил глаза. Джон ухмыльнулся и растерянно покачал головой. – Конечно, выйду, чёрт возьми. ▪▪▪ Первые два года проходят так, будто ничего и не изменилось. На третий и четвёртый год всё вокруг начинает утихать. Джон начинает работать в клинике, Шерлок выбирает расследования с ещё большей придирчивостью. Он сооружает лабораторию в подвале 221, они оба успевают три раза чуть не умереть, Джона однажды похищают, а Шерлок ломает сначала одну руку, на следующий год – другую, и лодыжку – ещё через один. К шестому году Джон мог бы назвать их жизнь «нормальной». Тогда это и начинается. ▪▪▪ – Ты будешь доедать? Шерлок не отвечает. Джон привлекает его внимание пинком под столом. Тот удивлённо хмыкает и отрывает взгляд от окна. Джон указывает на кусок почти нетронутого шоколадного торта на его тарелке. – Нет, – отвечает тот и отодвигает её. – Заберём с собой, – вздыхает Джон. ▪▪▪ Дома Шерлок практически не бывает, проводя большую часть дня в лаборатории в подвале, или в морге, или просто где-то, а где – Джон не знает. Когда он дома, то почти всё время глубоко в своих мыслях, или же погружён в работу на ноутбуке, который решительно закрывает, стоит тому оказаться рядом. – Это просто проект, – говорит он, стоит Джону что-то спросить. Сначала Джону это нравилось – иметь квартиру полностью в своём распоряжении, зная, что Шерлок вернётся вечером домой, пахнущий химикатами и с испачканными руками. Или просто уставший, но расслабленный, с пакетом еды на вынос, коротко целуя Джона в макушку. Теперь же в квартире слишком тихо. Часы в гостиной тикают чересчур громко, где-то изредка что-то скрипит, но также присутствует странное чувство пустоты, какого Джон не ощущал со времён мнимой смерти Шерлока. Единственная разница в том, что сейчас он знает, что ближе к концу дня Шерлок точно придёт домой. Он надеется на это. ▪▪▪ Шерлок возвращается в половину третьего утра и пахнет застарелой пылью и сигаретным дымом. Он снимает с себя все вещи и отправляет их в корзину с грязным бельём. Джон смотрит на стену, лёжа спиной к двери. Шерлок поднимает одеяло и опускается в постель рядом с ним, устраиваясь поудобнее. Джон ждёт, но тот ничего не говорит, не закидывает руку ему на бок и не утыкается носом в шею сзади; только вздыхает и через какое-то время засыпает. Джон закрывает глаза. ▪▪▪ – Тебе наскучило? – спрашивает Джон за завтраком. – Что именно? – уточняет Шерлок, не отрываясь от газеты. – Мы, – говорит Джон и зарывается ложкой в грейпфрут, – я. Шерлок опускает газету. – Не говори ерунды. – Не помню, когда мы в последний раз нормально о чём-то разговаривали, – Джон поднимает на него взгляд, – или когда проводили день вместе, или спали вместе. – Прошлой ночью. – Ты прекрасно понимаешь, что я не об этом, – Джон вздыхает. Шерлок кладёт газету на стол и наблюдает, как он потирает глаза. – Семейная идиллия, – наконец, говорит Джон, – видимо, не совсем наш стиль, да? – А чего ты ждал? – спрашивает Шерлок. – Понятия не имею, – печально улыбается тот. ▪▪▪ Однажды утром, к тому моменту, как Джон просыпается, у Шерлока уже собрана дорожная сумка. – Что происходит? – хмурится он. – Не повод для беспокойства. Просто мой проект, – отвечает Шерлок с улыбкой. – Подожди, Шерлок… – Вернусь в понедельник, – он наклоняется за коротким поцелуем и исчезает за дверью. ▪▪▪ Ну, вот и оно, думает Джон. Шерлок вернётся домой и объявит – что именно? Что он больше так не может. Нашёл кого-то другого. Нашёл что-то, что не включает в себя Джона, что ему больше подходит, делает счастливее. Что-то, что держит в приятном напряжении, ведь Джон уже не так резво поспевает за ним на расследованиях, а сам Шерлок больше времени проводит в лаборатории, чем с ним. Он трёт большим пальцем кольцо, которое подарил ему Шерлок. Гравировка на внутренней стороне царапает кожу. ▪▪▪ – Может, стоит немного оживить рутину, – предлагает Майк субботним вечером, когда официантка ставит перед ними плато с закусками. Он благодарит её и принимается за дело. Джон вращает свой бокал с пивом на подставке, наблюдая, как капли стекают по стеклу. – И как именно «оживить рутину» работает в случае с Шерлоком Холмсом? – уточняет он. – Не знаю, – Майк пожимает плечами, – заняться раскопкой могил? Собрать лабораторию для варки метамфетамина? Джон лишь ухмыляется. – Брак – непростая штука, Джон. Уж поверь. Я женат уже тридцать пять лет и, к сожалению, едва ли могу назвать себя экспертом. Но я уверен, что Шерлок не оставался бы рядом, если бы действительно был несчастлив. – Да, наверное, – Джон сглатывает. ▪▪▪ Шерлок возвращается после обеда в понедельник и выглядит уставшим, но до ужаса довольным собой. Он достаёт сумку Джона и передаёт ему в руки, когда тот входит в комнату. – Собирайся, – говорит он, – на три дня. Джон бросает сумку на кровать. – Не собираешься мне объяснить, что происходит? – Это сюрприз, – Шерлок улыбается ему. – Собирайся. ▪▪▪ Они едут на поезде до Сассекса, а потом Шерлок арендует машину. Джон облокачивается головой на окно и наблюдает за меняющимся пейзажем. Он больше не пытается спрашивать, куда они едут, или что происходит – Шерлок всё равно не ответит. В конце концов они подъезжают к маленькому коттеджу; одна из каменных стен увита виноградной лозой, несколько деревьев создают приятную тень на участке, к которому ведут железные ворота. Шерлок останавливает машину и с улыбкой поворачивается к Джону. – Что скажешь? – Эм, о чём? Шерлок жестом указывает на коттедж. – Довольно мило, – кивает Джон, – и что с ним? – Он наш. – Повтори-ка? – Джон смотрит на него. – Проект, над которым я работал, – объясняет Шерлок. – Три спальни – одна из них как раз для нас, два офиса, две ванные, кладовая, застеклённая веранда с обратной стороны выходит напрямую в сад. Никакой прессы, любопытных соседей и миссис Хадсон с просьбами вести себя тише. Джон сглатывает. – Ты… купил дом. – Да. – Для нас. – Да. – И даже не подумал упомянуть об этом? Шерлок ёрзает на своём сидении. – Предполагалось, что это будет сюрприз. – Ну, – Джон снова смотрит на коттедж, – я определённо очень удивлён. Шерлок выходит из машины, и Джон следует за ним, чувствуя, что ноги плохо его держат. Коттедж и правда красивый, а тихая местность создаёт ощущение некой приватности. Шерлок отпирает входную дверь и идёт внутрь, и Джон заходит следом. Внутри светло и свежо, уютно и комфортно. В гостиной и кухне уже расставлена некоторая мебель. – Нашёл неподалёку магазин антиквариата, – говорит Шерлок. – Да, я заметил. – Но ещё нужно выбрать кровать, а ещё я присмотрел кресла и диван. Конечно, расстановкой в своём офисе займёшься сам. В саду есть небольшой сарай, который я думал переоборудовать в лабораторию, если ты не против. – Ты это всё серьезно? – переспрашивает Джон. – А почему нет? – Не знаю, просто… Всё это время я думал, что ты собираешься порвать со мной. – С чего бы я это делал? – Шерлок хмуро смотрит на него. – Ты сильно отдалился. – Я просто был занят. – Покупками. – Именно. И Джон смеётся. ▪▪▪ Они заказывают ужин в китайском ресторане в городке неподалёку и приносят его домой, где едят прямо из коробок, сидя на заднем дворе и наблюдая, как солнце садится за высокий кирпичный забор. Вокруг нет ни привычного шума города, ни сигналящих машин или громких разговоров. Только сверчки в траве, тихое пение птиц и лёгкий ветер, гуляющих в кронах деревьев. – На будущее, – спустя какое-то время говорит Джон, когда они убрали остатки ужина и зашли обратно внутрь дома, – в следующий раз просто скажи мне, что задумал, чтобы я не переживал слишком сильно, хорошо? – Но это бы испортило весь сюрприз! – Могу изобразить удивление. – Нет, – с улыбкой протестует детектив, – ты ужасный актёр. Джон закатывает глаза. – Ты ведь не думал в самом деле, что мне стало скучно с тобой? – спрашивает Шерлок. – Я не был уверен, – признаёт Джон, – брак всегда казался не совсем твоей сферой. – Я бы не стал предлагать тебе выйти за меня, если бы это было «не моей сферой». – Да, я понимаю. Или, скорее, стоило понять это раньше. – И как мне теперь компенсировать твои потраченные нервы? – Ты купил чёртов дом, Шерлок, – смеётся Джон. – Думаю, этого предостаточно. – Уверен? – хмыкает тот, – ты ведь ещё даже не видел спальню. – Ты, кажется, говорил, что здесь ещё нет кроватей? Шерлок ухмыляется. – Разве нас это когда-нибудь останавливало?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.