ID работы: 12877357

Фантасмагория

Слэш
NC-17
Заморожен
36
автор
heimas соавтор
maxaonn гамма
Размер:
21 страница, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 9 Отзывы 13 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
      Открыв тяжёлые, будто налитые свинцом, веки, Гарри замычал, ощущая усталость. Казалось, что сегодня ночью он не спал, а бегал по лесу от какого-нибудь тролля, спасая свою никчёмную жизнь.       Шурша одеялом, он протянул руку к белому потолку, осматривая узкое запястье и тонкие, казавшиеся при таком ракурсе длинными, пальцы. Рука пару минут провисела в воздухе, забавно мотаясь из стороны в сторону, а после Гарри опустил её на голову, зарываясь в спутанные после сна волосы и ощупывая чуть горячий лоб. Большим и указательным пальцами парень ощутимо сжал переносицу.       Он проснулся один и это его не радовало. И хоть после встреч с любимым Гарри всегда просыпался один, но расстроился он словно в первый раз. Было так же горько и смертельно одиноко, как тогда. И может он и не имел права обижаться, но всё же кольнуло.       Перевернувшись на бок, зажмурился, отчего в голове неприятно загудело, пытаясь вспомнить, что же ему снилось. Отчётливо вспоминался жуткий и пугающий до глубины души лес, заставляющий сердце звонко биться о рёбра, и старая, почти разрушенная хибара. И кто-то тёмный, опасный рядом. Тот, от кого хочется бежать со всех ног.       Справа над головой громко затренькала кукушка, вылетая из полностью магических часов. Пробило ровно шесть утра. Проморгавшись, он расслабленно потянулся, чувствуя некоторую ломкость, и окинул взглядом пока ещё чуть тёмную, не залитую светом комнату. Гарри понял, что у него есть целый час, во время которого он может заняться собственными делами. К примеру, почитать что-либо или ещё немного поваляться в постели. Парень мог бы попрактиковаться в заклинаниях, но, к сожалению, учителя отбирали его палочку вне уроков. А если ему нужно было практиковать какое-то сложное колдовство, то приходилось это делать под внимательными взглядами педагогов.       Сейчас Поттеру не хотелось спать, поэтому он, после недолгого раздумья, решил почитать учебник по зельеварению. Решительно встав с кровати, Гарри, ступая по мягкому ковру, направился к книжному шкафу, минуя письменный стол. Но тут он пораженно остановился, боковым зрением зацепив маленькую деталь, которую не заметил ранее. Обхватив себя, юноша задышал чаще, пальцами хватаясь за ткань лёгкой рубашки. От волнения Гарри слегка прикусил губу, а на его бледных щеках расцвели яркие пятна стыда. Сделав несколько неуверенных, шатких шагов, он подошёл к огромному столу, стоящему прямо напротив окна.       Этой мельчайшей и казалось бы незначительной деталью являлась обычная, никому не нужная кружка. Белая и простая, слишком обыденная для этого чёртового мира. Состоящая из цилиндра и изысканной дуги, она казалась Гарри чересчур привычной, всегда играющей третьи роли в его жизни. Но ничего не может быть вечным, что-то обязательно должно меняться. И сегодня этим «чем-то» стала вещь, которая до этого дня даже не была достойна упоминания.       Именно сегодня, в это туманное воскресенье, кружка из «ничего не значимых» перешла в разряд «невыносимо прекрасных». Сама кружка продолжала на вид быть самой обычной, но история, скрывающаяся за ней отныне, казалась куда более интересной, чем вся его недолгая жизнь.       Юноша присел на корточки, глядя на занимательную вещицу снизу вверх. Он будто бы открыл для себя нового Бога. И громко вздохнул, пряча лицо в правую ладонь, а второй гладя чёрный кожаный ошейник.       Ошибок быть не могло. Это та самая кружка, которую Гарри вчера спрятал под подушку. И теперь она стоит на столе. Но вчера он не мог достать её, так как банально забыл. А значит ли это, что сделал это за юношу он?..       Охнув, Поттер упал на колени, сжав голову в дрожащих руках. Ему отчаянно хотелось провалиться под землю и провести там остаток своих дней! Казалось, что всё его существо трясёт от сильного и накатывающего волнами стыда. И он готов захлебнуться в нём.       Ведь получилось, что Тёмный Лорд, того не зная, пролежал всю ночь на кружке, будто принцесса из той наивной детской сказки. И получилось, что теперь Волдеморт считает, что Гарри Поттер самый настоящий круглый дурак, который не в состоянии следить за своими вещами!       Потянув ошейник, попытался успокоиться, размеренно вдыхая и выдыхая воздух, превратившийся в густое и вязкое желе. Возможно, что ещё не всё потеряно. Ему стоит всё хорошенько обдумать, а не паниковать почём зря.       «Я попрошу прощения, — вставая с колен, подумал парень, — честно и без выдуманных оправданий. Я не могу ему врать».       А сейчас нужно было отвлечься от глупых мыслей-торопыг, наводнивших его голову. Именно поэтому Гарри всё же взялся за учебник и начал читать параграф, что был задан на завтра. Тема была интересной и заставляющей поразмышлять. И в обычное время он бы несомненно ни на что бы не отвлекался. Но эта кружка…       Ему никак не давало покоя то, что к ней прикасался Лорд. Трогал её, оглаживал гладкий бок большим пальцем. Осматривал, останавливая тёмный взгляд на тонкой ручке. Думал, силясь понять, как она попала в кровать Гарри.       Тихо вскрикнув, он отвернулся, неловко покрутившись на кресле, и силой заставил себя читать про то, как правильно нарезать листья мимозы для особого зелья.

***

      Уже находясь в пенной ванне, парень размышлял о том, что этот день начался невероятно. Ведь он не только успел прочитать и выучить домашний параграф, но и ознакомиться со следующим. Это было просто прекрасно — так он точно сможет обойти Драко и продвинуться вперёд. Гарри обязан сделать всё для того, чтобы Лорд Волдеморт гордился им.       Сегодня не было бала или важной для господина встречи, а потому и мылся он сам, без помощи грубых слуг. Синяки, оставленные где-то неделю назад, почти прошли. Остались покраснения, но парень думал, что и они совсем скоро исчезнут. И это его не очень-то и радовало, скорее огорчало. Потому он с нетерпением ждал их следующего раза. «Ритуала», как называл это Лорд.       За то время, которое он потратил на воспоминания о личном «волшебстве», Гарри успел почистить зубы. Это заняло у него ровно три минуты. Затем он причесал ещё влажные каштановые пряди, вздыхая и никак не понимая, как ему получше уложить волосы.       «Как всё же иногда жаль, — вздохнул юноша, выходя из ванны быстрым шагом и срывая с худощавого тела халат, — что рядом со мной нет палочки. Это бы так облегчило жизнь, — встал перед зеркалом, оставляя влажные следы на мягком ковре. — К примеру, волосы бы сушились намного быстрее».       Покружился на месте, разглядывая себя со всех сторон. Но это ему быстро наскучило. К тому же без огня в камине было холодно. И бледная кожа, редко видевшая солнце, начала покрываться крупными мурашками. А бордовые соски и вовсе боязливо сжались. Поттер не знал почему, но это смутило его. Из-за чего он быстро отошёл от зеркала, обнимая себя и оглядывая поверхность кровати, куда расторопные слуги уже успели положить тёплые вещи.       «Как эти ничтожества так быстро управились? — Гарри взял в руки свитер крупной вязки. Цвет шерсти, как ни странно, понравился привередливому Гарри Поттеру. Жёлтый и какой-то тёплый, в это пасмурное утро он напоминал солнце. — Может, тут следилки стоят? Именно поэтому они всегда подгадывают удачный момент, чтобы принести одежду и не попасться мне на глаза».       Парень тряхнул головой, отбросывая ненужные мысли и приступая к одежде. Времени и так осталось мало. Скоро за ним придёт охрана.       Пока юноша одевался, попутно он размышлял, в какой район сада пойти ему сегодня. Может, заглянуть к магловским розам? Их аромат был довольно неплох. Или лучше будет полюбоваться на магические цветы и приподнять себе настроение, наблюдая за чудесами? Хотя полезнее будет прогуляться сквозь ряды травы, выращиваемой для приготовления зелий.       «Решу там, — подумал Гарри, отряхивая тёмно-коричневые брюки из плотной ткани, которая к тому же была невероятно приятна наощупь. — Возможно, посещу всё. Времени для прогулок выделяется достаточно, чтобы успеть обойти весь сад».       Гарри поправил очки и постучал в дверь четыре раза, таким образом давая понять, что он готов, и подзывая к себе охрану.

***

      В воздухе висела сырость, и Гарри решил долго в саду не задерживаться: просто проветрить голову да потом что-то почитать в комнате, прогретой камином. Небо было пасмурным. Серые оттенки нагоняли тоску, а листья и цветы, мокрые от влаги, были всё так же красивы, однако той радости, которую он хотел получить, не вызвали: бутоны были еле приоткрыты, а яркий оттенок будто спал под редкими каплями дождя.       Бесцельно блуждая по далеко простирающемуся саду, Гарри не заметил, как погрузился глубоко в свои мысли. Резко выбила его из этого состояния краем глаза замеченная появившаяся тень.       — Мистер Снейп! — Гарри резко вздрогнул от неожиданно замеченной фигуры и кашлянул, подавившись воздухом, когда на его плечо небрежно опустилась рука, напрявившая его в сторону.       Покачнувшись, Гарри распахивает глаза, озираясь по сторонам. Не просто же так его рванули в сторону. И действительно, он чуть ли не напоролся на маленькую скамью. Щёки парня окрасил румянец стыда, и он неловко кашлянул, поднимая взгляд зелёных глаз на мужчину. В последнее время случается слишком много неловких происшествий.       — Мистер Поттер, вас не учили смотреть по сторонам? — холодно подмечает профессор, цепко осматривая его фигуру.       Гарри поёжился, поводя плечами.       — Я, кажется, приболел, — пробормал Гарри, оправдывая свою рассеянность. — Вот и тянет в разные углы.       Приподняв брови, Снейп непроницаемо посмотрел в глаза парня, а после, вздохнув, проговорил:       — Тогда я передам вам настойку, которая поможет с начальными симптомами. Если нет ничего серьёзного, она поможет. Не забудьте, что вам требуется время на обучение, а не бесцельное валяние в постели. Я думаю, Тёмный Лорд не обрадуется, если вдруг он должен будет тратить на вас сил больше нужного.       Замявшись, Гарри неуверенно посмотрел по сторонам. Однако Снейпу, как приближённомуего Лорда и человеку, который никогда не проявлял к нему никаких эмоций: ни негативных, не положительных, он доверял. Так что предложение он принял.

***

      Лениво переворачиваясь с бока на спину, Гарри вытянул руки вверх, поднимая книгу над своей головой. Послышался стук в комнату. Нагини лениво пошевелилась, поворачиваясь в сторону двери и приоткрывая глаза. Ему пора. Кусая губы, Гарри встал с кровати.

***

      В этот пасмурный день они находились в другой столовой, располагавшейся где-то рядом с выходом в сад. Гарри не понимал причину этого, однако решил промолчать.       Расположились они за круглым столом, засталанным скатертью салатового цвета. Стула было два — не больше, не меньше, и стояли они рядом с друг другом. Гарри, когда увидел это, сначала побледнел, а затем покраснел от осознания близкого нахождения с его Лордом. В белых, совершенно обычных вазах стояли красные гвоздики.       Придерживая завёрнутый омлет и разрезая его ножом на несколько частей, Гарри подхватил кусочек вилкой, — помидор, порезанный на кубики, и зелень неосторожно выпали назад в тарелку. Откусив, он зажмурился, чувствуя насыщенный вкус ещё горячего блюда. Поджаренный до золотистой корочки омлет хрустел вместе со свежей зеленью и луком, а паприка давала приятный сладковатый вкус с горчинкой. Специи добавляли особые нотки ко вкусу, которые внезапно дали понять, как он голоден. Это было хорошо. Сыр прекрасно тянулся, а сам омлет будто растворялся во рту, до того он был мягким.       Закончив с блюдом, Гарри почувствовал, как на него навалилась тяжёлая тишина, которая была в помещении. Сначала еда, потом разговоры — извечное правило. Гарри нервно царапнул тарелку; его щёки окрасил румянец стыда. Спешно кинув взгляд на Лорда, который уже закончил есть, однако разговор не заводил, он снова уткнулся взглядом в тарелку. Мысли заполнили голову Гарри. «Ну как так можно: не знать о своей же болезни, так ещё при этом находится рядом с Лордом, который мог заразиться от него! Никто не знает, как может повести себя его новое тело…» Он неосторожно схватил кружку с зелёным чаем, выпивая большую часть за раз, чуть ли не давясь им. Сердце трепыхало под рёбрами; волнение неприятно щекотало его внутренности. «Так ещё и эта кружка!..» — подумал он совершенно подавленно, стараясь избегать взглядом Лорда, расслабленно сидящего на своём стуле. Что было сделать крайне трудно: взгляд будто в насмешку над его чувствами каждый раз возвращался к фигуре Лорда, облачённой в тёмную широкую мантию.       Благо к столу подавали иные кружки, иначе бы Гарри сразу же умер от излишнего волнения — обычно они были чайными либо кофейными, что зависило от пожеланий Лорда на день. Однако любое напоминание, будь оно даже косвенное, заставляло его желать провалиться сквозь землю.       — Гарри.       Позвали его тихо, отвлекая от накатывающей паники, и он встрепенулся. Моргая и сгоняя пелену с глаз, он быстро закивал, показывая, что готов слушать. Однако тут же он снова отвёл взгляд.       — Постарайся ответить мне честно, — вкрадчиво сказал Волдеморт, случайно, будто бы невзначай касаясь его руки. И Гарри сразу поднял голову от стакана с остатками невыпитого чая, преданно заглядывая в тёмные глаза Волдеморта. — По какой причине ты не счёл нужным рассказать мне о своей простуде? Разве между нами нет полного доверия?       Волдеморт нахмурил тёмные брови. Гарри было непривычно видеть подобное выражение лица у этого человека. Раньше за Лордом нельзя было заметить ни единой эмоции — только холодный взгляд в никуда и редкая, будто бы случайная, едкая усмешка, спрятавшаяся меж его тонких, острых губ. Эта мысль смутила, как и то, что он отвлёкся на постороннюю тему во время разговора с возлюбленным.       Поттер уже было раскрыл рот, чтобы заверить своего Лорда в том, что он беспрекословно доверяется мужчине, как тот прервал его: схватил за ладонь, крепко сжимая её, и устанавливая новый зрительный контакт. Гарри рвано выдохнул, концентрируясь на радужке глаз партнёра. Каждый раз, когда происходят подобные ситуации, которые вынуждают его смотреть и видеть, парень теряется; осознавать что-то настолько ярко — удивительно. Волдеморт будто бы поспешно добавил, выдыхая сквозь зубы:       — Ответь почему. Что-то не так? Я волнуюсь.       Гарри перевёл взгляд зелёных глаз на их переплетённые пальцы. Медленно пробовал слегка пошевелить ими и ощутил приятное тепло, исходящее из груди, внутри, меж рёбер. Было так волнующе. Внезапно нахлынувшее просветление в его взгляде придавало миру болезненной яркости. Страшное, но приносящее удовольствие прикосновение.       — Я хотел, честно, — сипло заметил Гарри. — Но не успел, и вы сами обо всём узнали. По правде говоря, мне очень стыдно, — парень вытянул голову в плечи, пока Волдеморт внимательно слушал его жалкие оправдания. — Я ведь чуть было не подверг вас опасности. Вы влиятельная фигура в нашем грязном обществе, истинная власть. Уверен, вам совершенно точно не стоит подхватывать болезнь, — боковым зрением Гарри заметил лёгкую тень надменной улыбки, и это заставило его зацвести изнутри. Говорить стало легче, как и дышать. — Простите. Я непозволительно расслабился и подвёл вас. Приму любой вид наказания.       Хриплый смех заставил напряжённые плечи слегка раслабиться, а от дальнейших слов хотелось радостно пищать.       — В первую очередь меня заботит твоё здоровье, — Волдеморт замолчал, вероятно, подбирая нужные слова. — Потому никого наказания, — и заботливо продолжил: — Как твоё самочувствие?       Гарри махнул головой, свободной рукой поправляя очки, которые сползли на нос. На какой-то миг у него в голове мелькнула мысль, что внимание Лорда кажется юноше несколько навязчивым, неправдоподобным.       «Я должен испытывать счастье, — уверил он самого себя. — Ведь столь невероятный человек, — прервался, незамедлительно исправлясь: — Бог, — только такое громкое слово подходило человеку, добившегося таких высот, — заботится обо мне, ничтожном и не нужном никому, кроме его господина».       — В целом, неплохо, — вздохнул Гарри. Волнующий его мужчина так и не отпустил влажную от холодного пота ладонь. — После переданного зелья намного лучше. Даже тот же насморк прошёл.       В эту ужасную секунду чужие длинные пальцы сжались, больно царапая ногтями. Тёмные брови сдвинулись к переносице, капризные губы неприятно изогнулись, а пугающие глаза будто бы засветились алыми искрами. В великом Лорде забурлила сила. Страшная, пугающая. Сила, от которой хочется убегать, заходясь слезами и почти задыхаясь, давясь всхлипами и мольбами о помиловании. Поттер хотел вскрикнуть, но лишь как рыба, выброшенная на берег, раскрывал рот, не в силах вымолвить хоть слово. Он отчаянно не понимал, в чём виновен. И что именно заставило мужчину, сидящего перед ним, разозлиться. Что случилось? Как исправить?       — Настойка? — шипя, будто любимица Нагини, спросил он, совсем по-особенному усмехаясь и щуря невозможные и до отвращения прекрасные глаза. — Откуда?       Парень гулко сглотнул, вжимая голову в плечи. И нагло погладил большим пальцем указательный Лорда. Тот непонимающе глянул на всё ещё сцепленные ладони, отвлекаясь от гнева. И Гарри, довольный реакцией, уже не так смело затараторил, сбиваясь на вздохи:       — От мистера Снейпа, — и спешно добавил: — которого я встретил утром на прогулке в саду, когда я любовался цветами, — от волнения сжал руку Волдеморта, не понимая, что творит. — Не стоит волноваться, это всего лишь настойка от кашля.       Отчего-то Лорд поперхнулся и резко вырвал свою ладонь, кашляя в локоть. Отойдя, повернулся к парню, вздохнув и поправив белый воротник.       — От кашля? — пробормотал Лорд и Гарри Поттер быстро закивал, подтверждая. — Значит, у тебя был кашель?       — Только начался. Профессор заметил это и предложил свою помощь в этом вопросе, — Поттер снова опустил глаза, избегая фигуры Волдеморта. — Он был мил и вежлив.       Мужчина пренебрежительно фыркнул, откинулся на мягкий стул и резко взмахнул рукой, поправляя мягкие волосы.       — Знаешь, я начинаю ревновать. Иногда мне кажется, что любая встречная шавка желает отнять тебя. Отнять и присвоить, — невесомая улыбка коснулась губ Волдеморта. И движение тонких губ было больше похоже на звериный оскал, чем на добрую ухмылку. — Это чувство сводит с ума, пожирая и перемалывая. Из-за тебя, глупого мальчишки, который не в состоянии даже позаботиться о себе, мне хочется убить всех. Поработить весь мир, а затем ослепить каждого человека, живущего в Англии, чтобы ни единая душа не смогла узреть моё, — прервался, облизав сухие губы. И Гарри обеспокоенно выдохнул, наблюдая за мелькнувшим раздвоенным языком. — Чтобы лишь я, Тёмный Лорд Волдеморт, владел тобой, — он перешёл на интимный шёпот, слегка привстав и нагнувшись над обеденным столом. — И единственное, что я не могу сделать, — определить это невероятно сильное чувство. Может, ты подскажешь, что всё это значит?       Всё это время хрупкий юноша почти не двигался, замерев в нелепой позе. Пальцы скрючились, как у трупа, розовый рот приоткрыт, а глаза испуганно и с неверием распахнулись.       «Ревность, — радостным визгом пронеслось в пустой до этого голове. И мысли зажужжали, задергались и ожили. — Он приревновал меня к Северусу Снейпу? Нет… — парень обхватил себя руками, всё ещё храня молчание. — Он приревновал меня ко всему миру. Если он ревнует меня, то значит ли, что он влюблён, как неопытный мальчишка? — тихо шмыгнул. — Верно, как же сильно мой возлюбленный дорожит мной? Несоизмеримо с тем, как дорог он мне».       Осторожно начал, боясь ошибиться в своих предположениях. Глупых и по-детски наивных чувствах. И главную очередь в себе, ведь в мужчине он никогда бы не стал сомневаться.       — Господин, — на «мой» так и не решился, опасаясь присвоить. А такого права у игрушки нет и не будет. — Я думаю, что это, — перевёл дыхание. А Волдеморт тем временам терпеливо ждал. И Гарри был очень сильно благодарен за проявление милости, — ревность.       Лорд хмыкнул и медленно сел назад.       — Неужели?.. — было это произнесено скорее себе, чем кому-либо ещё. — Хотя ты прав, — парень ахнул, поднимая густые брови. — Ревность я и испытываю, она бурлит во мне, — отрывисто и громко. — Кажется мне, ревнуют то, что дорого, — нежная и долгожданная улыбка, ради которой он жил. — Ты необычайно дорог.       — Поистине, мой Лорд, — прошептал голос за спиной, и Гарри вздрогнул, резко поворачивая голову. — Этот мальчик очень поможет нам.       Холодный взгляд синих глаз будто замораживал его изнутри.       — Гарри, к нам приехал гость, — на устах Волдеморта проскользнула усмешка.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.