ID работы: 12985121

Квартет судьбы

Гет
R
В процессе
51
автор
Размер:
планируется Макси, написано 304 страницы, 42 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 59 Отзывы 26 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
На следующий день студенты начали разъезжаться на рождественские каникулы. После завтрака Гарри, ехидно подмигнув своим собратьям, пошел готовиться к отбытию в «Нору». Компанию ему составила сияющая Джинни. И тут оказалось, что Рон пригласил туда же Лаванду Браун. Как в последствие выяснилось, большинство членов семейства Уизли, извещенные об этом буквально накануне, взвыли от неудовольствия. Правда, по разным причинам. Близнецы помнили Лаванду по школе и на дух ее не переносили. Выбор братца, по их мнению, оказался под стать его умственным способностям. Впрочем, может быть, это просто гормоны? Поживем-увидим. Молли, зная о приезде Флер, чуть не свихнулась, пытаясь понять, как разместить всех гостей в небольшом доме. А тут еще такое дополнение к программе. Впрочем, она быстро нашлась и решила отправить девушку сына вслед за Флер в комнату Джинни. Джинни, зная, что ей гарантировано общество занудной и манерной француженки, уже представляла, какие вечера ее ожидают. А тут еще эта дура Лаванда приедет с длинным языком и куриными мозгами. Это же встать на четвереньки и кусаться захочется! Впрочем, ради брата, а точнее — ради самой себя рядом с Поттером — она была готова выдержать и это испытание. Билл тоже поморщился от этого известия, так как не очень-то хотел, чтобы на его помолвке с Флер присутствовали малознакомые люди. А Чарли лишь покрутил головой, представив какой пандемониум будет в это Рождество в «Норе» вместо тихого семейного праздника. Лишь два представителя этого многочисленного семейства были довольны. Молли предупредила Артура, что на время приема гостей будет стелить ему в мастерской, и глава семейства заранее предвкушал дивные ночи за разборкой своих магловских сокровищ без чуткого контроля жены. И отметился Перси, который, узнав, бог знает как, о подружке Рона, прислал ему совой письмо, в котором выражал одобрение выбором брата и отмечал, что близкие отношения с чистокровным родом Браунов должны благотворно сказаться на карьерных перспективах Рона. * * * Гарольд подошел к столу райвенкловцев и обратился к Гарику, который никак не мог наглядеться на Луну перед расставанием. — Эй, влюбленный юноша! Ты остаешься в Хогвартсе на каникулы? — А есть варианты? — оживился тот. — Вариант только один. И я уже договорился с Дамблдором. — С Директором? — Нет с Председателем. Это в Лондоне. Гарик понял, что речь идет о доме Блэков на площади Гримо. Адрес был секретным, поэтому его Гарольд и не озвучил. — Мы с папой на каникулах собирались приехать в Лондон. Кажется, дня на три. Мы будем жить в гостинице на Косой алее, — мечтательно сказала Луна. — Да, ребята, конечно я с вами! — поспешно согласился райвенкловский Поттер. — Встречаемся в два часа в кабинете директора. Пароль для горгульи «Кислотные леденцы» — Класс! Гарик сразу начисто забыл о Гарольде и что-то жарко зашептал на ухо своей девушке. * * * — Ну и чего ты добился? Вернее, какой ценой? — Стоп! Твоего нытья мне вполне хватало в нашей общей шкуре! Не желаю его слушать, поэтому прекрати немедленно. Ты прекрасно понимаешь все выгоды создавшегося положения. Репутации Лорда и его слуг нанесен мощный удар. Несколько чистокровных семей уже вступили в переговоры со мной, прося протекции в министерстве на случай неблагоприятного развития событий. — Они же просто дешевые предатели. Они готовы предавать ради своей шкуры бессчетное количество раз! — Раз готовы предавать, значит трон под Воландемортом уже шатается. Я ничуть не заблуждаюсь на счет этих семейств, но использовать их для раскачивания окружения Лорда можно и нужно. — И не противно тебе? — А подставлять под Непростительные заклинания членов Ордена из-за повышенной брезгливости его главы — это как называется? Не знаешь? Это называется — преступное чистоплюйство! И нечего на меня руками махать. Ты и сам это понимаешь не хуже меня. Давай о деле. Нам надо изъять два хоркрукса, местонахождение которых не вызывает сомнений. Вместе действовать нельзя. Предлагаю такой вариант: я отправляюсь в лачугу Мраксов за камнем, а ты в тот же день навестишь пещеру на побережье. Директор мрачно кивнул. — Ты понимаешь, что мне в пещере делать нечего, — продолжил Председатель. — Мы оба понимаем, какая защита там стоит и чего она потребует. Кого ты возьмешь с собой? — Я думаю, оптимальным будет взять райвенкловского и слизеринского Поттера. — Гарольда? — Нет. Лучше того, которого вы кличете Гарькой. Председатель удивился. — Странный выбор. Я был уверен, что для такого дела ты выберешь Гарольда. У тебя есть догадки по Гарьке, как я вижу? Хорошо, делай, как знаешь. Тогда я с собой возьму двух оставшихся. С Молли уладь вопрос заранее, а то меня она очень утомляет. И все. Я слышу шаги за дверью… Дверь отворилась, и в кабинет директора вошли три подростка в темных дорожных мантиях. Три студента-молодца одинаковых с лица. Впрочем, уже не совсем одинаковых. Разница в характерах несколько изменила внешность былого Поттера. Так что отличить одного от другого уже было можно без разглядывания факультетских гербов и шарфов. — Готовы? Отлично! — приветствовал их Дамблдор-директор. — Мой коллега вас проводит на Гриммо. И он же взялся присматривать за вами во время каникул. Каминная сеть готова, так что можете отправляться. — Один вопрос, господин директор, если не возражаете, — Гарольд задержался у стола, не спеша проходить к камину. — Да-да, мальчик мой? Хочешь Лимонную дольку? — Спасибо, но слишком много сладкого приводит к кариесу или диабету, — невозмутимо отказался юный нахал. — Я хочу знать, куда вы упрятали Драко Малфоя? Дамблдоры озадаченно переглянулись. — Он в Азкабане? — продолжил допрос Гарольд. — Или его запихали в каменный мешок Аврората? — Ни то, ни другое. Он пострадал от шального заклинания и находится в Мунго, — увидев, что слизеринец открыл рот для нового вопроса, Дамблдор-председатель поспешно добавил, — разумеется, его охраняют. Я ответил на твой вопрос. Других подробностей пока не будет. Председатель дал понять, что разговор окончен, и Гарольд решил не настаивать. В Мунго, так в Мунго…

***

Бригада Пожирателей, которая еще вчера бесчинствовала в Хогвартсе, в полном составе корчилась от боли на полу. Впрочем, не вся. Гиббон погиб еще в школе, и оставшиеся в живых отчаянно завидовали его легкой и безболезненной смерти. — Еще раз — Круцио! Беспощадному наказанию властителя, казалось, не будет конца. Неужели он решил запытать их до смерти? — Пощады! Повелитель! Зубами рвать буду! Отслужу! А-а-а-а! Не надо-о-о! Воландеморт вздернул палочку вверх, отменяя заклятие Боли. Почти обезумевшие слуги копошились у его ног. Лорд Судеб обдумывал ситуацию. Его противники резко изменили тактику. Вместо пассивной обороны и бесполезной охраны важных объектов, на армию Лорда обрушился целый град мелких, но болезненных ударов. Сначала подвели гоблины, которые заморозили у его сторонников все, что только можно было заморозить. Счета, депозиты, продажу недвижимости, векселя. Финансовый поток в одночасье иссяк. Засох! Ладно. Это было болезненно, но не смертельно. Изрядная доля сокровищ магического мира хранилась вне стен банка «Гринготтс» и ей можно воспользоваться, но… Вот именно — но! Почти сразу после выходки гоблинов начались непонятные бандитские нападения на чистокровные и просто зажиточные семейства. Большие группы налетчиков в плащах Пожирателей и в неизменных серебряных масках врывались в замки, мэноры, дома и квартиры магов, преданных Лорду, и беспощадно грабили их, не брезгуя угрозами хозяевам. И все это с именем Лорда Воландеморта на устах! Они еще и метку Лорда вешали над ограбленными и разоренными жилищами. И когда туда по сигналу прибывали настоящие Пожиратели, то с небес им издевательски улыбался череп со змеей, выползающей изо рта. Улыбался! Можете вы себе это представить? Гнев охватил темного властителя с новой силой. — Круцио! Только-только поднявшиеся на дрожащих ногах Пожиратели взвыли от боли и вновь рухнули на каменные плиты пола. Темный Лорд с трудом обуздал себя. Гнев — плохой советчик. Он вернулся к своим мыслям. Погромы продолжались и по сей день, и поспеть за налетчиками пока не удавалось. Кто-то очень искусно и эффективно лишал его поддержки в чистокровных кругах магического сообщества. Но ведь другой у него просто нет. Пришлось лично посещать глав родов и наиболее влиятельных магов из этой среды. Ему кивали, с ним соглашались, но шестым чувством легилимента он ощущал страх и недоверие. Прежнюю популярность ему уже не вернуть никогда. Запугать простых обывателей тоже не удавалось. Вновь сработала неведомая сила. Печатные издания, как один, изменили свой тон. Если раньше их полосы были забиты сообщениями о пропаже магов, о гибели министерских работников и авроров, и ненавязчиво внушали обывателям, что бороться против Темного Лорда смертельно опасно и глупо, то теперь все развороты пестрели сообщениями о победах министерства, о потерях слуг тьмы, о бодрости духа, о ненависти к нелюдям Пожирателям, и скорой победе над Тем-Кого-Зовут-Воландеморт! Они перестали бояться его имени! Или сделали вид, что перестали бояться. Они начали печатать о нем сплетни и анекдоты! Куда уж хуже? Ибо не страшен тот, над кем смеются. Ну и вчерашнее дело опять стало причиной срама для Воландеморта и его Пожирателей. Тела четырех погибших слуг Лорда были представлены журналистам, которые смогли убедиться сами, что убили их вот эти чертовы идиоты, попавшиеся в примитивную ловушку! Воландеморт повернулся к своим слугам, которые опять упрямо поднялись на ноги, помня о том, что Лорд может добить того, кто будет лежать после наказания. Палочка властителя взлетела на уровень груди и несчастные Пожиратели кучей повалились на пол, ожидая нового приступа сумасшедшей боли. — Хм. Вообще-то я еще не произнес заклинание и у меня были несколько иные планы, но если вы настаиваете… Круцио! * * * Шторка отдернулась и раздался истошный крик: — Полукровки, предатели чистокровных, вон из моего дома! Во время короткой паузы послышался спокойный голос: — Здравствуйте, тетя Вальбурга. Заткнитесь, пожалуйста. Звук задернувшейся шторы словно отрезал шум от тишины. Дамблдор-председатель, уже стоя в камине, покачал головой. Кто это ее так быстро утихомирил? По интонациям на Гарольда не похоже. Гарик? Гарька? Ох, темнит Дамблдор-директор, что-то такое он в этих двух сверхплановых Поттерах рассмотрел. Впрочем, у него на это было время. «Ладно, когда сходим за хоркруксами, многое станет ясно. А сейчас некогда. Дел — море. Первым делом в редакцию — обновить Империусы. Потом к гоблинам — есть слух, что они начали давать деньги под бешенные проценты. Нечего магический мир грабить! Ну и очередная экспроприация сегодня ночью. Матушку Забини потрясти надо, а то ее лоботряс, того и гляди, в Пожиратели вступит!» Фиолетовая вспышка унесла главу Ордена из бывшей штаб квартиры. — Надолго он нас оставил в покое? — Думаю, что до утра — это точно! — пожал плечами Гарик. — Тогда было бы неплохо поесть. И вообще обсудить ситуацию, — заметил Гарольд, вытаскивая из кармана патрончик с сигарой. По лестнице спустился Гарька. В одной руке он держал за уши Кикимера, а в другой здоровую луковицу золотого медальона. — Что это у тебя? — поинтересовался Гарольд. — Вот это? — поднял руку с Кикимером Гарька. — Это симулянт и предатель, которому я сейчас вручу одежду! Где там моя сумка? На сморщенном лице домовика застыла маска отчаяния. Гарик невольно пожалел домовика, хоть тот и был пособником гибели Сириуса. — А кто нам будет готовить еду и питье? — включился в игру Гарольд, хотя, задавая первый вопрос, он имел в виду медальон. — Дам объявление в «Пророке» и завтра здесь будет целая прихожая претендентов. Думаешь легко получить место в доме благородных Блэков? Уж не говоря о том, чтобы стать их фамильным домовиком вместо этого вонючего предателя. Кикимер не выдержал и разрыдался. Гарька брезгливо бросил его на пол и начал копаться в сумке. — Где тут у меня старые носки? А черт. Ладно, дырявая майка дяди Вернона тоже подойдет. На, Кикимер, носи на здоровье! Он протянул тряпку несчастному домовику, который повернулся спиной и в ужасе бросился бежать от неминуемой и страшной расплаты. — Стоять! Куда собрался? Кто предал твоего хозяина Беллатрисе Лестрейндж? Не ты? Отвечай! — Киким-мер не х-хотел! — прерывающимся от ужаса голосом пропищал эльф. — Рассказывай все, пока я не напялил тебе эту тряпку на уши, сволочь! — прошипел Гарька, угрожающе придвигаясь к домовику. — Кикимер не хотел! Не надо одежду! Отрежьте лучше голову! Домовик был доведен до нужной степени паники. Гарольд тряхнул его так, что глазные яблоки эльфа закрутились в разные стороны, и поставил на стол. — Рассказывай все честно и подробно, или… Косясь диким взглядом на страшную тряпку в руках Гарьки и непроизвольно стараясь прижаться к менее страшному Гарольду, домовик подробно рассказал, как побывал у Малфоев, что ему говорили и какие поручения давали обе темные колдуньи. Что происходило дальше, ребята и сами знали из рассказа Дамблдора. Домовик рыдал от ужаса на столе в ожидании страшной кары, а тройка Поттеров, переглянувшись, пришла к согласию. — Убить бы тебя, гада, но уж больно есть хочется. Клянись никогда больше не покидать этот дом и не выполнять поручений других Блэков, кроме твоего законного хозяина! — Кикимер клянется! — Поклянись не разговаривать с портретом Вальбурги без разрешения и всегда держать его закрытым! — встрял Гарик. — Кикимер клянется. — И помни, что эта майка станет твоей при первом же нарушении, — погрозил Гарька. — Кикимер будет помнить, — всхлипнул домовик, еще не веря в свое спасение. — А теперь марш отсюда! И подашь ужин через десять минут! — рявкнул Гарольд, прикуривая сигару от палочки. Домовик затряс головой, не веря своему счастью, спрыгнул со стола и почти бесшумно аппарировал. — Здорово мы его шуганули, — с удовлетворением отметил Гарик. — Это было необходимо, — сухо подтвердил Гарька, — да и сведения о доме Малфоев, где бывает Беллатриса, лишними не будут. — Тебе тоже пришла в голову эта мысль? — Она убила Сириуса. Долги надо платить. — Ну вот за ужином это и обсудим, — с одобрением кивнул Гарольд, — а сейчас, братья мои по шраму и по разуму, не желаете ли хлопнуть аперитив? И вытащил из своей сумки початую квадратную бутылку.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.