***
Шрайбер отбыл этим же вечером, перед тем, конечно, предоставив Анне комнату. Она не особенно впечатлилась обстановкой, но вынужденно поблагодарила. В ее распоряжении теперь была горничная Клаудия, которая мимолетно напоминала Розмари. Анна улыбнулась такому сравнению, однако оставило его глубоко в сердце. После отъезда Шрайбера, Анна распорядилась о посещении доктора и, теперь никуда не выходя, оставалась подле Ягера. Заняться здесь было решительно нечем, а потому она и не оставляла его комнату. К вечеру у Ягера поднялась температура, что Анну, безусловно, расстроило, но исключительно лишь из-за лишних хлопот. Клаудия, во всем уступчивая и исполнительная, помогала Анне во всем, и та ненароком задумалась переманить ее к себе. Температура не спадала всю ночь, и Анна не отходила от него ни на шаг, периодически меняя смоченное в уксусе полотенце. Она с улыбкой вспомнила бабушку, которая часто так делала, во время простуды. Воспоминания эти более не приносили ей боли, лишь тягостное ощущение в груди, которое она научилась подавлять, вновь натягивая улыбку. Глядя на обессиленного и измученного болезнью Ягера, Анна не чувствовала трепета и стягивающее сердце тревогу, лишь обременение его состоянием. К утру ему полегчало, а к обеду приехал доктор. Он его не особенно рассматривал, — эти доктора бывают свысока небрежны — лишь прописал антибиотики и некоторые таблетки для восстановления сил и предсказал скорое пробуждение. Анна неукоснительно следовала всем рекомендациям, а если что забывала из-за недосыпа, то ей непременно подсказывала Клаудия. Еще через день прибыл Карл с некоторыми необходимыми вещами, которые наполняли целый чемодан, однако Анна лишь мысленно поблагодарила фрау Бухгольц за подобную щепетильность. Все же она не могла даже теперь ронять своего высокого положения и выглядеть чуть хуже, чем безупречно. Сегодня Анна, уже привыкнув к бессонным ночам, вновь осталась с Ягером на ночь и расположилась на кресле. Ночь выдалась ветреная и угрожающий гул безмерно ее раздражал. Однако, совсем выбившись из сил, Анна задремала и под такую погоду. Она спала всегда чутко и порой нервно, а потому вмиг расслышала неосторожное шевеление. Открыв глаза, Анна встретилась с его удивленным взглядом. Он приподнял голову и словно не поверил себе. — Что ты здесь делаешь? — прохрипел он в темноте. Анна встала с кресла и подошла к его постели. — Фрау Бухгольц очень заботлива к своим гостям, а потому не смогла оставить тебя. Но я бы не пробыла здесь и дня, если б герр Брандт не уехал в Ордруф. Ягер вновь лег на подушку и усмехнулся. — Нянька мне не нужна. Уезжай обратно в свой театральный мир благородной породы… Анна желала улыбнуться его остроте, чтобы скрыть негодование и внезапную злость, но лишь сжала челюсти и прошипела: — Я здесь по наставлению фрау Бухгольц. Как только ты поправишься, я тотчас уеду. — Уезжай сейчас. Немедленно. Я не хочу тебя видеть. — Боюсь, твое желание здесь не учитывается. Я останусь, а после ты никогда меня не увидишь. — помолчав, она не удержалась и добавила, — Не пристало мне водиться с такими, как ты. Анна ушла к себе, оставив на сердце его жесткий взгляд, однако, к смятению своему, пожалела о сказанном.***
Анна заснула лишь к утру и проспала всего немного. Однако к завтраку, предполагая увидеть и Ягера, она вышла в одном из своих любимых, но невычурных платьев и в воинственном настроении. Она не боялась увидеть его, но тревога, внезапно появившаяся в ее сердце, одолела почти смертельно. Все будет хорошо, вторила она себе и улыбнулась. — Где герр Вайс? — спросила Анна, когда Клаудия подала завтрак, — Или он уже позавтракал? — О, нет, фрау Брауншвейг. Герр Вайс отбыл на конную прогулку чуть появился рассвет. Анна откинулась на стуле слишком резко и шумно выдохнула. — Какого черта он делает?.. — пробормотала она себе под нос, еле сдерживая злость. — Простите, фрау Брауншвейг… Вы что-то сказали? — уточнила Клаудия. — Что ж, тогда и я отправлюсь на прогулку… — задумчиво отозвалась она и повернулась к Клаудии, — Прикажи подать мне лошадь.***
Анна была хорошей наездницей, однако с недавнего времени совсем забыла про свое увлечение из-за навалившихся хлопот. И сейчас она легко взобралась на лошадь и, задав властный тон, чтобы подчинить ее себе, умчалась в сторону леса. Лес почти походил на гремучий из-за обилия торчащих острых веток и непроходимых зеленых кустов. После Анна нисколько не удивилась, что Ягер упал в овраг, ведь здесь решительно было не пройти. Однако природное упрямство не дало ей сдаться. — О, герцогиня! — послышался голос сзади, когда ее лошадь вышла на сырой склон оврага, — Не стоит Вам ходить по таким местам… Анна вмиг обернулась и разглядела Ягера, который верхом на лошади, вышел к ней из леса. Он все еще был бледен, как отметила она, однако вместо сочувствия в ней пробудился давно забытый гнев на него. — Какого черта ты делаешь?.. — прошипела она, — Ты только пришел в себя! Ягер помолчал и глубоко вздохнул, когда почувствовал сильный порыв холодного ветра. — Напрасно ты здесь. — небрежно ответил он, не глядя на нее, — Я в порядке. Ты мне не нужна… Анна ненавидела его пренебрежительный тон и напускное равнодушие. В исступлении гнева, которое он так легко в ней разбудил, Анна желала его смерти, но еще больше — покорения. — Ты вернешься домой. И твое мнение об этом решительно не учитывается… — Ты не можешь мне приказывать, — усмехнулся Ягер, однако его взгляд был серьезен, — ведь я тебе больше не подвластен. С этими словами он натянул поводья, лягнув лошадь в бок, и она, покорившись, ускакала вглубь леса. Анна, покраснев от негодования, сжала зубы и, не удержавшись, фыркнула.***
Ягера не было до заката, и Анна, изводя себя переживаниями и терзающей ее злостью, не находила себе места. Ей было чрезвычайно тесно в этом поместье и, как на мгновение показалось, в своем теле. Раздумья рвали ее на части, и ей хотелось почти кричать. Анна срывалась то в ледяное равнодушие, то в исступленный гнев, от которого ей внезапно хотелось плакать. Она давно не плакала, поскольку подобное герцогине не пристало, и все чаще держала горькие порывы в себе. Анна не могла для себя решить, что с ней происходило, однако она испытала то, что не испытывала уже давно — страх. Такой леденящий и калечащий ее сердце, которое изнывало от тоски и холода. Однако когда Ягер все же приехал, Анна дьявольскими усилиями нацепила на себя маску герцогини, хоть и внутри все пылало. Она страстно желала его увидеть и боялась. Разумеется, она знала, что вновь все закончится ссорой, но отчего-то эта ссора ей была необходима, чтобы вновь у них было что-то общее… — Собирайся, — равнодушно бросил он, бесцеремонно зайдя в ее комнату вечером. Анна сидела у трельяжа, бездумно разглядывая свое отражение. Она не испугалась, завидев его в зеркале, лишь выдохнула от облегчения и приняла величественное выражение. — Куда? — спросила она, обернувшись. Ягер вновь на нее не смотрел, потупив взгляд, и словно мялся. — Я отвезу тебя обратно в Гаасбек. Я уже оповестил фрау Бухгольц. — Обратно? Но фрау Бухгольц просила меня приглядывать за тобой, пока ты не поправишься. Вчера был без сознания, а сегодня — опять на лошадь! Она не сдержала упрек, и дрогнувший голос предательски выдал ее. Ягер лишь мрачно усмехнулся и продолжил: — Какое благородство… Герцогиня волнуется о своем заключенном. — Это ты заключенный?! — воскликнула она и вскочила со стула, — Ты?! Брось, Клаус, эту комедию! Ты снова шляешься неизвестно где, а я жду здесь, в этой глуши! Кто из нас заключенный?! Даже теперь… когда у тебя нет никакой власти надо мной! Так или иначе, штандартенфюрер… Во всем! И при любых обстоятельствах! А я — твоя заключенная, запертая сначала в S III, после в твоем доме, в котором ты надо мной измывался! — Замолчи! — закричал Ягер в ответ и подскочил к ней, — Довольно ты станешь мне припоминать… До сих пор все помнишь?! А для чего?! Нет нас уже давно! Но тебе все мало… Тебе до конца меня испить нужно, уничтожить, чтобы я умолял тебя… Но я и так умолял, Анна! О твоем прощении! Думал, что смилуешься, что почувствуешь хоть что-то, ведь толкнуло же тебя ко мне в постель еще в сорок четвертом… — он вдруг осекся в задумчивости и вновь усмехнулся, — Какого же тебе было лежать подо мной… Но теперь лежишь под герцогом. И его щеку обжег сильный удар женской руки. Ягер ждал, возможно, желал в мучительном удовольствии от нее пощечины. Даже теперь он готов был взять эту руку, оскорбившую его, и зацеловать. Ее всю… Всю Анну, чтобы выразить свою тоску и скорбь по ней прежней. Ягер мимолетно взглянул на нее и заметил крупные слезы на щеках. Но глаза ее выражали разочарование и грусть, нежели обиду. — Ты не смеешь так говорить… — отчего-то устало ответила она, — Ты не знаешь, Клаус. Ничего не знаешь…***
Они более не заговаривали друг с другом и все делали молча. Анна не препятствовала отъезду и приказала Клаудии собрать ее вещи, хотя их было совсем мало. Ягер взял с собой лишь обезболивающее, и к вечеру они выехали. Анна, помнившая дорогу отдаленно, отчего-то стала беспокоиться, когда он свернул в другую сторону от шоссе. — Почему ты свернул? — набравшись смелости, спросила она. — По радио передали о строительстве новой железной дороги, — хмуро ответил Ягер, — все перекрыто, поэтому поедем в объезд. Анна кивнула и ощутила внезапное дуновение холода. Оно было настолько сильным, что она невольно поежилась и обернулась, чтобы убедиться закрыто ли заднее окно. После она предположила, что холод исходил от Ягера, от его тона, который ее отчего-то сильно обжег. Видеть его равнодушие было сродни пули ей в висок, и она не отвергла эту мысль. Порой Анна поглядывала на него, на такой знакомый профиль, крепкие руки, что держали руль и его потухший взгляд. Однако впервые для себя отметила одну, ранее не испытываемую странность — ее невыразимо тянуло к нему. Ей не терпелось дотронуться до его лица, услышать запах или погладить волосы… Анна зачарованно рассматривала Ягера, и он, заметив посторонний взгляд, повернулся к ней. После она ни раз журила себя за это, однако не жалела. В сумерках вечера его глаза, как ей казалось, были еще красивее до того, что даже, поймав его взгляд, не отвела своего. Ягер глядел на нее секунды-две и вскоре отвернулся, но за это короткое мгновение она различила его смятение и неловкость. Они ехали долго, и Анна не желала знать о хотя бы предполагаемом их местонахождении. Ей даже хотелось, чтобы Ягер увез ее в другую сторону, куда-нибудь подальше, но лишь бы не в Гаасбек. Отчего-то мысль, став внезапно такой тягостной, о возвращении в эту театральную постановку аристократов ее болезненно покоробило. Вновь правдоподобно улыбаться, демонстрируя изящество и оправдывая свой титул, быть желанной всеми, как только бы Анна появлялась в комнате, быть «Одиллией», мраморной Дианой, герцогиней и ничего не чувствовать… Анна и не заметила, как на ещё совсем недавно безмятежном и спокойном небе закружились хмурые, угрюмые, свинцово-серые тучи, задавившие тусклое солнце своей тяжестью. Сверкнула молния, а через пару мгновений невдалеке пророкотал гром, и на землю обрушился неистовый ливень. — Только этого дождя не хватало… — пробурчал Ягер, и Анна еле удержалась от улыбки. Его ворчание теперь казалось самым естественным в ее жизни, нечто обыкновенным и запоминающимся. В ее окружении, согласно этикету, никто не смел жаловаться или причитать только лишь из-за дурного тона, а потому все общение становилось приторно-искусственным. Анна, привыкшая всю боль и нежелание зажимать в зубах, всегда знала, что после всех раутов и светских вечеров ее ждала Розмари, с которой она могла бы поделиться сокровенным и упасть в ее теплые объятия, однако теперь держала лицо даже перед собственным отражением. Ягер не стал ее спрашивать об усталости и так знал, а потому остановился у ближайшего мотеля, который издали показался ему знакомым. Анна тоже вытянула шею, чтобы разглядеть, но из-за дождя и темноты, оставила эту попытку. Она готова была поклясться, что уже была здесь, однако не могла припомнить. Место казалось невзрачным и унылым, что еще больше вводило Анну в недоумение. Разве с Кристианом я могла здесь быть, спросила она себя. Ягер подъехал, как можно ближе к мотелю, который теперь он узнал. Этот был тот самый мотель, в котором Анна пережила свою болезнь, а он — всю свою жизнь за один день. Ягер с трудом отогнал навязчивые воспоминания и отчего-то разозлился. Он вышел из машины, не замечая густого ливня и ее, последовавшую за ним. Когда они вошли в отель, Анна, промокшая, вся сжалась от холода и не глядела на него, на что Ягер лишь хмыкнул. Мотель ничем не изменился: все так же походил на дешевый публичный дом, что Ягера теперь только порадовало. У входа и вдоль стены стояли женщины в вульгарной одежде, и он чуть не засмеялся в голос, когда заметил озадаченность Анны. Дешевые «Магдалины» жадно, почти с презрением оглядывали ее, однако она, потерявшись лишь на мгновение, вспомнила о своем титуле и выпрямилась. В пустой приемной за тем же облупившимся столом стоял тот же усталый, пузатый и лысый мужчина и подозрительно взглянул на Ягера, когда тот обратился к нему. — Два номера. И один самый лучший, который у Вас есть. Здесь нынче герцогиня. — с усмешкой закончил он. Мужчина непонимающе взглянул на него, а затем перевел взгляд на Анну, рассматривающую тех женщин, и нахмурился. — Какая такая герцогиня? Пьян, что ли? — Герцогиня Брауншвейг-Каленбергская. Герцогиня благородно помогла мне во время болезни, а теперь, в знак благодарности, я везу ее обратно. Но, как видите, ливень… Ей необходим лучший номер. Мужчина недоверчиво разглядывал Ягера, пока Анна не подошла к столу. Он совсем осовел, осекся при виде нее и сумел лишь кивнуть. — Герцогиня… — выдавил он, — для нас большая честь принимать Вас… — Благодарю, — с выученной улыбкой ответила Анна, добавив, — герр?.. — О, герр Бергман, — неловко улыбнулся герр Бергрман и попятился к доске, на которой висели ключи, — знаете ли, герцогиня, наш маленький Зудвальде безмерно благодарен Вам за столь щедрую поддержку. Теперь у нас более чем процветающая коммуна. Анна на мгновение задумалась о том, не вспомнил ли он ее, однако его простодушный вид развеяли всякие сомнения. Она улыбнулась улыбкой герцогини и кивнула, принимая ключ. — Я рада помочь, герр Бергман. Однако, видимо, моей поддержки не достаточно, чтобы избавить Зудвальде от падших женщин. — О, — смутился герр Бергман, — и это приносит доход… Анна взглянула на Ягера, который был увлечен скрупулезным разглядыванием тех женщин, и злость в секунду наполнила ее сердце. Однако выражение ее оставалось доброжелательным и миролюбивым. — Верно, большой… — вдруг заметил Ягер, повернувшись, и достав из кармана пару купюр, положил на стол, — Приведи ко мне темненькую. Герр Бергман послушно принял и кивнул. — Сейчас не сезон, как видите, — обратился он к непоколебимой Анне, — но у Вас, герцогиня, лучший номер, который может предложить наше заведение. Вас проводить? — Мои вещи остались в машине, — и в ее голосе зазвучала сталь, — прошу, принесите их. — О, разумеется! Я слышал, что Вы любите цветы, если угодно, я распоряжусь… — Благодарю.***
Герр Бергман оказался расторопным и раболепным человеком, чем лишь порадовал Анну и заслужил ее благосклонный взгляд. Он говорил и вновь восхищался ею, как человеком и благодетелем, коим она давно прослыла в Германии. Анна научилась принимать похвалу и всегда сердечно благодарила, однако теперь, погруженная в собственные раздумья и, возможно, тревоги, совсем не заметила его восторгов. — А где же номер герра Вайса? — как бы случайно спросила она. — Рядом с Вашим, герцогиня. Я подумал, так будет лучше, вдруг Вам что-либо понадобиться от Вашего попутчика, хотя, впрочем, я приму за честь удовлетворить любую Вашу просьбу. — Благодарю, герр Бергман. Он улыбнулся и вышел. Анна осталась одна в скромном номере, который не отличался вычурностью, однако был чист и уютен, в отличии от того, в который ее с Ягером поселил герр Бергман два года назад. Она усмехнулась еще одному преимуществу своего положения и с нетерпением ожидала обещанных цветов. Номер хоть и был пристоен, однако нуждался в мелочах, которые, несомненно, придали бы свежести и лоску. Вскоре появилась престарелая горничная, которая, кивнув ей, поставила вазу с тюльпанами на стол и оповестила, что принесет еще две. Анна поблагодарила ее и отказалась, мысленно сжалившись над уставшей женщиной. Горничная улыбнулась и удалилась. Анна долго рассматривала принесенные цветы, хрустальную вазу с незамысловатыми узорами и старалась рассуждать лишь о них или об обстановке в номере, отмечать достоинства… Думать о чем угодно, лишь бы не об увеселительном вечере Ягера с той продажной девкой. Анна не признавала гнев и подавляла его как могла. Вскоре вечер стал ночью, и часовая стрелка показала два часа. Мотель медленно заснул и даже первый этаж успокоился, однако из поблизости находившегося номера, стали доносится женский хохот, визг, и Анну неистово затрясло от закипающей ярости. Она прокляла мотель за тонкие стены, из-за которых все было слышно и заходила кругами по номеру. — Все хорошо, — исступленно бормотала она себе под нос, — не чувствуй. Все хорошо… Но вскоре послышались женские стоны, и Анна не сумела сдержать горький порыв. Горячие слезы полились ей на щеки, и она с невероятным усилием сжала челюсти. Анна тотчас вспомнила день их свадьбы, Луизу и его дальнейшие кутежи. Она думала, что забыла, пережила, выросла, но обида вновь пронзила ее сердце, как тогда. В один миг она снова стала той маленькой девочкой, которая не может влиять и лишь стонет от боли. Ягер вновь выиграл, понимала она, вновь уязвил… Гордость, еще помнящая свой позор, едко заныла, и Анна зажала уши ладонями от усилившихся женских стонов. Уже доведенная до исступленной ярости, она желала смерти всех в этом проклятом мотеле. Держать под контролем, вторила она себе, однако позволила себе неслыханную для герцогини Брауншвейг роскошь — отпустила себя. Ярость и гордость воспели, сердце, закованное в кандалы приличий, освободилось, и Анна, потеряв последнюю нить, ведущую к рассудку, поддалась ядовитому приступу, схватила в вазу с тюльпанами и швырнула ее об стену.