ID работы: 13004939

Пленник

Слэш
NC-17
В процессе
149
автор
Размер:
планируется Миди, написана 41 страница, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
149 Нравится 70 Отзывы 38 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста
Примечания:
       Потемневшее небо за окном грозило пролиться холодным дождем. Потирая глаз, Наруто проснулся с таким же хмурым настроением. Ему приснился неприятный сон, в котором он вынужден был сражался с Мадарой. Наруто все ждал, когда же Мадара прийдет, но он так и не появился. Прошло больше недели с момента инцидента. Хокаге замял дело о похищении свитка, так как Хатаке вернул эту реликвию на место. Ируку еще не отпустили заботливые ирьенины. Хоть все ранения и были вылечены, но были подозрения на отравление неизвестными ядами. Поэтому за Ирукой тщательно следили. Сам же чунин рвался на свободу, изнывая в четырех стенах от скуки. Наруто, надув губки, сидел на кровати, ленясь вставать, чтобы в такую погоду выйти. Мелкий дождь начал постукивать по карнизу. Вдруг на кухне раздался шум. Соскочив с кровати, Наруто с радостным воодушевлением метнулся на кухню. Улыбка медленно сползла с лица. Хатаке готовил завтрак, суетясь как у себя дома.       — А, это вы, Какаши-сан. Уже вернулись?       — Привет. И что за тон? Не рад меня видеть?       — Угх, нет. Просто сон плохой видел.       — Малыш, скорее садись за стол. Скоро будет готово.       — Я не маленький! Не сюсюкайтесь!       — Ха-ха, ты еще такой ребенок. Хатаке растормошил его и без того лохматые золотистые волосы. Отмахиваясь, Наруто нахмурил брови и сел за стол.       — Почему такой злой? Смотри какое прекрасное утро.       Наруто посмотрел на мрачные тучи.       — Какаши-сан, у вас хорошее настроение? Не заметили, что на улице мрак и дождь?       — Да разве это дождь? Мелко моросит. Хатаке повернулся, спиной и убрал сковороду с огня. Приятный аромат поджаренной тушенки с яйцом, вызвали урчание в бездонном желудке. Тут Наруто только заметил, торчащий в предплечье вражеский кунай. Резко соскочив, он завопил:        — А! Вы ранены?       — Не обращай внимания. Пустяки. Главное я разобрался с проблемой.       — Какой ещё проблемой? Ты... Так это из-за тебя старик не может прийти? Ты сражался с Мадарой?       — О чем ты? Я его даже не видел, я говорил о миссии. Мадара весьма подозрительная личность. Даже в архивах АНБУ я не нашел информации о нем. И да... Вообще держись подальше от всех из клана Учиха.       — Это ещё почему?       —... Ты ещё совсем ребёнок, чтобы понять это.       — Почему я должен тебя слушать? Ты никто для меня! А старик, он мой учитель! И твои подозрения не остановят меня.       — ... Хатаке, сжав руку в кулак, о чем - то промолчал. Только черный глаз выдавал его чувства тревоги. Шумно вздохнув, он ушел, скрываясь в потоке дождя за окном.

***

      Мадара сидел в пещере, медитируя и восполняя свои силы. Не замечая хода времени, он оставался там, пока не достиг второй ступени огневой мощи. Открыв глаза, он вспомнил о своем обещании и сразу же отправился на поиски Наруто. Тем временем, Наруто как всегда сбежал от назойливой слежки АНБУ, далеко в лес. И он убежал так далеко, что совсем запутался в какой стороне Коноха. Хоть и светило приветливо солнце, но чувство страха и паники охватили джинчурики. Вдруг на ветке дерева появился неизвестный шиноби. Он был одет во все черное, только пояс был красным. Вынув кунай, он легко приземлился с ветки на землю прямо перед Наруто. Он оказался почти его ровесником.       — Ты кто такой? И что здесь делаешь?       — А ты кто такой?       — Я самый ловкий и сильный шиноби! Я главный в деревне камня! А ты вторгся на мои земли. Тебя прислали шпионить за мной из деревни песка? Готовься к битве!       Наруто даже возразить не успел, как вспыльчивый мелкий шиноби накинулся с оружием на него. Уворачиваясь, Наруто еле избегал ранений, но споткнувшись, упал и от этого сильно разозлился. Вспыхнув ярым пламенем ауры девятихвостого, Наруто рассвирепел и кинулся в атаку. Острые когти срезали ветки одним махом. Теперь шиноби в черном защищался, с трудом отражая атаки Наруто. Их сражение остановил Мадара, схватив за шкирку джинчурики. Дрыгая ногами в воздухе, Наруто не сразу осознал причину недостижения своей цели. Испуганный парнишка убежал, бросив свой кунай на траве.       — Наруто. Успокойся. Ровный и тихий тон Мадары заставил очнуться Наруто. Увидев улыбку учителя, Наруто безумно обрадовался, но он тут же нахмурился, обижаясь на него. Сложа руки, Наруто отвернул лицо и пробубнил:       — Мне не нужна твоя помощь, я бы и сам справился.       — Ха-ха. Я не сомневаюсь. Просто я защищал его от тебя. Между камнем и песком итак вечная вражда, а убийство любимого сына Каге только ухудшит положение. Скажи, ты хоть осознавал свои действия? Или помнишь ли вообще что-нибудь из того что недавно делал?       — Это... стари-и-ик, прости. Я правда ничего не запомнил, кроме желания убить.       — Я же говорил тебе. Твоя главная слабость и опасность - твой гнев. Покуда ты контролируешь себя, то остаешься жив, как только теряешь самоконтроль, впадая в безумство своего гнева, то твое место займет девятихвостый, и ты погибнешь, и все кто окружает тебя. Потому как у зла нет чувства меры или различия, оно подобно огню, уничтожая все вокруг.       — Я понял свою ошибку. Прости меня. Я больше так не буду. Отпустив его на землю, Мадара с теплотой в глазах, облегченно вздохнул.       — Это хорошо, что ты понял. Но скажи, почему ты так далеко от дома?       — Я искал тебя. Ты так долго не приходил. Я уже подумал, что ты бросил меня!- всхлипывая, сказал Наруто. Встав на одно колено, Мадара погладил по голове парнишку.       — Наруто, разве я могу бросить тебя? Ты мне как сын. Не волнуйся. Я никогда не оставлю тебя.       — Обещаешь?       — Конечно. Крепко обняв учителя, Наруто счастливо улыбнулся и с его глаз скатилась пара слезинок. Отстранив его от себя, Мадара вытер слезы.       — Нам пора уходить, сюда уже идут, чтобы наказать тебя за нападение на сына Каге.       — Но он же первый начал!       — Это не имеет значения. Ты ведь не старался мирно решить недоразумение, даже не задумываясь о последствиях.       — Да как это возможно, если он как бешеный начал размахивать оружием? Я этого не смог вытерпеть!       — Это и есть первая твоя ошибка. Ты уступил своему высокомерию и гордости. В последствии ты разозлился и потерял самоконтроль. А сейчас мы вынуждены бежать. Не думаю, что нас будут преследовать. Подхватив на руки Наруто, Мадара скрылся в тени среди деревьев.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.