ID работы: 13037309

Попадание в игру

Гет
PG-13
Завершён
26
Пэйринг и персонажи:
Размер:
268 страниц, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 71 Отзывы 11 В сборник Скачать

5. Праздник и второй шанс

Настройки текста
Примечания:
      Приближалось день рождение Вдовствующей императрицы. Нужно постараться, чтобы обрадовать её. Итак, что там было? А, точно — написать список того, что она любит. Довольно потерев руки, пошла готовить список пожеланий для Императрицы.       Она посмотрела на меня, потом на листок и, взяв, пробежалась глазами. — Ты очень умная девочка, — сказала она, сворачивая бумажку. — Я запомню все, что ты записала и прикажу слугам, чтобы следовали этим правилам во время банкета. — Это Наследный принц велел мне хорошо служить Вдовствующей императрице, — ответила я. — После его напоминаний, разве я могу позволить себе лениться? — В конце концов, Вдовствующая императрица заботилась о Наследном принце с самого детства. Ты тоже хорошо поработала. — «Видимо настолько хорошо вы, родители, следили за дитем, что оно хочет убить своего отца, дабы сесть на трон.» Благодарю вас, Ваше Высочество. Я буду и дальше слушаться принца и изо всех сил заботиться о Вдовствующей императрице.       Она щедро наградила. Я довольна, но совесть грызет. Дала ведь слово, что буду искренна сама с собой, а нет. Все как обычно. Фубля с меня угарал конечно, но после получения воздушных звездюлей умолк.       Наступил день празднования дня рождения Вдовствующей императрицы. Сегодня я вновь служанка, но прическа украшена заколкой в виде цветка персика, которую подарил Пань Ань. Пусть будет как оберег от Четвертого принца.       Праздник проходил в зале Небесной славы. Я, смотря на Вдовствующую императрицу, поняла, что она довольна и счастлива. — Все просто идеально, — хвалила она. — В последнее время я плохо ела, но эти блюда пришлись мне по вкусу. Обстановка элегантная и недорогая, как я люблю… — Мы с Императрицей рады, что ты счастлива, мама, — ответил Император. — Я очень довольна банкетом, который вы устроили. — Это все не только мои заслуги, — ответила Императрица. — Ваша служанка давала мне советы о ваших привычках. Именно поэтому я смогла устроить банкет, который пришелся вам по вкусу, матушка. — Ну конечно, это она, — немного посмеявшись ответила «Бабушка». — Моя хорошая девочка! Я так и думала.       Император посмотрел на меня и сказал: — Мало кто может сделать мою мать такой счастливой. Как тебя зовут? — «Мда, ну конечно же не смогли бы! Вы без меня как маленький ребенок будете, Ваша Светлость». Ваше Величество, — я поклонилась, — меня зовут Сюань Лан. Вдовствующая императрица так хорошо ко мне относится! Конечно я сделаю все, что могу, чтобы её порадовать. — Отличная работа. Впредь служи ей также. Вознаградить её.       Я удивлена тому, что смогла так легко получить благословение со стороны Императора, хотя потом он на меня сильно разозлится, но, пока, до этого момента далеко, я буду наслаждаться каждой секундой. Вдовствующая императрица держала за руку и тепло смотрела на меня.       После похвалы трех высокопоставленных человек на меня налетела туча людей! Ловила множество взглядов, от чего стало некомфортно. Даже принцы начали разговаривать со мной, многим интересовались, а когда они спросили — работаю ли я на кого-то из них, МаКсИмАлЬнО вежливо ответила, что нет. Они также интересовались — могу ли я быть для них полезной. Спокойно отвечая что-то в стиле: «Как собеседница — к вашим услугам», прошлась по многим принцам.       Но излишнее общение надоедает и, найдя предлог, вышла на улицу. На небе луна и приятный ветерок. — Как хорошо… — тихо сказала я. — Согласен, эти принцы такие приставучие, — возмутился Фубля, скрестив руки. — Пха-ха-ха, я знаю, но это может сойти мне на руку! — Сегодня у тебя неплохо получилось, — услышала я позади. Обернувшись, увидела идущего Инь Чжэня. В мыслях появилось невообразимо подлое желание — пусть упадет! — Мне стало вдруг интересно, почему же мы так часто сталкиваемся? — спросила его я, улыбаясь. «Потому что сюжет!» — кричал ответ в голове. — В этот раз это не совпадение, я шел за тобой. Ах да, и хватит с меня твоей фальшивой улыбки.       Вздохнув и закатив глаза, опустила уголки губ и с равнодушием посмотрела на него и спросила: — Что вам нужно, Ваше Высочество? — Ничего. — Вот и отлично, а мне как раз хочется побыть одной.       И только хотела уйти, как вдали заметила Наследного принца. Поэтому, дабы избежать неприятностей и пройти эту арку, я выбрала без Инь Чжэневский вариант — «Притвориться, что стало плохо»! Я взялась за голову, тихо охая. «Актриса просто!» — заявил Фубля, начиная ржать. Мне бы тоже хотелось, но держусь. — Ты из какого дворца?! Что за проблемная служанка?! — «возмутился» Инь Чжэнь. Будь у меня ООС, я бы просто ушла, а нет! — Что тут происходит? Ты плохо себя чувствуешь?! — спросил подошедший Наследничек. — У меня голова болит.       Инь Чжэнь велел евнуху позвать Ши Лянь и отвести меня к лекарю. Идя рядом с Ши, я засмеялась. — Госпожа, что смеётесь? — поинтересовалась она. — Да так, над лицом Наследного принца, — ответила я, продолжая хихикать. — Спасибо, но мне не нужно к лекарю. — Как это — не нужно? У вас же голова болит. — Уже прошла. Нужно было избежать одной проблемки, но все разрешилось как нельзя лучше…       Бедная Ши Лянь, прости, что твоя госпожа впутывает тебя во все это, но не переживай — скоро мы освободимся и все будет хорошо.

* * *

      Наступил день икс — день, когда я умру. И не просто так, а за самого Императора, получив ещё большее уважение. И сегодня планирую показать Фу Хэну, чему он меня научил! Только не знаю — посчитает ли это Система за предупреждение или нет. Хм… Будет проще сделать так — во время боя «случайно уроню меч и противник, вонзив оружие, убьет меня. Услышав этот план, Фубля куда-то исчез, а когда вернулся, то сказал: — Госпожа Лимея сказала, что такое допустимо. Главное — чтобы тебя ранили. А как ты к этому придешь — импровизация. — Отлично! Передай ей от меня огромную благодарность.       И Фубля исчез, а я пошла собираться, ведь Вдовствующая императрица позволила поехать, да бы посмотреть Империю. Мне и самой интересно! Нужно поближе познакомиться с местной фауной и флорой, чтобы понять — где лучше поселиться, когда свалю из Дворца.       Всю дорогу с удовольствием и наслаждением смотрела на пейзажи, что открывались передо мной. Сразу захотелось поиграть на флейте. Только я об этом подумала, как увидела подошедшего Фу Хэна. — Ты в хорошем настроении? — сказал он. — Да. Вокруг так хорошо, я чувствую себя свободно, — ответила я и, достав инструмент, начала играть кавер песни «My Heart Will Go On» Селин Дион (фрагмент с 3:05).       Тете Игаре очень нравится фильм «Титаник». Я его тысячу и один раз пересматривала с ней, от чего она предложила сыграть мелодию. Я, наивное дитя, согласилась. На всю жизнь запомнила — как играть. А ведь Фу Хэн даже и не подозревает — о чем песня и откуда она. Фубля, летящий напротив, смеялся так сильно, что чуть не подавился, а я чуть игру не испортила!       Мимо нас прошла группа людей, во главе которой шел Наследный принц. Подле него довольная шла Цу Ин. Тут мою отбитую головушку пришла идея и в мыслях сказала: — Фубля, найди ноты песни «Вальс Мендельсона» — Зачем? — Ну пожалуйста, ты посмеёшься, — и перед глазами появились ноты. Пока группка далеко не ушла, начала игру. На меня сразу посмотрели, а я, глядя прямо на Цу Ин, подмигнула. Она ничего не поняла, а Фубля смеялся так, как не смеялся на «Титанике». Мой внутренний смех не вывез и я, прекратив игру, начала смеяться, прикрывая рот. — Сюань, что такое? — обеспокоенно спросил Фу Хэн, положив руку на плечо. — Н-нет… хахаха… Все нормально, — еле ответила, продолжая смеяться. — Можно я…вас немного ударю? — Э…хорошо.       Мы остановились и я, убрав инструмент, начала смеяться и несильно ударять Фу Хэна по груди. Ещё и Фубля, как на зло, включил эту самую переделку. — Фубля, братан, перестань, я ведь так умру от смеха! — Не умрешь. Смех продлевает жизнь, если ты не знала.       Немного успокоившись, отошла от Фу Хэна. — Спасибо, что позволили это сделать. — Пожалуйста, но…в чем причина смеха? — Ах… Ну… Я просто шутку вспомнила. Как говорится — сама себя насмешила, — уверенна, он доволен моим вниманием. — Кстати, лорд Фу Хэн, вы любите цветочный чай? Я взяла с собой несколько сортов. Какой вы хотели бы попробовать? — Любой подойдет. — Завари жасминовый, — сказал Инь Чжэнь. Я, закатив глаза, кивнула и пошла было за чаем, но нас позвали.       Прибыв на место, все только садились за стол. Я, как и все служанки, разливала чай. — Все вы должны сегодня показать себя с лучшей стороны! — воодушевленно сказал Император. — Хочу увидеть, на что вы способны! — Как Наследный принц, я прошу вас разрешить мне первым участвовать в битве, — заявил Наследничек, вставая. — Четвертый принц, насколько я знаю, очень хорош в стрельбе из лука. Не хотите посоревноваться со мной?       «Вот ведь… я тоже хочу!» Инь Чжэнь поставил чашку и ответил, вставая: — Вы в таком хорошем настроении, брат мой. Как я могу отказаться? — Вот молодцы, сынки! — похвалил Император, кивнув. — Все остальные садитесь на лошадей. Как братья закончат, будете следующими.       Я не смотрела на принцев, а искала подозрительный силуэт, что прикидывался евнухом. И заметила. Он шел к Императору. — Стой! — окликнула я, но он продолжал идти. — Фу Хэн! — окликнула его. Он схватил меч и направил на евнуха. Тот не отстает и, выбросив посуду, вынул меч. Я сразу попросила Фублю оставить где-нибудь меч, дабы могла сразиться. Из неоткуда появилось ещё несколько темных фигур.       Вокруг начался хаос, а я, найдя меч, стала отбивать некоторые удары, перенимая противника на себя и с радостью, даже с неким безумием, втыкая в них меч. Фубля на этот счет включил песню The Chemical Brothers Ed Simons Tom Rowlands «Galvanize». В мыслях поблагодарив, продолжила битву. Противники лучше натренированы, но я то знаю их слабые места. Дядя Си научил.       Краем глаза заметила, что Император без защиты, поэтому побежала к нему. Благо одела удобную одежду и обувь, не забыв про волосы. Приняла удар, что предназначался Императору. Началась баталия. Однако противник все же пырнул меня. Боль пронзила тело, но я, собрав, какие возможно, силы, разрубила пополам, а после потеряла сознание. — Отличная битва, Сюань, — похвалил Фубля, хлопая. — Спасибо, но мне скоро нужно будет вернуться в тело, ты же помнишь, — хмыкнув ответила я. — Конечно, а куда ты денешься.       Вдруг меня начали звать из-вне. — Ну все, мне пора. — Конечно, я и не держу.       …Я медленно открыла глаза. Немного повернув голову, увидела заплаканную Ши Лянь, что активно звала: — Госпожа! — Не зови меня так, ты не моя служанка, — слабо ответила я, чувствуя боль. Так правильно — меня чуть на меч не засадили, как мясо на шампур! — Что вы такое говорите, госпожа? Я же говорила, что всегда буду служить вам… — «Скоро нет» Кхм, сколько я пробыла без сознания? — Прошло уже пять дней, госпожа. Императорский лекарь сказал, что если бы меч вонзился ещё глубже, вы бы не выжили. Какое счастье, что этого не случилось. — Она очнулась? — обеспокоенно спросила матрона Цин, что вбежала в комнату. Да, была такая. Вот только я позабыла — где она служит. — Теперь в порядке, — ответила я. — Спасибо вам за заботу, Матрона. — Что ты такое говоришь! Ты такая храбрая девочка! — начала она. — Защитила самого Императора! Ты заслуживаешь всеобщего уважения!       «Но увы, это самое «уважение» меня не спасет от гнева Императора, когда он узнает, мой настоящий статус», — подумала я, вздохнув.       Через некоторое время пришел лекарь и, измерив мой пульс, сказал: — Миледи, вы все ещё немного слабы. Вам следует ещё несколько дней полежать в постели. Я принесу вам лекарство. — Ни о чем не беспокойся, — успокаивала матрона. — Его Величество распорядился, чтобы ты сначала отдохнула и поправилась.       Вечером я пила суп, пока вдруг в покои не вошел Фу Хэн. — Лорд Фу Хэн! — обрадовалась я и улыбнулась. — Добро пожаловать. — Как твои дела? Чувствуешь себя лучше? — спросил он. Смотрю на него. Красные заплаканные глаза… Подозвала к себе. Он подошел и я, взяв его руку, погладила. — Мне уже лучше, просто рана немного болит… Бабушка говорит, что кто выживет в большой беде, придет большое счастье… — Зачем ты так бездумно рискуешь своей жизнью? — Я была ближе всех к императору, — решила ответить я, хотя это было вообще не так. Я чуть ли не через пол палатки полетела к нему. — Уверена, что вы, Ваше Превосходительство, сделали бы тоже самое на моем месте, не так ли?       Фу Хэн явно хочет что-то сказать, но нас прерывает хлопок дверей. — А ту тесновато, — заявил пришедший Инь Чжэнь. Боже, тебя только не хватало! Уйди отсюда! — Ваше Высочество, прошу прощения, что не могу приветствовать вас как подобается, — извинилась я, а так не хотелось… — Лежи и отдыхай, — только и ответил он. Мне казалось, что он сейчас сверлит мою руку, что держит Фу Хэна. А вот фиг тебе, бе-бе-бе! Лорд отошел, а потом и вовсе покинул комнату. «Не-е-е-ет! Вернись пожалуйста!» — в мыслях взмолилась я, но это не поможет. Придется болтать с Четвертым принцем. — Что вы здесь делаете, Ваше Высочество? — спросила я его, сложив руки в шпилеобразное положение. — Люди вновь слухи пускать начнут… — Ты винишь в этом меня? — он нахмурил брови. — Фу Хэн тоже был здесь. Ты ему такого не говорила. — Пф, я то с ним этап «слухов» прошла, в отличие от вас. — Но не волнуйся. Ты спасла Императора и теперь тебя никто не посмеет сплетничать о тебе.       Он ещё немного пробыл у меня, а потом ушел. Но после него вдруг пришел Хань Цигао! — Господин Цигао! — удивленно поприветствовала я. — Какая радость, что ты жива, — облегченно вздохнул он, подойдя. — Как рана? — Все хорошо, иду на поправку. А вы здесь откуда? — Вместе с Императором поехал. Как чувствовал что-то неладное. — Не переживайте, все в порядке. — Видел, как ты защищала Императора. Признаться честно, я приятно удивлен. — Благодарю. Лорд Фу Хэн научил меня многому. — Он хороший учитель, но… Не желаешь ли ты стать моей ученицей тоже?       Мои глаза заблестели, а удивлению не было предела. — Конечно! Чем больше я буду знать о самообороне — тем лучше в будущем. — Не волнуйся, я поговорю с лордом о твоих занятиях. — Я желаю заниматься в то же время, что и с Фу Хэном. — Конечно, а теперь — отдыхай, — Хань погладил по голове и ушел, а я, довольная, уснула.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.