ID работы: 12932420

I Want You (Drunken Love)

Фемслэш
Перевод
NC-17
В процессе
41
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 32 страницы, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 20 Отзывы 9 В сборник Скачать

Жадность

Настройки текста
Примечания:
Обе директрисы сидят друг напротив друга за небольшим столом в кладовой. Пальто Леоноры висит на спинке ее стула. Несколько пустых бутылок загромождают пространство между ними. Каждая держит в руке небольшой бокал, до краев наполненный алкоголем. — Знаешь что, принцесса? Я впечатлена. — Леди Лессо запрокидывает голову назад, допивая десятую рюмку. — Я не думала, что в тебе это есть. — Лесть здесь не поможет, Лессо. Но если ты готова признать поражение, я вся во внимании. — Кларисса настраивает их на еще один раунд с чеширской ухмылкой. — Может быть, в твоих мечтах, Доуви, но я тебе не проиграю. Они не отстают друг от друга, легко выпивая бокал за бокалом. Алкоголь вскоре действует на них всерьез, и их наполненное язвительностью соревнование становится немного более приглушенным. Ритм никогда не замедляется, обе женщины продолжают пить алкоголь, как воду. Пятнадцатый. Кларисса подавляет усталый зевок. Шестнадцатый. Леонора опирается на стол для равновесия. Семнадцатый. Кларисса замечает, что у нее двоится в глазах. Восемнадцатый. Леонора заставляет свою руку перестать дрожать. — Ты просто… ты просто не знаешь, когда нужно остановиться, да? — Зрение Клариссы начинает расплываться еще сильнее. — Прямо как ты, принцесса, — отвечает она с готовностью. Женщина наклоняется в сторону, несмотря на то, что пытается сидеть прямо. Кларисса заканчивает наливать еще две рюмки. — Нам нужна новая бутылка. — Она держит пустую бутылку в руке вверх дном, чтобы подчеркнуть свою точку зрения. Леонора оглядывается по сторонам, а затем использует свою магию, чтобы призвать новый напиток. Однако вместо одного напитка по ее команде прибывает все. Ее рука непроизвольно дрожит от осознания этого. — Черт… Они смотрят, как все бутылки в хранилище пролетают над ними и застывают высоко на потолке. — Вот черт… — Леонора снова ругается, когда ее магия ослабевает, и бутылки начинают падать одна за другой. Обе директрисы в панике переглядываются и ныряют под стол. Вокруг них раздается звон бьющегося стекла. Они сидят в шокированном молчании, наблюдая за разворачивающейся катастрофой. Алкоголь яростно капает, разбрызгиваясь по полу внизу. — Это все? — Кларисса пытается выглянуть из-под стола, когда шум наконец затихает. Леди Лессо быстро оттаскивает ее назад, и они обе смотрят, как еще одна бутылка падает прямо туда, где должна была быть ее голова. — Нет, но это было, — говорит рыжая, передергивая плечами. Они обе выбираются из-под импровизированной защиты, осматривая повреждения. Осколки стекла покрывают все вокруг, а по полу растекаются лужи алкоголя. — Черт, — говорит Леонора в третий и последний раз. На несколько мгновений в комнате снова воцаряется тишина, а затем обе женщины начинают смеяться. — Я не могу поверить… — Кларисса прерывает себя от смеха. — Я не могу поверить, что ты только что это сделала — Она вытирает слезу. — Я не делала этого специально! Были смягчающие обстоятельства. — Например? Тебе было лень идти? Это было прямо там! — Если честно, я не думаю, что кто-то из нас смог бы идти, не потеряв равновесия, голубка. Тяжелый смех медленно переходит в прерывистые хихиканья. — У тебя на голове немного стекла. — Леонора инстинктивно протягивает руку, чтобы убрать его. Кларисса без раздумий наклоняется к движению. — Спасибо, леди Лессо. — Она делает легкий реверанс и улыбается. — Леонора. Ты можете называть меня Леонора, если хочешь. — А ты можешь называть меня Клариссой. — А если я хочу называть тебя принцессой? — Леонора с ухмылкой подошла ближе. — Ты и так это делаешь. Ты дала мне несколько прозвищ, Леонора, и они никогда не беспокоили меня. — Ласковый взгляд пересекает ее лицо. Они молча смотрят друг на друга, пока Доуви не разрывает зрительный контакт и не опускает взгляд на свое платье. Леонора с минуту изучает невысокую женщину. Ее мысли с любопытством блуждают по ее предыдущему высказыванию. — Возможно, мне нужно снять это. — сказала блондинка, жестом указывая на свое платье. Платье сильно испачкалось от алкогольного дождя, который они пережили. Если она оставит его надолго, оно начнет неприятно прилипать к коже. — Это звучит как отличная идея. Я помогу. — Рот более высокой женщины работает быстрее, чем ее мозг. Кларисса с улыбкой смотрит на рыжую, прежде чем повернуться. — Это очень мило с твоей стороны, Леонора. — Мои руки все еще дрожат, так что это может занять у меня некоторое время. — Удивительно, но за считанные секунды леди Лессо удалось ослабить платье, оставив Клариссу в белой майке. — Хм… — Она смотрит на свои руки, которые больше не шатаются, и поражается. Подняв глаза, она видит, как Кларисса аккуратно складывает платье и кладет его на относительно сухой ящик. Она молча любуется обнаженной кожей. — Ты готова? — спрашивает блондинка, приближаясь. — Готова к чему именно? — Рыжие брови поднимаются в вопросе. — Мы должны все убрать. — О. Да, это логичнее. — Хм? Логичнее, чем что? — Не волнуйся об этом, голубка. Они стоят, осматривая повреждения в комнате, пока Кларисса не замечает что-то оставленное на столе. — К счастью, эти малыши выжили. Она проскакивает мимо, хватает две оставшиеся рюмки и передает одну леди Лессо. С улыбкой они солидарно постукивают бокалами. — Ваше здоровье. Вместе они выпивают свои последние рюмки за вечер.

***

Уборка не удалась, но Дови была полна решимости убедиться, что они не оставили после себя пожароопасных предметов. Они принялись за работу, быстро расставив все по своим местам. Стол был вытерт, стекло убрано, пол был немного липким, но относительно чистым. Каким-то образом им удалось сделать это так, чтобы никто из них не упал. — Я просто не понимаю, почему мы не использовали магию, — нахмурившись, заявила леди Лессо. — Магия — это то, что привело нас в эту ситуацию. Вероятно, она бы не помогла. — Они сидят бок о бок, прислонившись к стене. — По крайней мере, было бы интересно. Гораздо веселее, чем убираться. — Декан Зла в ответ пожимает плечами. Кларисса замечает, что палец женщины начинает светиться, и хватает его, переплетая их руки вместе. — Давай не будем. Леонора смеется над ее реакцией, дразняще улыбается и вытягивает ноги на полу. — И что теперь? — спрашивает ее Доуви после некоторого молчания. Она опирается на голое плечо Клариссы: — Ну, наше соревнование закончилось ничьей. Кларисса вздохнула. — Наверное. — Она слегка сжимает руки другой женщины. — Есть что сказать, принцесса? — Леонора медленно моргает, борясь со сном. — Мне просто скучно. Здесь нечего пить, смотреть или делать. — Женщина выражает это со стоном. Она внезапно наклоняется вперед. — Я должна тебя кое о чем спросить. — К сожалению, леди Лессо спала. — Леонора?! — Леонора! — Кларисса грубо трясет ее. — ЛЕОНОРА! — Рыжие глаза внезапно открылись. — Прости, надеюсь, я тебя не разбудила. — За те несколько мгновений, что она спала, Доуви перебралась к ней на колени, устроившись на ее бедрах. Карие глаза внимательно смотрят в серые, и Леонора чувствует, как на ее щеках появляется румянец. — Нет, конечно, нет. — Внезапно она резко проснулась. — О чем ты хотела спросить? Доуви нервно покусывает нижнюю губу. — Мы постоянно ссоримся и спорим, но ты же знаешь, что я не ненавижу тебя? — Кларисса смотрит ей прямо в душу, задавая этот вопрос. Леди Лессо тихонько хихикает. — Возможно, мы не совсем друзья, принцесса, но я не считаю тебя врагом. По крайней мере, больше не считаю. Лучезарная улыбка согревает ее лицо в ответ. Леонора прикасается свободной рукой к щеке Дови, нежно поглаживая ее. — Могу я спросить тебя о чем-нибудь еще?» — Все, что угодно. — В ответ она наклоняется ближе. — Ты не будешь против, если я тебя поцелую? Просто в последнее время мне стало интересно… — Вовсе нет. — Она прерывает. — На самом деле, я настаиваю. Кларисса ждет, как будто ожидая, что она возьмет свои слова обратно, прежде чем посмотреть на губы Леоноры. Она осторожно наклоняется вперед, чтобы встретиться с ними, и обе вздрагивают от соприкосновения. Это было восхитительно. Сладкий поцелуй вскоре становится более голодным. Руки Леоноры скользят по обнаженной коже, а затем притягивают Клариссу к себе, чтобы углубить поцелуй. Другая женщина издает стон, погружая руки в мягкие рыжие волосы. Языки грубо скользят друг по другу, и они теряют себя в этом притягательном ощущении. Поцелуй длится вечность, но не достаточно долго. Доуви внезапно вырывается на воздух, тяжело дыша. — Что мы делаем, Леонора? — спрашивает она, задыхаясь. — Ты сказала, что тебе скучно. Это отличный способ скоротать время. — Леонора с открытым ртом целует ее грудь, а затем слегка посасывает пульс. Кларисса чувствует, как ее протесты стихают, когда она вбирает в себя ощущения женщины под ней. Молча, расстегивая пуговицы черной нижней рубашки, она приникает к ней в поцелуе. Холодные руки вцепились в ее бедра, отчего трусики задрались вверх. Леонора чувствует прикушенную нижнюю губу и издает легкий стон. — Черт, принцесса, — задыхается она, рефлекторно облизываясь. — Мы должны… Дерьмо. — Кларисса шепчет ей на ухо и хихикает. Леди Лессо чувствует, как ее бровь поднимается в шоке. — Ты дразнишь меня, голубка. Я не думаю, что когда-либо слышала, чтобы ты ругалась раньше. — Я могу, если захочу. — Она целует рыжую в щеку. — Тебе нравится? Леди Лессо ухмыляется, когда они встречаются глазами. — Дорогая, мне нравится. Левая рука Леоноры крепко обхватывает ее талию, а другая поглаживает Клариссу через белое белье. Блондинка быстро выдыхает, стонет ей в плечо. — Чувствую… чувствую себя хорошо. Еще! — Она сжимается в нежных пальцах. Рука на ее бедрах напрягается. — Больше? Вот так? — Она прижимается к клитору Клариссы, большим пальцем сильнее растирая тонкую ткань. — Лео. — Доуви рычит, задыхаясь. — Еще! Рыжая смеется над ее разочарованием, а затем использует свою магию, чтобы барьер между ними исчез. Не теряя времени, она вводит два пальца глубоко внутрь, сгибая их, чтобы стимулировать сладкую точку Клариссы. Леонора внимательно следит за выражением лица Доуви, при необходимости корректируя контакт. Она продолжает играть с чувствительным клитором под большим пальцем. — Ты выглядишь… — «прекрасно». — Даже пьяная леди Лессо не смогла закончить эту мысль вслух. Женщина начинает быстрее скакать на руке. — Черт, черт, черт, ЛЕОНОРА! — Кларисса сильно кусает её за плечо, чтобы заглушить стон облегчения при оргазме. Блондинка откидывается назад, тяжело дыша, а Леонора наблюдает за ней сквозь прикрытые капюшоном глаза. Они снова погружаются в чувственный поцелуй, когда она осторожно убирает пальцы. — Это было великолепно. — Леонора подносит руку ко рту, чтобы попробовать. Кларисса быстро, как змея, перехватывает ее запястье. Сохраняя постоянный зрительный контакт, она засасывает пальцы в рот, пробуя на вкус свою собственную разрядку. Рыжая с восторженным вниманием следит за тем, как ее пальцы вылизывают дочиста. — Я не знала, что ты такая жадная, принцесса. — Женщина облизывает губы, прежде чем притянуть ее к себе для еще одного поцелуя. — Только для тебя. Я хочу большего. Я хочу все, что ты можешь мне дать. — Она говорит это почти печально, поправляя свою хватку на руке Леоноры и переплетая их пальцы вместе. — Что еще есть, голубка? Чего ты хочешь, — Она смотрит с обожанием. Она отдала бы Клариссе Луну, звезды и все планеты Солнечной системы, если бы та попросила. — Я хочу знать, какая ты на вкус, Лео. Пожалуйста? — Она нежно целует оставленный ею след от укуса. — Черт. Что-нибудь еще? Кларисса усмехается в плечо. — Возьми меня в свою постель, и ты узнаешь.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.