ID работы: 1293838

Контрабанда. Снегопад

Джен
G
Завершён
38
Пэйринг и персонажи:
Размер:
7 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 35 Отзывы 5 В сборник Скачать

I.

Настройки текста
Шоколад и мандарины. Три дюжины добрых деревянных ящиков, до краёв полных большими плитками тёмного шоколада и рыжими круглобокими мандаринами. Шумно выдохнув, Эльза подняла голову, окидывая присутствующих на складе солдат долгим, вопросительным взглядом. Как и подозревала Найтуокер, такой находкой таможенной службы была озадачена не только она. Будь рядом Хьюз, он наверняка бы даже прослезился от счастья, заявив, что все его детские мечты о горке шоколадок наконец-то исполнились. Пантерлили же без лишних вопросов сдал бы весь контрабандный груз на государственный склад, уже на следующее утро благополучно забыв о нём. Шугабой с важным видом провёл бы обстоятельную дегустацию мандаринов, приняв решение только после этого: пылиться конфискованному продукту и дальше на очередном складе или же оправляться на торговые прилавки. Вот только в большом цехе из оставшихся капитанов была лишь она, Найтуокер, и именно ей предстояло что-то делать и что-то решать. Опустив на пол небольшой железный ломик, которым она пару минут назад вскрыла один из злосчастных ящиков, Эльза аккуратно приподняла из-под плотной защитной бумаги плитку шоколада и отломила небольшой кусочек. Принюхалась, надкусила. Горечь таяла на языке, а запах напомнил о забытом, казалось, навсегда. О намеренно оставленном в прошлом, выкинутом из памяти вместе с ключами от маленькой съёмной квартиры в одном из мещанских кварталов столицы. Она впервые ела шоколад с тех пор, как южные страны разорвали все торговые отношения с Королевством. И успела забыть, какой у него на самом деле отвратный вкус. Раньше контрабандисты промышляли иным. Из северных краёв морем шли тайные корабли с оружием - магическим и обычным — и редкими самоцветами, некоторым из которых приписывали поистине сказочные свойства. Караваны из восточных земель везли специи и сухие курительные смеси, опьяняющие разум или ломающие тело. Поговаривали, что на западном побережье, в портовых городах излюбленным нелегальным товаром были сами люди: на многих островах рабы всё ещё оставались самой дешёвой и доступной рабочей силой. Но уделом контрабандистов всегда были лишь самые дальние провинции и глухие края страны. Всего полгода назад в столице нельзя было найти товар, провезённый мимо таможенной службы или купеческой палаты. Теперь же... Виски болезненно ныли: информацию о том, что под покровом ночи в столицу ввозится нечто противозаконное, Эльза получила несколько дней назад и с тех пор спала лишь урывками. Общими усилиями городской стражи и её второго отряда банду контрабандистов взяли быстро и без потерь. Куда больше времени ушло на то, чтобы найти тайник. Запрятали же злополучный товар надёжно, в недрах гигантского здания заброшенной ещё, кажется, полвека назад мануфактуры, у самой окраины столицы. Вот только находка не обрадовала. Втайне Найтуокер хотелось заполучить в руки настоящий подпольный арсенал, чтобы после снабдить конфискованным оружием хотя бы часть своих людей. Хотелось найти запасы зелий и трав: столичные лекаря и знахари уже начинали испытывать затруднения с поставкой. Хотелось отыскать что-то полезное, ценное, что могло восполнить частичку утраченного волшебства. Теперь же нутро жгло одно-единственное желание — самолично четвертовать без суда и следствия арестованных контрабандистов, посмевших размениваться на такую ерунду! Или хотя бы хорошенько, от души пнуть проклятый ящик с шоколадом! Но даже такую малость Эльза Найтуокер себе позволить не могла. На неё смотрели и от неё ждали простых и чётких указаний, решений и приказов, а вовсе не проявлений чувств, охвативших сейчас весь второй, давно не магический отряд. — Капитан, — к ней приблизился и остановился в паре шагов один из сержантов и мрачно отдал честь, после чего неуверенно заговорил: — Мы закончили подсчёт нелегально добытого и привезённого товара. Итого: имеется с сотню кило чёрного шоколада и почти в два раза больше мандаринов. Товар довольно свежий и годный, судя по характерным внешним особенностям — южный. Прикажете приготовить всё это к погрузке для дальнейшей транспортировки на склад конфискованных товаров? В голове снова неприятно загудело, и в этот раз Эльза не выдержала: скривилась от боли, потирая переносицу. Нужно заканчивать с этим и — пока она ещё может проделать это самостоятельно — идти домой, отсыпаться. Домой? — Сержант Добенгаль, у вас ведь совсем недавно родилась дочка? — Да, капитан, — смутившийся сержант потупился и ссутулился, разом растеряв всю армейскую выучку. — Второго теперь с женой ждём, сына... Она снова окинула взглядом свой отряд. Треть её подчинённых годилась своему командиру в отцы, другая — в деды. Такие молодые, как Добенгаль — исключение, но даже у них — родители, жёны, дети. Семья, одним словом. Которую надо кормить и одевать, особенно в такое время. — Сержант, проследите, чтобы эту... недоконтрабанду разделили поровну между нашими людьми. Засчитаем это как... внеочередную премию. — Есть! — просиявший Добенгаль тут же отдал честь и поспешил донести радостную весть до товарищей. А Эльзе вдруг мучительно захотелось просто осесть на пол и заснуть прямо здесь, ибо сил идти ещё куда-то не было. Но вместо этого она отдала ещё несколько поручений и, приняв из рук всё того же красного от смущения сержанта наскоро сооружённый кулёк с «долей капитана», неспешно зашагала к выходу из заброшенного здания. Там ждал дежурный легион под седлом и возможность наконец-то покончить с этим «мандариновым» фарсом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.