ID работы: 12815056

The Roommate || N.H

One Direction, Niall James Horan (кроссовер)
Гет
Перевод
PG-13
В процессе
3
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 149 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста
POV Эбби Джонс Я отучилась целый год в колледже, в котом мне удалось не заблудиться. Я понятия не имею, как я это сделала, но я каким-то образом понимала, как попасть на каждое из моих занятий, не потерявшись. Думаю, мне просто повезло. Однако, когда дело доходит до колледжа Найла, я чувствовала, что не отличаю лево от права. С того момента, когда закончились мои занятия мне было скучно, и я решила найти своего дорогого, старого лучшего друга и принести ему обед. Я знала, что у него был обеденный перерыв ровно в полдень (поскольку это было время, когда у него закончилась первая пара), и я захотела прийти и удивить его. Было 12:14. Я нервничала, потому что думала, что буду скучать по нему из-за перерыва. После еще пяти минут блужданий по коридорам и, наконец, поняв, что я потерялась навсегда, я решила просто написать ему и сообщить, что я здесь. Я вытащила телефон и нахмурила брови, когда заметила, что он мигает новым текстовым сообщением. От: Найл Ты потерялась что ли? Я перечитала текст еще раз и на секунду попыталась вспомнить, писала ли я ему, пока бесконечно бродила по округе. Я подняла взгляд со своего телефона и внимательно рассмотрела толпу, и когда наши глаза встретились, я поняла, что он издевался надо мной. Когда он увидел, как я смотрю на него, он рассмеялся, и я не могла не смотреть на него. Вот идиот. Я медленно направилась к нему, и как только подошла ближе заметила, что он сидит там с Гарри. Теперь у нас с Гарри все было в порядке. Между нами не было неловкой напряженности, и мы оба знали, что между нами никогда ничего не будет. Я сознательно улыбнулась ему, и он ухмыльнуться мне. — Ой, Эбс! — Найл рассмеялся, когда я быстро приобняла его. — Что ты здесь делаешь, идиотка? Я ударила его по руке, ахнув. — Как ты смеешь!— Смеялась я над ним. — Я хотела зайти и удивить тебя обедом, но если я слишком идиотка, чтобы принести его тебе, то, думаю, тебе он не нужен. — Оу, ну перестань, Эбс! — Заныл он. — Ты же знаешь, я просто прикалываюсь над тобой! Я улыбнулся себе. — Ты всегда это делаешь, Найл. Всегда. Я потянулся к сумке и достала бутерброд с ветчиной, который я сделала специально для него. Он буквально вырвал его из моей руки, и клянусь Богом, что увидела, как у него потекли слюнки. — Извини, Гарри, — я повернулась к более высокому парню. — Если бы я знала, что ты будешь с ним, я бы... — Не беспокойся об этом. — Отрезал он, улыбаясь. — Я всегда приношу обед с собой, так что всё в порядке. — Хорошо тогда. — Я улыбнулась ему. Я заметила, как Найл пялился на меня, когда он наслаждался своим домашним сэндвичем, но как только я повернулась, чтобы посмотреть на него, он отвел взгляд в другое место. Гарри заметил этот маленький взгляд между нами, но ничего не сказал. Я вроде как надеялась, что он просто сохранит это при себе. Я вздохнула. — Так что, думаю, мне пора идти... — Я медлила, не очень желая уходить, потому что, честно говоря, мне, вероятно, было бы скучно, если бы я пошла домой сейчас. — Нет, нет, тебе не нужно уходить. — Заговорил Найл, прежде чем прожевать кусочек его обеда. — По крайней мере, еще нет. — О, ребята, что вы обычно делаете во время обеда? Гарри был первым, кто высказался: — Обычно мы просто гуляем по кампусу, разговариваем, ждем окончания обеда, а затем ждем окончания дня. Не так много, на самом деле. — Да, — сказал Найл, глотая. — Ты знаешь, что лучшая часть моего дня – это когда я возвращаюсь домой к тебе. — Сказал он с сарказмом. Я закатила глаза. — Звучит так скучно. Твой универ такой огромный, поверь мне. — Я бросила на них взгляд, который рассмешил их. Действительно ненавижу теряться. — Должно быть много вещей, которые вы могли бы поделать. Они оба уставились на меня на секунду. — Ничего. — Найл снова заговорил. — Я не могу придумать ниче... — О, я кое-что придумал! — Гарри воскликнул довольно громко, заставляя любопытных окружающих людей обернуться на него. — Мы могли бы посмотреть репетицию драматического клуба... — Только не это, Гарри. — Отрезал Найл, хлопнув ладонью по лбу. — Ты несколько недель назад запал на эту цыпочку, знаешь, преследование её не слишком тебе поможет. — Подожди, что? — Я посмотрела на Гарри, который, кстати, явно паниковал. — Тебе кто-то нравится? Гарри вздохнул. — Да-да, на самом деле, да. — Признался он, покраснев. — Есть одна девушка, ее зовут Алекса, она в моей группе вокальной музыки, и она действительно красивая, милая и смешная. Она смеется над всеми моими шутками. Найл наклонился ко мне. — Конечно, он бы пошел за любым человеком на планете, который смеется над его шутками. — Прошептал он, и я посмеялась над его комментарием. — Ну, тогда это то, что мы будем делать. — Я улыбнулась Гарри. — Оу, да брось , Эбс! Мы могли бы заняться чем-то покруче. — Найл ныл, но, тем не менее, пошел за мной и Гарри. — О? — Я подняла бровь. — И чем же? Найл ухмыльнулся. — У нас бы мог быть ménage à trois . — Невозмутимо заявил он, играя бровями. Я клянусь, что мое сердце остановилось, и я заметила, что Гарри напрягся, когда мы повернули в другой коридор. Я хладнокровно разыгрывала смех, притворяясь, что то, что он сказал, меня совсем не беспокоит. — Ха! Как пожелаешь. — Издевалась я над ним. — Тебе бы понравилось. — Подмигнул он, и я толкнула его за его извращенные действия. Гарри прочистил горло. Мне было жаль его, потому что я знала, что нам было некомфортно. — Мы на месте. Именно тогда я поняла, что мы стоим перед большой двойной дверью с табличкой «ТЕАТР». Гарри открыл дверь, и мы с Найлом последовали за ним. Мне было, действительно, любопытно, чем эта девушка заинтересовала Гарри. Должно быть, она была довольно крутой, раз завоевала его просто так. Конечно, Гарри считает любого, кто смеется над его шутками, крутыми. Драматический зал был тускло освещен, потому что мы только что вошли на репетицию. Он состоял из большой сцены и театральных кресел для зрителей. Мы втроем чувствовали себя комфортно на самом последнем ряду, так что Гарри «не будет выглядеть так, как будто он преследует Алексу», или, по крайней мере, так он выразился. Перед нами на сцене было всего три человека – два парня и девушка. Они репетировали строки для пьесы, о которой я никогда раньше не слышала, и, честно говоря, мне было все равно, что это за пьеса. Я сидела между двух парней, и мы спокойно смотрели репетицию драматического клуба. Внезапно высокая, красивая брюнетка вышла на сцену и начала произносить свои реплики. Ее голос был таким мягким и приятным для слуха; неудивительно, что она приняла участие в пьесе. — Это она. — Прошептал он. Я посмотрела на него, его лицо сияло. Она, действительно, делала его счастливым. — Это Алекса. Я улыбнулась ему. — Ты был прав – она, действительно, красивая. — Да, я знаю и... Эй, не западай на девушку, которая мне нравится, — сказал он, дергая меня за локоть. — Я увидел её первой. Мне пришлось посмеяться над ним. Он пытался, он действительно пытался. — Не волнуйся, Гарольд, — дразнила я его, прежде чем положить руку на сердце. — Я нутуралка, как и ты. Гарри посмеялся над моим ответом, но потом ничего не сказал. С другой стороны, я немного беспокоилась о Найле, так как у него обычно всегда есть комментарии на всё, что я говорю, но на этот раз я не слышала от него ни слова. Это было странно. — Найл? — Заговорила я. Он посмотрел на меня, на его лице вспыхнула неизвестная мне эмоция, а затем он внезапно встал. — Мне нужно в туалет, — объявил он. — Я сейчас вернусь. — И вышел. Я пожала плечами. Найл был простым человеком. Он никогда ничего не скрывал; он всегда говорит тебе, что чувствует и чего хочет, независимо от того, как это может повлиять на кого-то другого. Его не волнует чье-либо мнение, кроме его собственного. Обычно он сам по себе, и он любит высказывать свое мнение. Он уникальный человек, и именно поэтому он мой лучший друг. Я смотрела, как репетиция проходит перед нами, когда мне пришла в голову мысль, поэтому я обратилась к Гарри. — Ты уверен, что нам разрешено быть здесь...? Но он меня перебил. — Он влюблен в тебя.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.