***
Ягер не вышел к завтраку, и Анна с облегчением пришла в столовую. Вчерашняя ссора не давала ей покоя, однако теперь думала не о том… Новая экономка фрау Дифенбах суетилась рядом с задумчивой Анной и та, порой не поспевая, отвечала что-то небрежное. Фрау Дифенбах, уже пожилая женщина, могла бы воспринять как нечто оскорбительное и пренебрежительное к ней, однако в тоне Анны уловила лишь усталость. — Желаете кофе и пирога, фрау Ягер? — У меня нет аппетита, благодарю… — Но… как же не позавтракать? У Вас наверняка будет непростой день, правда? — Да, — задумчиво кивнула Анна, — но… мне нужно отвлечься, чтобы привести мысли в точку, иначе совсем не соберусь. Что там с кофе? — Пирог, фрау Ягер. — Я хочу блинчиков. Пожалуй, приготовлю, — и Анна с бодрой решимостью встала из стола. — Но, фрау Ягер, не стоит Вам утруждаться. Я немедленно приготовлю… — Благодарю, фрау Дифенбах, но позвольте мне. Уверена, у Вас найдутся дела. Что с почтой? — О, разумеется, — просияла фрау Дифенбах, будто вспомнив что-то важное, — почта! Анна улыбнулась воодушевленному виду фрау Дифенбах и вспомнила бабушку. Она давно не стояла у плиты, однако занималась тестом с удовольствием. Домашние хлопоты, которых теперь она была лишена, приносили ей искреннюю радость и воспоминания о давно забытом, но чрезвычайно важном. Была бы здесь Луиза она лишь посмеялась, верно, находя во мне вновь что-то плебейское, подумалось ей, когда сняла со сковороды третий блин. Ягер, еще сонный и еле отошедший от похмелья, вышел в столовую и никого не застал. Удивившись, он прошел на кухню и остолбенел, увидев Анну у плиты. Смутившись, словно нарушив интимность тишины, Ягер остался стоять в проеме кухни наблюдателем. До чего она хорошо смотрелась в его доме и несмотря на то, что у плиты. Анна не выглядела как прислуга, он признавал и ощутил гордую искорку. Какой она казалась ему тоненькой и хрупкой, и он почти презирал себя за свою грубость с ней… — Герр Ягер? — сказала она, обернувшись, и в ее голосе он различил равнодушие, — Доброе утро. Ягер, придя в себя из чувственного морока, выпрямился, напустив на себя насмешливое выражение и подошел к ней. — Что Вы делаете, Анна? Вспоминаете Ваше истинное место? Она не обратила внимание на колкость, к его неудовольствию, и продолжила готовить. Ягер выдохнул, вскинув подбородок, и окинул ее надменным взглядом. — Я вижу в Вас что-то скептическое, герр Ягер, — отметила Анна, переворачивая блинчик, — что же Вас удивляет, что я смею проявить заботу? Верно, Луиза Вас этим не балует… Ягер гадко осклабился, но промолчал. Отчего-то ее остроумие и сарказм, порой такой невинный, но меткий необъяснимо завлекал его. И он залюбовался. — Пожалуйста, — она протянула ему тарелку с блинчиками, и Ягер вновь опешил. И была она совсем обыкновенной, то есть, как он после разъяснил, прежней, но без страха. Анна не презирала, не насмехалась, не острила, как во вчерашней ссоре, а была почти учтива. Конечно, он заметил ее равнодушие, но и оно было каким-то снисходительным, мягким, без гордости. Ягеру во весь завтрак не нашлось что сказать — в голову ничего не приходило и он был до сих пор обескуражен ее простодушием. Анна заметила его некоторое колебание, подорванную уверенность и даже неловкость. Насмешки она более не видела на его лице, лишь недоверие; странное недоверие, почти детское. Анна задумалась, но ничего не сказала, заключив, что и так перед предстоящими тяжбами наговорятся и потому завтрак прошел в молчании. — А что же в суд вместе поедем, герр Ягер? — спросил Анна, когда убрала тарелки. Эта мысль показался ей забавной, и она сказала почти с иронией, совсем беззлобной, однако Ягер угадал насмешку и вернувшуюся ее готовность и холодно бросил: — Нет, у меня еще дела. Доберитесь сами. Его взгляд вновь пронзал ее, однако встретился с ярым сопротивлением — Анна не опустила головы, смотрела гордо и уверенно, что Ягера вновь изумило. — Фрау Ягер, Вам письмо! — сообщила подошедшая фрау Дифенбах и протянула конверт. Анна, не сводя с Ягера глаз, приняла письмо; он, заметив странный взгляд фрау Дифенбах, окинул Анну насмешливым взглядом и хотел удалиться, однако раздираемое его любопытство, граничащее с нечто тревожным остановило. Он разглядывал ее нетерпеливо, борясь с желанием выхватить письмо и узнать адресанта. Но Ягер, несмотря на вспыльчивость, остался верен своему воспитанию: сдержан и непоколебим. Анна с интересом и даже удивлением прочла письмо и, задумавшись о чем-то, — чем, разумеется, раздразнила Ягера еще больше — свернула его и повернулась к фрау Дифенбах: — Прошу Вас, приготовьте мне платье. — и, взглянув на Ягера, с довольной улыбкой добавила, — У меня тоже дела.***
В «Ларго» Анна прибыла к полудню и сидела в одиночестве несколько минут. Вновь задумавшись, она не заметила подошедшего официанта и его вопроса. — Фрау Ягер! — донесся до нее знакомый мужской голос, — простите, что заставил Вас ждать… Герр Леруа поспешным шагом дошел до стола, за которым сидела Анна и чуть не уронил свой дипломат. Однако сориентировался, приняв свой привычный деловой вид, и кивнул официанту со словами: — Два кофе. Официант удалился. И герр Леруа с улыбкой взглянул на обеспокоенную Анну. — Я благодарю Вас за выделенное время, фрау Ягер. Сегодня, насколько я помню, решается дело в суде? — Да, герр Леруа. Однако я не понимаю причины нашей встречи. Герр Ягер не хотел Вас привлекать. — О, Вы правы, фрау Ягер. Я сам был удивлен вчерашним звонком герра Ягера, однако, как он заверил, дело было срочное. И когда я изучил обстоятельства, то, непременно, с ним согласился… Анна задумалась, нахмурив брови от непонимания, а герр Леруа потянулся к дипломату и достал несколько бумаг. — Прежде чем я отдам Вам эти документы, которые, разумеется, Вам все разъяснят, герр Ягер желал бы знать, — он помедлил, — готовы ли Вы исполнить еще одну его просьбу? — Да, безусловно, но к чему такая таинственность? В прошлый мой визит мы обо всем обговорили. Герр Ягер может не сомневаться во мне. — Я говорю это, — со вздохом сняв очки, он изучающе следил за ней, — лишь потому, что сам являюсь доверенным лицом герра Ягера. Вы стали фрау Ягер, но Ваши связи… с семьей наверняка еще для Вас значат, несмотря на некоторые разногласия. И юридически Вы законная наследница Фюрстенбергов, какое бы завещание ни написала фрау фон Фюрстенберг, суд его оспорит, и у Вас будут права… — Не понимаю, герр Леруа. Вы, верно, не знакомы с фрау фон Фюрстенберг, раз рассуждаете лишь о завещании. Я уверена, она сделает все, чтобы лишить меня малейшего права. Она не пожалела свою дочь и, зная об ее болезни, оставила. А меня она презирает единственно за мое существование. У меня нет семьи, герр Леруа. Тех, кого я любила мертвы. И, прошу, более не говорите мне о связях… их бы я и вовсе желала не иметь. Он выслушал с чрезвычайным вниманием и промолчал, о чем-то раздумывая. К тому мгновению официант, их обслуживающий, принес кофе, и Анна, улыбнувшись, кивнула. — Вы стали фрау Ягер, — вдруг начал герр Леруа, когда официант отошел, — но не стали членом семьи. Герр Ягер предлагает Вам войти в его круг, раз Клаус не ценит… И рассчитывает на Вашу преданность. Подумайте, Анна. — Я буду защищена? — сразу спросила она, разглядывая дымящийся кофе, — Сейчас, в данную минуту, я в очень уязвленном положении. Я — легкая добыча и мне тяжело справляться в одиночку, герр Леруа. Я не знаю, сколько моего воинственного духа хватит, чтобы сопротивляться Клаусу… — О, напрасно беспокоитесь. Покровительством и протекцией обделены не будете совершенно. Герр Ягер просит лишь одного: Вашу верную руку. — Как будет угодно герру Ягеру. И он улыбнулся.***
Анна прибыла в суд вовремя, но Ягер уже стоял у двери зала. Он оглядел ее с привычным его напускным пренебрежением, однако Анна все же угадала в его этом взгляде любопытство. И любопытство, как он уже признавал, действительно было: его терзали размышления об ее каких-то делах, о которых ему неизвестно. Эти мысли решительно выводили его из себя и сейчас, глядя на нее, такую спокойную, будто все уже разрешилось и в ее пользу, Ягер неистово хотел вспылить. Однако сил все же хватило на сдержанность и сухость. Он, уже изучивший ее характер, знал, как умело обыграть ее слабости и намеренно на них надавить: вот и теперь нервно сглотнула, повела плечом и чуть не фыркнула. Анна не выносила сухости, он знал и усилил. Они стояли в почти безлюдном коридоре в ожидании, и Ягер бы продолжил напирать, чтобы спокойствие вмиг рассеялось на ее лице, но вновь столкнулся с этим горящим взглядом. О, он запомнил его и, кажется, более не забудет; такой, будто она прямо сейчас готова принять смерть, гордо, с вызовом. Это был кричащий взгляд, но кричал он не о помощи, а в каком-то странном удовольствии. Анна вскинула голову, и он заметил, как ее челюсти напряглись. Она слабо изогнула губы, и вышла усмешка: коварная и уверенная. Теперь он видел ясно — перед ним стояла фрау Ягер.***
— …не понимаю, почему я должен давать отсрочки?! — вышел из себя Ягер, сидя за столом напротив Анны. Их диспут не мог разрешиться в течение нескольких часов, и судья, уже уставший, терпеливо выслушивал обе стороны: Ягер был непреклонен и отстаивал каждый вексель, Анна парировала, отчего неистово нервировала его, особенно после благосклонных взглядов судьи. — Герр Ягер продемонстрировал свою состоятельность в выкупе векселей. Некоторые уже погашены, но в связи с его затруднительным финансовым положением выкупить все векселя он не в силах, поэтому он и просит отсрочку. — Насколько мне известно, фрау Ягер, — деловито, но не скрывая иронии, начал Ягер, — не мой отец выкупил векселя, а Вы. Я прошу судью, — он обратился к нему, — это отметить. О какой же состоятельности может идти речь? Герр Ягер не способен выкупить векселя, поэтому я настаиваю на аресте его имущества. Судья выслушал, задумался и взглянул на спокойную Анну. Она опустила руки под стол, сжала кулаки, мысленно расслабляясь, и выдохнула. — Хочу отметить, что выкуп мною некоторых векселей герра Ягера носил исключительно поддерживающий и благодарный характер. Дело в том, когда мой супруг, герр Ягер, — она кивнула ему, — отправил меня Дорнштеттен, где оставалась эта захудалая, подаренная герром Ягером-старшим, пекарня и оставил мне ничтожный пансион, я пребывала в совершеннейшей растерянности. И тогда я отправила письмо с просьбой о помощи герру Ягеру-старшему, и он не отказал. Мой свекор спас меня буквально, иначе бы меня растерзали измученные от безденежья работники. Но я была очень удивлена, Ваша честь, таким его широким жестом. В благодарственном письме я упомянула об его долгах, однако герр Ягер отмахнулся и выбрал помочь мне. Меня совершенно поразил его поступок и, разумеется, на появившиеся деньги, я, не раздумывая, выкупила его некоторые векселя. Он тогда сердечно благодарил и упоминал, что у него есть средства, однако с сыном, — Анна сверкнула победным взглядом на Ягера, — он хотел договориться, разрешить все без суда, то есть полюбовно. О, если бы мой супруг изъявил желание завладеть винодельней, например, в Ирциге, то герр Ягер, безусловно, отдал бы без суда… но видите, Ваша честь, теперь мы здесь. Ягер еле подавил нервный смешок и в нетерпении откинулся на стуле, пораженный. — Что за вздор?! У моего отца нет денег! — Мы могли бы разрешить все неурядицы полюбовно, не обращаясь в суд, Ваша честь, — вкрадчиво и тихо проговорила Анна, и судья вновь повернулся к ней, — это семейные распри, которые назавтра могут смениться милостью, знаете, как это бывает… — Никакой милости! — взорвался Ягер, покраснев, — И никакой отсрочки! Я требую изъятия арестованного имущества моего отца и кончено! Судья нетерпеливо взглянул на него и стукнул молотком по деревянной подставке. — Вы забываетесь, герр Ягер! Ягер поежился и невольно вспомнил суд в Нюрнберге. С некоторых пор он ненавидел этих напыщенных судей, мнящих себя вершителями судеб и этого стал презирать. Ягер понимал теперь ясно, что проиграл дело и лишь из-за своих же вспышек. Ну да к черту, подумалось ему, ведь знал, что какой-то месяц отсрочки решительно ничего не изменит. — Ну что ж, — примирительно начал Ягер, — хоть я и не уступлю, но приму любое Ваше решение, Ваша честь. Судья кивнул, оценив его дипломатичный жест, вновь стукнул молотком и огласил заключение. Как и предполагал Ягер, просьба Феликса была удовлетворена, и он был отчасти разочарован. Конечно, он хотел взять отца блицкригом, однако присутствие Анны усложняли дело, ведь пока он действительно до конца не понимал, какой у той сила и есть ли она. Вчерашний вечер и ее дерзкий выпад все ему разъяснили: характер есть да какой крутой и что стало для Ягера самым неожиданным и досадным — у нее имелись деньги, которыми она умело распоряжалась — он еще с мрачной скорбью вспоминал о проданных ею драгоценностях. Хоть Ягер и не понимал, решил принять условия ее игры и посмотреть… А Анна после заключения судьи улыбнулась, — но Ягер так и ожидал — однако не победно и надменно, а совершенно искренне и радостно. Он никогда ее такой не видел. Когда они вышли из зала, у него даже не нашлось сил на язвительный тон, настолько он был поражен ее внезапной радостью. После Ягер корил себя, что так и не понял, а ведь ответ на поверхности лежал… — Тобиас отвезет Вас домой, — как можно небрежнее оповестил он, даже не посмотрев на нее. Ягер шел впереди, пока она, разглядев развязавшийся шнурок на платье, поправляла его. — Нет, — отозвалась она и затянула шнуровку, — у меня еще дела в городе. Он так и опешил и резко обернулся. Ягер был в высшей степени изумлен ее внезапной вольности или очередному выпаду, как угодно… — Что? — нетерпеливо, почти злобно прошептал он и подлетел к невозмутимой Анне, — Что еще за дела? Какие? — А Вас это уже не касается… Она не скрывала своего удовольствия и, видя его свирепый взгляд, гордо вскинула голову и выпрямилась. — Вы хоть понимаете, кому это говорите?.. Я ваш супруг, дорогая. — А Вы часто об этом вспоминаете в объятиях Луизы? Что Вы мой супруг. Сверля его холодным и пронзающим взглядом, Анна хмыкнула разок и прошла вперед.***
Оказаться в Шарлоттенбурге теперь не пугало Анну, даже, напротив, ободряло. Холодное беспокойство, одолевшее ее у самых ворот «Янтарных волн» теперь не угнетало. Это беспокойство походило на совсем обычное, как перед деловой встречей с незнакомцем и теперь, выйдя из машины, Анна ощущала лишь безразличие. Бруно встретил ее почти с удивлением, однако, отчего-то обрадовавшись, побежал докладывать о гостье. Анна знала, что любопытство и предложение, которое ранее было оказано герром Леруа, все же убедят Фредерику и потому нарочно напустила на себя невозмутимость. Бруно проводил ее в кабинет, где уже расположилась Фредерика и поспешил оставить их. Анна никогда не была здесь, однако не удивилась излишней помпезности и вычурности. — Анна… — начала Фредерика, привстав изо стола, — не ожидала тебя увидеть… Ее лицо вновь выражало насмешку и презрение, но Анна отчего-то лишь усмехнулась. — Что же ты стоишь? Присаживайся, пожалуйста. Учтивость, которую неумело выказывала Фредерика разозлили Анну, и она позволила себе фыркнуть. Присев напротив, она продолжала молчать. Фредерика вновь надменно разглядывала ее и язвительно отметила: — Опять простенькое платье… — Оставим мое платье, — строго пресекла Анна, — я здесь не для Ваших унизительных оценок. Фредерика вскинула брови в удивлении и слабо улыбнулась. Анна осталась довольна, что заставила ее замолчать и продолжила, теперь с иронией: — Я хотела поздороваться с Луизой. Она здесь или на очередной бесполезном обеде? Где она? — Не знаю, Анна. Верно, с твоим мужем. Насмешка вмиг слетела с ее лица, и Анна сверкнула на усмехающуюся Фредерику презренным взглядом. Помолчала с минуту, собирая мысли в точку, и сухо начала: — Что ж, думаю, герр Леруа оповестил Вас о моем визите и Вы не удивлены… — Я удивлена лишь тем, что герр Ягер отправил тебя, — прошипела, подобно змее Фредерика, и ее лицо в мгновение исказила злость, — такие вопросы решаются с компетентным человеком или доверенным лицом… — Я и есть доверенное лицо герра Ягера. Отныне он доверяет только семье и поэтому здесь я, а не герр Леруа. — оставшись удовлетворенной выражением лица Фредерики, Анна, облегченно вздохнув, продолжила, — Вы знаете о затруднительном финансовом положении герра Ягера, я полагаю. Долги в векселях его сына оказались непомерно велики и даже если он продаст свое имение, все же не расплатится, и поэтому он просит Вашей помощи. С Вашей властью и положением, Вы можете помочь ему. — Почему бы мне это делать? У нас ним напряженные отношения и никогда не было общих дел… — Герр Ягер готов Вам предложить больше, чем отдаст. — загадочно ответила Анна и обрадовалась эффекту: Фредерика заинтересовалась, — Разумеется, уплата его долга… — С процентами. — Нет. Герр Ягер на это не пойдет. Он возместит Вам ту сумму, которую займет и даст больше, чем проценты. Герр Ягер отдаст Вам Фюрстенберг. Город, основанный Германом Фюрстенбергом, — Анна наигранно задумалась, — моим прадедом, верно? Фредерика фыркнула, однако Анна разглядела жадный огонек в ее глазах. Герр Леруа оповестил ее об истории этого городишки: Герман Фюрстенберг основал его в начале тысяча девятьсот третьего, будучи влиятельным графом в Бранденбурге, для своей резиденции. Там построил замок, теперь же требующий реставрации, и жил до самого своего разорения. Фюрстенберг, прослывший повесой, беспробудно кутил и пристрастился к рулетке. Пока один такой же кутила, хоть и моложе, не предложил одну очень преинтереснейшую схему выигрыша. Фюрстенберг, к тому времени, уже много потерявший и горящий желанием отомстить, наказать за позор достойно почтенного графа, согласился. Схема оказалась простой: чем больше вложить, тем больше и получишь. Разумеется, Фюрстенберг задумался, но ненадолго, а когда тяга выиграть одолела, то совсем согласился и заложил свою резиденцию. И все по закону, с печатью, и государственными знаками, но… чуда, в которое так верил Фюрстенберг не случилось: вновь проигрался, но теперь совсем. После он, безусловно, раскусил ужасное стечение обстоятельств и предателя, но до нищего Фюрстенберга ему уже не было дела. И тогда разгневанный и опозоренный Фюрстенберг поклялся отомстить, теперь имевший имя и деньги молодому Феликсу Ягеру. Как бы Фюрстенберги ни старались в последующие года вернуть свой город, Ягер держал оборону и не подпускал, даже за удивительные суммы. — Сколько нужно Ягеру? — вспыхнув, серьезно выдала Фредерика, — Больше двух миллионов? — Пять. И мы заключаем соглашение. — Но как я могу верить, тем более ему?.. — Можете. Ваши права защищены. — Анна достала из дипломата несколько бумаг, — Герр Ягер еще до нашей с ним встречи попросил составить герра Леруа договор. Прошу, посмотрите и уверьтесь. Анна протянула документы и заметила заинтересованный взгляд Фредерики. Она изучала долго с присущей ей скрупулезностью юриста, коим являлась. — Да, все как сказала. — подытожила она, — Этот документ имеет юридическую силу?.. — Разумеется, фрау фон Фюрстенберг. На последней странице печать нотариуса, подпись герра Ягера, его доверенного герра Леруа и остается лишь Ваша. Фредерика недоверчиво взглянула на нее и вновь стала читать. — О, если в случае невыполнения герром Ягера его обещаний, то я имею права подать в суд и претендовать на более крупную сумму и весь Фюрстенберг… Герр Ягер пошел ва-банк? — Называйте, как угодно, фрау фон Фюрстенберг, но предложение выгодное, особенно для Вас. Решайте, — строго добавила Анна, — ибо герр Ягер ждет ответ сегодня. — К чему спешка? Что-то не так? — Это его условие. Фредерика осклабилась и вальяжно откинулась на стуле, нарочито долго не прерывая молчания. Анна выжидала, зная, что она внимательно наблюдает, но не выказала ни единой эмоции: сидела спокойно, даже равнодушно. Фредерика не выдержала первой и потянулась за ручкой, пролистала договор и поставила свою подпись. Анна выдохнула.***
Ягер не хотел видеть Луизу и после долгих выяснений все же отправил ее домой. Тилике несколько раз приглашал его отужинать, однако Ягер отмахивался и оставался сидеть в своем кабинете. Сегодня «Лорелея» была особенно шумной, и хозяин, наблюдая из-за окошка своего кабинета за оживленной публикой, улыбнулся и налил себе коньяку. Он выпил почти целый графин, однако до сих пор не пьянел и удивлялся. — Позвольте, герр Ягер, — Тилике приоткрыл дверь, — Вы хотели меня видеть? Ягер кивнул и предложил тому сесть. — Выпьешь со мной? Тилике отказался, и Ягер не стал наливать себе. Он долго не мог начать и мерил кабинет шагами, раздумывая о чем-то, и лицо его вмиг посерело. — Ваш что-то беспокоит, герр Ягер? Вновь этот Краузе? — Что? — спросил он после некоторого колебания, — Нет… нет, Тилике, совсем не это. С ним уже известно, что делать. — Вы снова что-то задумали?.. Прошу, не стоит, герр Ягер. Это плохо кончится, уверяю Вас! Краузе не так прост и… — Прошу, Тилике! Оставь! Я все решил и кончено! Ты не знаешь, о чем рассуждаешь и никакие твои доводы не переубедят меня. Решено: я уничтожу этого мерзкого Краузе. И плевать, что будет. Совсем плевать… — Но, герр Ягер, это безрассудно. Он знает много… — Вот именно, Тилике. А мне это не нужно. Здесь простая игра выходит: либо он меня, либо я его. Краузе наверняка что-то задумал, раз затаился, верно, перед бурей. Он мне был нужен для обогащения, а теперь пора избавляться. И все концы в воду. Но не о том, не о том… — он вновь стал задумчив, — Видишь ли, Тилике, меня беспокоит Анна, скорее, ее дела с моим отцом. Я не знаю, что они задумали. Феликс, верно, захочет использовать ее против меня и у него получится. — Вы думаете? Разве Анна способна?.. — Способна. Я это еще вчера увидел. — Ягер вновь замолчал, — А зря же я ее недооценивал… думал, что лишь сломается, а тут, видишь, какая. Думаю, она еще проявит себя и совсем не так, как мы ожидаем. Вот что, Тилике, — приказным голосом проговорил Ягер, сверля того взглядом, — я хочу знать о ней все: куда ходит, с кем встречается, что делает. Каждый ее шаг будешь передавать мне. — Но… — начал опешивший Тилике, — как же? Как же мне к ней подступиться? Думаете, она мне поверит? — Тебе нет. Но она доверяет Розмари, моей бывшей прислуге, помнишь? Через нее и действуй. Тилике вмиг померк и задумался, чуть насупившись. Ягер выпрямился, наблюдая за бывшим адъютантом, и для убеждения прорычал своим излюбленным штандартенфюреровским тоном: — Это приказ!***
Анна отбыла в Штутгарт, не попрощавшись, и совсем об этом не жалела. Уже по прибытии она застала доктора, выходящего из комнаты Феликса, который при виде ее кратко кивнул. Прислуга его проводила. — Герр Ягер? — заглянув в его комнату, спросила Анна, — Позвольте? Феликс лежал на кровати, тяжело дыша, и чуть привстал, увидев ее: — Анна, это Вы, — он вымученно улыбнулся, — простите, что принимаю Вас так, но мое бедное колено вновь шалит. По осени всегда так. Она подошла к кровати и поставила дипломат на прикроватный столик. Феликс, внимательно следивший за ней, настороженно спросил: — Так значит?.. — Да. Пять миллионов и соглашение. Феликс шумно выдохнул и тихо рассмеялся. — Благодарю Вас, Анна. Я знал, что Вы не подведете. — Я? Но я ничего не сделала… — Я благодарю за другое. Я поставил на Вас тем вечером и, полагаю, не прогадал? Анна задумалась и отчего-то усмехнулась. У кровати Феликса, она нерешительно помедлила, однако он подвинулся, благосклонно кивнув, и Анна присела на самый край. — Суд удовлетворил Вашу просьбу, герр Ягер. Теперь у Вас есть отсрочка, и Вы погасите долги, но… ведь этого, что одолжила фрау фон Фюрстенберг недостаточно, правда? — Конечно, нет. Этого мало, но хватит, чтобы возобновить производство. А там… — он задумался, а потом с совершеннейшей серьезностью спросил, — скажите, Анна, Вы видели Клауса и он… как он настроен? — Вы хотите спросить, не отступит ли он? Не отступит, герр Ягер. И в дальнейшем, как известно по слухам, только окрепнет. Он хочет открыть игорный дом в Бабельсберге. Феликс вскинул брови в удивлении, стараясь скрыть разочарование, и вновь задумался. — Анна, я чрезвычайно рад, что Вы здесь. И могу я надеяться на еще одно Ваше одолжение?.. — Да, разумеется, — простодушно кивнула она, и Феликс улыбнулся. — Видите ли, как Вы можете понять с Клаусом мы совершенно не ладим и сил у меня теперь немного, а производство… мои винодельни, фармацевтическая фабрика и пекарни по всему Баден-Вюртембергу требуют хозяина, которым я могу быть лишь наполовину. Моих сил хватит лишь на несколько пекарен или фабрику и то теперь я так легко утомляюсь. Анна, я снова поставлю на Вас и прошу стать хозяйкой наших семейных предприятий.