ID работы: 12946848

Сenter of Chaos

Слэш
NC-21
В процессе
187
автор
Бриль бета
Размер:
планируется Макси, написано 119 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
187 Нравится 144 Отзывы 147 В сборник Скачать

1. Случайности не случайны.

Настройки текста
Случайности не случайны.

      Женщина осторожно приоткрывает дверь, запуская в небольшую комнату луч света, исходящий из коридора. Он плавно скользит по деревянному полу, освещая его мягким светом, образуя длинную жёлтую полосу. Уже вечер, и в помещении темно. Лишь жёлтое тусклое сияние от небольшой настольной лампы исходит откуда-то из угла комнаты. Прозрачный белый тюль у приоткрытого окна едва колышется из-за сквозняка в комнате. Женщина заходит внутрь и мягкой поступью медленно подходит к столу, за которым сидит ребенок. Она ласково кладёт руку ему на плечико.       — Сынок, уже поздно, — шепчет она и разглядывает рисунок, который тщательно раскрашивает мальчик. — Давно пора в постель.       — Да, мамочка, сейчас. Мне совсем немножко осталось, — не отрываясь от своего занятия, отвечает малыш.       — Кого ты нарисовал? — интересуется женщина.       На желтоватом альбомном листе бумаги красуется густая зелёная трава, нарисованная длинными вертикальными штрихами. Большое дерево посередине, рядом с которым два человечка. В левом углу жёлтым карандашом нарисовано солнце, а в правом серым — луна.       — Это я, — ребенок пальчиком указывает на одну из фигурок на листе, — а это, — указывая на другую, — мой друг.       — Друг? — удивляется женщина. — И когда же ты успел познакомиться со своим другом? — улыбаясь, она наигранно щурит глаза и вглядывается в личико ребенка, который наконец-то оторвался от своего занятия и поднял на нее взгляд.       — Мамочка, я с ним не знакомился, — отвечает мальчик.       — А как же тогда ты понял, что он твой друг? — интересуется женщина.       — Ты не понимаешь, мамочка. Мы всегда друг друга знали, — отвечает ребенок, отворачиваясь, и принимается сосредоточенно складывать карандаши в коробку.       Женщина на минуту задумывается.       — Ты такой выдумщик у меня, Чимин, — она целует малыша в макушку. — А теперь давай ложиться спать.

Спустя несколько лет.       Десятилетний Чимин отодвигает рукой синюю атласную шторку, которая закрывает собой обзор из окна кареты. Сжав ее в кулаке, он практически носом впечатывается в стекло и с любопытством принимается рассматривать пейзаж вокруг. Хотя открывающийся вид сложно назвать пейзажем, потому что кроме сухого поля жухлой травы и тяжёлого серого неба, смотреть, собственно, было не на что. Это навевает ещё большую хандру, но в то же время отвлекает от напряжённой обстановки внутри кареты. Отец и мать сидят молча друг напротив друга, уставившись в одну точку у себя под ногами. Чимин умный мальчик и понимает, что лучше сейчас их не тревожить, чтобы ещё больше не обострять ситуацию. Они едут довольно долго, и никто за всё это время не вымолвил и слова.       А ещё этот странный кучер… Он выглядит так, словно сошёл со страниц страшных рассказов, из книг, которые так любил читать Чимин. Лицо мужчины имеет грубые черты, словно их выточил заточник на своем станке. Острые скулы, длинный большой нос с горбинкой у основания. Густые жёсткие брови сведены к переносице. Уголки и без того тонких губ опущены в недовольстве вниз. Кожа, покрытая морщинами, свисает с щёк вниз, в точности как у бульдога. На нем пыльное, потертое и выцветшее от времени и грязи пальто. А ещё от него дурно пахнет. Когда Чимин его рассматривал, извозчик зыркнул на него своим недовольным взглядом, который отдался пробежавшим холодком по спине мальчишки. Поэтому сейчас он старается больше не смотреть на этого неприятного типа. Да ещё и в самой карете тоже запах стоит так себе. Пахнет какой-то затхлостью. Но, несмотря на это всё, Чимин искренне надеется, что место, в которое они приедут, принесёт им новую жизнь. По крайней мере, так заверял их отец. Только вот мать придерживается совершенно другого мнения. Она долго сопротивлялась, но под натиском сложившейся ситуации всё же поддалась уговорам отца.       Карета с раздражающим скрипом колес продолжает свой путь. Ее пошатывает из стороны в сторону, отчего немного укачивает.       Неожиданно раздается «тпру» со стороны улицы. Карета дёргается и резко останавливается. Отец, словно очнувшись ото сна, бросает вопросительный взгляд на мать.       — Что случилось? — Пак старший, привстав, наклоняется к окошку, которое выходит прямо к кучеру.       — Мы приехали, — отвечает тот, не поворачивая головы.       — Куда именно? — недовольно выгибает бровь отец. — Здесь кругом поле, — оглядевшись по сторонам, он открывает дверцу кареты и выбирается наружу.       — Дальше лес, — кучер указывает рукой вперёд, и Чимин, до сих пор смотрящий в окно, прослеживает за его движением и натыкается взглядом на высокие деревья. Они кажутся слишком большими и древними, словно им уже сотни лет. Своими мощными стволами они как будто протыкают это нависшее над их головами свинцовое небо насквозь. — Вам придётся идти дальше пешком, потому что дороги там нет, только тропа.       Отец удручённо вздыхает и бросает виноватый взгляд на недовольную мать.       — Приехали! — закатив глаза, она громко цокает, выражая свое раздражение. — Чимин, малыш, придётся дальше идти пешком. Видимо, папа в очередной раз хочет проверить мою нервную систему на стрессоустойчивость.

      — Добрый день, добро пожаловать в Чичон, — невысокий мужчина приветствует семью Пак практически сразу, как они выходят из леса. Он одет в длинную и просторную рясу черного цвета с широкими рукавами.       Чимин тащит в руках небольшой коричневый чемодан, в котором находятся его личные вещи. Он останавливается, услышав хрипловатый голос мужчины, и с настороженностью принимается его рассматривать. Его взгляд тут же приковывает украшение, которое красуется на шее мужчины.       — Ох, неожиданно, — отец, у которого уже пот стекает по лбу, ставит котомки на землю. — Мы и не думали, что нас будут встречать, — вытирая пот со лба рукавом, он кланяется, выражая своё почтение. — Пак Джинсу, — представляется он, — а это моя прекрасная супруга Хеин Пак, — улыбаясь, он указывает жестом на мать. — И наш единственный сын Чимин, — а потом и на самого мальчика.       — Мы встречаем всех своих новых жителей, — улыбнувшись, отвечает незнакомец и подходит к Хеин.       — Позвольте вам помочь, — он протягивает руку, указывая на чемодан в ее руке.       — К вам так легко не попадёшь, — улыбнувшись краешком пухлых губ, она протянула чемодан священнику, который тут же перехватывает ручку.       — Это правда, и на то есть свои причины, — задумчиво отвечает он. — Я здешний священник, правая рука короля Намджуна. Я отец Мин Юнги. Следуйте за мной, я вам всё покажу, — он разворачивается и идёт вперёд по брусчатке.        Чимин решает, что пойдёт рядом с матерью за этим странным священником. Ему он определенно кажется каким-то загадочным и мрачным. Отец рассказывал, что в королевстве Чичон существует только одна школа при церкви. Получается, что святой отец Юнги заведует ею. Пока неясно, хорошо это или плохо. Наверняка, там очень строгие правила и требования.       Чимин не замечает за своими размышлениями, как они доходят до высоких металлических ворот.       — Мы практически на месте, — раздается голос Юнги. — Прошу вас, — он пропускает вперёд Хеин, идущую вслед за ним и Чимина.       Неожиданно проступившие сквозь тучи яркие лучи солнца ослепляют мальчика, и он закрывается от них рукой. Перед путниками открывается потрясающий вид. Дорожка, выложенная из камня, невероятной красоты фонтаны, светлые дома. Узкие улочки буквально тонут в цветах и зелени. По синему небу плавно плывут пушистые, чуть золотистые облака, а по крышам домов скользят их лиловые тени. Открывшийся вид кардинально отличается от картины, которая предстала пред ними чуть раньше.       — Невероятно, — восторженно произносит Хеин. Она прикрывает округлившийся в изумлении рот рукой и поворачивается к Джинсу. — Дорогой, это потрясающе!       Отец только собирается ответить, как его тут же опережает Юнги.       — Да, Чичон поистине настоящий райский уголок. Пойдёмте. Мы практически на месте. У вас будет ещё очень много времени, чтобы осмотреться, — он продолжает свой путь.       — Да, конечно, — радостно отвечает Хеин и подмигивает Чимину. — Как тебе, сынок?       Мальчик улыбается в ответ, но ничего не отвечает.

      — Познакомьтесь с нашими новыми жителями. Это замечательная семья Пак, — отец Юнги вещает, стоя за небольшой трибуной. После того, как им выделили небольшой домик на краю города, священник привел их в храм, где собрались все жители на церемонию знакомства и посвящения.        Хеин вместе с Джинсу стоят рядом. Они кланяются присутствующим, в то время как Чимина больше интересует наличие детей в помещении. Он выглядывает их среди толпы. Но к его удивлению, их оказывается не так уж и много. Мальчик ловит на себе несколько заинтересованных взглядов. Его рассматривают, будто какую-то диковинку.       — У нас очень мирное небольшое царство. Можно по праву назвать всех его жителей одним словом — семья. Как и в любом другом государстве, у нас есть свои правила и законы. На первый взгляд они могут показаться вам странными и непонятными, — Юнги скользит сосредоточенным взглядом по семье Пак, останавливая и заостряя его на Чимине. — Но я настоятельно рекомендую выполнять их все, во избежание недоразумений.       Хеин и Джинсу мельком переглядываются, но никто из них и не думает возразить сказанному.       — Свод правил королевства Чичон гласит, — поднимая указательный палец вверх и сведя брови к переносице, восклицает отец Юнги.       — Первое. Не подходить к поместью короля ближе, чем на десять метров.       — И второе. Каждую ночь вы должны проводить в стенах этого храма вместе с другими жителями королевства. Как только на часах пробивает ровно полночь, я закрываю двери и до утра их не открываю. Это касается всех жителей, за исключением семьи короля. Всего лишь два простых правила. Я думаю, что трудностей с их исполнением возникнуть не должно! — с уверенностью заканчивает свой просвещающий монолог отец Юнги.       Чимину хочется задать огромный список вопросов, которые тут же созревают в его голове. Но мать, видимо уловив его задумчивый вид, сжимает его руку крепче в своей, давая понять, что сейчас не время задавать вопросы.       С наступлением вечера на улицах города появляется молочно-белый туман. Он, подобно волне, вышедшей на песок, медленно растекается по округе. Вскоре туман становится гуще, плотнее и поднимается выше. Люди со всех сторон двигаются по направлению к храму, так же, как и Чимин со своими родителями. Держась крепко за руки, они идут вслед за остальными. Ощущения очень странные. Непонятные чувства одолевают мальчика. Темнота опускается с каждой минутой все быстрее, превращая цветущее королевство в мрачное и пугающее. Чистое небо быстро заволакивают грязные облака. Впереди виднеется храм, полностью скрытый тенью от тяжёлых туч. Он кажется темным, лишь из двери доносится тусклый свет от зажжённых внутри свечей. Отец Юнги стоит около входа и держит в руках большой старинный фонарь, освещая дорогу идущим. Воздух вокруг будто бы застывает и становится тяжёлым. Он застревает в носу, не давая кислороду попасть в лёгкие.       — Скорее, скорее, — призывает священник и помогает людям зайти в храм, подталкивая ладонью ко входу.       Чимин у самой лестницы в храм оборачивается через плечо и видит серебристое море тумана, которое уже поглотило практически всё позади него. Веет каким-то холодом, и он сжимает руку матери сильнее. Быстрее перебирает ногами по ступенькам в храм, чтобы не попасться «в лапы» этому «чудовищу». Есть во всём этом что-то зловещее и призрачное. Как только они оказываются внутри, двери за их спинами закрываются. И отец Юнги задвигает мощный засов.       — Мы в безопасности, господа. Поздравляю всех, — он оглядывает людей. — Можно готовиться ко сну.       Чимин наблюдает, как взрослые и дети устраиваются на скамьях храма. Кто-то стелет одеяла и подушки. Те, кто пришел раньше, уже готовятся ко сну, другие шепотом переговариваются. Всё выглядит естественно и обыденно, как в порядке вещей. Только не для Чимина. Он смотрит, как отец и мать занимают свободные места.       — Вы можете взять одеяла и подушки в шкафах склада за трибуной, — указывая пальцем за ширму, обращается отец Юнги к Джинсу.       — А что снаружи? — нарушает идиллию подготовки ко сну Чимин, заставляя поднять на себя недоумевающие взгляды окружающих.       — Сынок, — Хеин, улыбаясь, стреляет глазами в мальчишку.       — Ничего, это всего лишь детское любопытство, — отсекает ее порыв Юнги. — Здешние дети с самого раннего детства знают правила, а Чимин только осваивается, — он подходит к Чимину и кладёт свою руку ему на макушку, слегка ероша волосы. Мать с отцом отпускают неловкую ситуацию и направляются за одеялами. Как только они исчезают из вида, Чимин ощущает, как худощавая рука священника перемещается на его плечо и чувствительно сжимает. Он поднимает свой взгляд и натыкается на пронзительный ответный. Глаза отца Юнги, как у лиса Кумихо, с точно таким же разрезом. — Хочешь жить — следуй правилам, — хрипит он. — Говорят, что ровно в полночь мгла и густой туман становятся непроглядными, и королевство просто пропадает из зоны видимости. Те, кто вовремя не успел добраться до храма, просто плутают и теряются в густом лесу или их утаскивают дикие звери, — с этими словами Отец Юнги пугающе улыбается одним уголком губ и проходит вглубь помещения, вежливо желая всем присутствующим спокойной ночи.

      Чимин стоит один. Вокруг него жуткая мрачная темнота и могильный холод. Густой мокрый туман, подобно гигантскому облаку, пожирает всё вокруг, окружая мальчика со всех сторон. Ему страшно. Очень страшно. Он обхватывает себя руками и зажмуривает глаза, прислушиваясь к звукам вокруг. Тишина. Лишь издали доносится еле уловимое шипение. Но оно как будто приближается, становится громче. Чимин распахивает глаза и вглядывается в густую пелену тумана. С каждой новой секундой звук становится более отчётливым и громким. Он отдается набатом в голове и перемешивается с глухими частыми ударами собственного сердца. Чимин разворачивается и бежит прочь. Сейчас неважно куда. Одна единственная мысль крутится на подкорке сознания: убежать от надвигающейся опасности. Ноги Чимина словно залиты свинцом, он старается бежать изо всех сил, но только топчется на месте. Волосы, взмокшие от выступившего на лбу пота, неприятно липнут к лицу, перекрывая собой видимость, и мальчик небрежно зачесывает их пальцами назад. Близко. Совсем близко. Шипение прямо позади него. Он ощущает, как что-то незримое возвышается за ним. Кажется, что он даже чувствует чье-то дыхание на своём затылке. Дикий ужас пронзает насквозь всё тело тысячами острых иголок. Дрожь в теле превращается в озноб, и Чимин замирает, боясь пошевелиться. Это конец! — проносится мысль в голове. Он медленно поворачивает голову, чтобы посмотреть, что же стоит за его спиной. Громкий, пронзительный крик.       — Сынок, сынок! Проснись! — доносится взволнованный голос матери откуда-то издалека. Чимин вскакивает, принимая сидячее положение, одновременно делая звучный глубокий вдох, и распахивает глаза. — Боже, малыш, — Хеин обнимает сына, прижимая к своей груди. — Всё хорошо, это просто дурной сон. Все хорошо, — она успокаивающе гладит ладонью по его взмокшей от пота рубашке, прилипшей к спине.

      Двери храма отворяются, и все жители выходят на улицу. Солнце, вставшее из-за горизонта, освещает всё вокруг своими яркими и тёплыми лучами. В поле за храмом виднеются блестящие от утренней росы стога сена. Веет свежестью вперемешку с цветочным ароматом луговых цветов. Всё заново озаряется разноцветными красками, будто бы и не было ничего этой ночью. Люди, как ни в чём не бывало, принимаются за свои привычные дела. А Чимина не покидает непонятное чувство дежавю. Он стоит на нижней ступеньке лестницы и задумчиво рассматривает всё вокруг.       — Сегодня твой первый день в школе, — доносится сзади голос отца Юнги. Чимин оборачивается, поднимая глаза на священника. Он видит отца и мать, которые идут рядом с ним.       — Не думаю, что есть смысл затягивать. Пока твои родители обустроятся в вашем доме и найдут себе подходящее занятие, ты побудешь до вечера здесь и ознакомишься с правилами школы, — поясняет отец Юнги.       Чимину вовсе не хочется сейчас оставаться тут, он бросает на мать печальный взгляд.       — Сынок, отец Юнги прав. Мы с папой сможем найти подходящую работу. Смысла пропускать занятия нет. Познакомишься со здешними ребятами и вникнешь в процесс обучения, — ласково подбадривает Хеин, подходит к сыну и приобнимает за плечи.       — Да, мам, — неохотно выдавливает из себя Чимин. Отец подмигивает ему и, похлопав по спине, уходит вместе с матерью по своим делам.

      Прилежащая к храму территория оказывается довольно обширной. Здесь есть небольшой сад с различными растениями, кустарниками и деревьями. Столовая с несколькими длинными деревянными столами и скамьями по обеим сторонам от них. Библиотеку Чимин ещё не видел, но отец Юнги рассказал, что она невероятно большая и в ней при желании можно найти абсолютно любую информацию. Мальчик решает, что непременно побывает там в ближайшее время. Наверняка, это поистине интересное место. Всё в первый день обойти не получится, но Чимина это явно не останавливает, так как присущее ему любопытство не знает границ. Эта черта характера ему явно досталась от любимой матери. Именно она всегда учила сына идти к поставленной цели, учиться, не опускать руки и добиваться своего.       Из класса, да и вообще из всех детей с Чимином никто не изъявляет интереса подружиться. Да и сам он не проявляет любопытства ни к кому. Все и всё вокруг кажется каким-то живым и неживым одновременно. Занятия проходят в дисциплине и порядке. Всё четко, как в армии. Скучно и монотонно. Чимин старается внимательно слушать, но его взгляд возвращается к странному кулону на шее отца Юнги. Теперь-то он может рассмотреть его хорошенечко, ведь сидит на первой парте, куда его определил священник. Кулон круглой формы. По краям волнистые линии, разделённые маленькими круглыми шариками металла. Внутри диск с теснением чешуи змеи, из центра которого выступает голова питона с большими и острыми клыками. Сам медальон, скорее всего, выполнен из серебра и, наверное, открывается, толщина позволяет. Он небольшого размера и на длинной цепочке. Чимину кажется, что это довольно странное украшение для священника.        Как выясняется, учеба не ограничивается только уроками в кабинете, но и выходит за его пределы. Работа в саду, уборка храма и в столовой являются такими же этапами обучения, как и записи лекций в тетради. Почему же запретный плод всегда так сладок? Всё бы ничего, но Чимину очень хочется хоть одним глазком взглянуть на поместье самого короля.       Когда подходит время работы вне храма, Чимин решает, что это прекрасная возможность подобраться к месту, которое его так влечет. Он вместе с другими ребятами собирает в саду осыпавшиеся яблоки в корзины. Позже их нужно будет отнести на корм скоту. Чимин терпеливо дожидается момента, когда никто на него не обращает внимания, и потихоньку исчезает из зоны видимости, пробираясь меж кустов смородины к дальнему концу яблоневого сада. Там он замечает забор, через который можно легко попасть наружу. С этим Чимин справляется в считанные секунды и, довольный собой, продолжает путь, пока не оказывается подле высокого металлической забора. Он медленно подходит ближе, хватаясь руками за холодный металл прутьев, и прижимается к ним лбом, пытаясь рассмотреть хоть что-нибудь по ту сторону. Сердце учащенно бьётся в груди от волнения и боязни быть пойманным.       — Десять метров, молодой человек! — раздается, как гром среди ясного неба, стальной хриплый голос отца Юнги.       Чимин в ужасе подскакивает на месте и оборачивается всем корпусом. Лицо священника выглядит совершенно спокойным, за исключением изучающего взгляда исподлобья. И под этим взглядом Чимин ощущает, как у него трясутся поджилки.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.