ID работы: 12802529

Карусель в небе

Naruto, Boruto: Naruto Next Generations (кроссовер)
Гет
Перевод
PG-13
Завершён
25
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
27 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 0 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
3 часть Брось бомбу любви, детка «Это, — простонала Сакура, — рай». Саске пришлось приложить усилия, чтобы отвести взгляд, когда она закрыла глаза и сморщила лицо от удовольствия. Его пальцы дрожали на вилке, которую он держал, и он пристально смотрел на тарелку с макаронами перед ним. Он был поражен, когда ему в лицо ткнули вилкой с жареной курицей, обмакнутой в горячий сыр. Он поднял глаза и увидел, что Сакура подносит его к губам. «Да ладно. Откройся.» Он потешался над ней и не был удивлен, когда его вкусовые рецепторы буквально растаяли от удовольствия. Сакура восхищенно наблюдала за ним. «Это рай, верно?» «Правильно». Они оба вернулись к еде, и Саске набрался смелости начать разговор, который, как он знал, мог нанести ущерб его отношениям с Сакурой. Он также знал, что так дальше продолжаться не может; если где—то в будущем Сакура решит, что ей кто—то нравится — его губы непроизвольно скривились, когда он вспомнил весь этот фиаско с Кибой — и начнет встречаться, это причинит ему боль. И он был достаточно честен с самим собой, чтобы признать, что он, в свою очередь, причинил бы Сакуре боль. Итак, он решил, что если все пойдет наперекосяк или правильно, почему бы не избежать как можно больше драмы и сделать это как можно скорее? «Как дела, Саске-кун?» спросила она, и он моргнул, выходя из своего полутранса. «Ты пялишься на макароны уже пять минут». «Не будь смешной», — пробормотал он и избегал зрительного контакта. «Привет», — она положила свою руку на его через стол. «Я знаю этот взгляд, — осторожно сказала она, — этот взгляд, в котором ты выглядишь так, будто собираешься вторгнуться в маленькую страну, не имея ничего, кроме своей измученной души», — добавила она таким тоном, который говорил «разлей». Уголок его рта дернулся вверх в полуулыбке, когда он воспринял все это, и его рука повернулась, чтобы удержать ее на месте. «Прекрасно», — сказал он. «Я думал, куда мы идем с этим». На мгновение воцарилась тишина, ее глаза расширились, а рука дернулась в его руке. Затем ее брови взлетели вверх. «Э-э… что это такое?» она отвела глаза. «Это, — сказал он, сжимая ее руку, — Мы. Куда мы идем с нами, Сакура?» он снова спросил. Он наблюдал, как она сглотнула и попыталась вырвать свою руку из его. Он держался крепче. «…Я не знаю, Саске», — сказала она наконец. Он подождал, пока она посмотрит на него, и когда она посмотрела, он сказал: «Я хочу жениться на тебе». Последовавшее за этим ошеломленное молчание длилось столетие. «О…» — наконец сказала она. Он воспринял это как намек на продолжение. «Если это не ты, то для меня больше никого нет». Она резко вдохнула, продолжая смотреть на него. Затем она моргнула, покраснела и сумела вернуть свою руку. «Эм, — сказала она, — давай вернемся. Я немного устала.» Тишина на обратном пути была самой неудобной, которую когда-либо испытывал Саске. x Яманака Ино знала Харуно Сакуру уже четыре года. Их отношения начались на ура — мгновенные соперники; за операции, за идеальные смены, за внимание их сопровождающих, и где-то на этом пути расцвела дружба. Они стали доверенными лицами, они плакали друг на друга, устраивали миллионы ссор, мирились миллиард раз двадцатью тысячами разных способов. Ино нравилось думать, что Сакура была ее родственной душой — платонической половиной, которой всегда не хватало, пресловутым листом на стебле ее идеального цветка. Следовательно, она защищала ее, почти как наседка. Итак, в тот день, когда Сакура спросила: «Что ты думаешь о Саске-куне?» Ино чувствовал себя старым отцом, выдающим свою дочь замуж. Они лежали на грязной кровати в дежурной комнате. Они оба только что закончили свои операции, и Ино чувствовала себя усталой до костей и так, так устала, что ей потребовалось время, чтобы понять вопрос. «Что?» — спросила она, внезапно став внимательной и в десять раз более энергичной. Сакура, однако, оставалась такой же пассивной, как и всегда. «Что ты думаешь? О Саске-куне?» спросила она, затем добавила немного кротко: «И я». Ино глубоко вздохнула, затем снова плюхнулась на кровать. «Ха. Я думаю, что ты… идеальна «. Сакура фыркнула. «Почему, Свинья?» «Почему бы и нет?» «Я не знаю!» — воскликнула она. «Вот почему я спрашиваю тебя!» «О, боже мой, лоб! Ты ищешь реальные причины, чтобы уничтожить это?!» — Спросила Ино, возможно, немного сердито. Сакура повернулась к ней, затем посмотрела на нее широко раскрытыми испуганными глазами. «Я боюсь все испортить, Ино-тян». Ино сузила глаза и ласково хлопнула ее по руке. «В любом случае, что именно это такое?» «Это!» Сакура замахала руками: «Мы! Саске-кун и я! Наша дружба! Что, если это не то, что нужно?! Что, если он не тот человек?!» «Ты когда-нибудь думала, — спросила Ино, — что, возможно, у тебя всегда был подходящий человек, но ты просто не была готова влюбиться в него?» Ино наблюдала, как Сакура поджала губы и устало вздохнула. «Я никогда не хотела окунать ноги в бассейн знакомств, Ино-свинья. Все эти знакомства с новыми людьми и отчаянные попытки наладить отношения, а потом вся эта история с браком — это просто— это всегда выводило меня из себя! " Ино рассмеялась. «Да! Я помню всю ту катастрофу с Кибой некоторое время назад. " Сакура вздрогнула. «Да. Но так мне не пришлось бы заниматься всем этим — я имею в виду, мы уже так хорошо знаем друг друга, и я знаю, что он не из тех, у кого проблемы с доверием, и — и — он был рядом, когда у меня была эта штука с депрессией — и все такое. Дело в том, что он видел меня в худшем моем проявлении, и он прошел через все это. Он был там, когда я выглядела как смертельная медицинская эпидемия, и он ни разу не оставил меня. Что мне делать, Ино?» Ино посмотрела на нервное беспокойство на лице Сакуры, и сама расплылась в широкой улыбке: «Что ты можешь сделать, Лоб?» Сакура сглотнула и сказала: «Я схватила его, верно? И я никогда не отпускала его «. Ино почувствовала, как ее собственные глаза загорелись нечестивым ликованием. «Ммм». «Но, — сказала она с тревогой, — что, если он взорвется мне в лицо?» Ино закатила глаза: «НИЧЕГО, в этом мире все просто, Лоб. Но иногда все складывается к лучшему. Так что, пожалуйста, не разрушай все это для себя. Каждый раз, когда вы проходите мимо, он роняет язык на ботинки. Я отрежу себе левую руку, если она взорвется у тебя перед лицом «. x Саске просматривал презентацию для следующей встречи, когда зазвонил его телефон. Было четыре часа дня, и Сакура должна была быть на своей смене, поэтому он был немного удивлен, увидев ее имя на идентификаторе вызывающего абонента. Прошло три дня с момента его импровизированного предложения, и Сакура религиозно избегала его. Немного встревоженный, он ответил на звонок. «Привет, Саске-кун», — сказала она бодрым голосом, — «как дела?» Он вздохнул; отчасти с облегчением, отчасти с раздражением. В тот день он чувствовал, что разрушил важную часть своей жизни, поэтому облегчение в плечах было приятным чувством. «Привет», — ответил он в ответ. «Ахан, — сказала она легкомысленно, насмешливо, — итак, я думала о том, что ты сказал в тот день …» она замолчала, и его сердце пропустило удар, «… и, ну, если мы собираемся пожениться, тогда я собираюсь надеть штаны вэти отношения.» Ему потребовалось мгновение, чтобы осознать, о чем она говорит, и когда до него наконец дошло, он сказал: «Ты шутишь, да?» «Конечно, дурачок, — мгновенно ответила она, — зачем кому-то жениться на тебе, кисонька». А потом она повесила трубку, и он с удивлением обнаружил, что его губы изогнулись в полуулыбке. x По-видимому, это было начало. О безошибочных шутках Сакуры о браке, в которых Саске часто оказывался ее соотечественником. «Я для тебя вызов, верно?» однажды она пошутила, когда они лежали бок о бок на траве. — Так вот почему ты хочешь жениться на мне, да? Слово «брак» стало шуткой, колкостью — и, как подумал Саске, способом Сакуры облегчить себе этот аспект их отношений. «Ты не вызов», — усмехнулся он. «Ты заноза в заднице». Она бросила на него обиженный взгляд, который, как он знал, был фальшивым, и сказала: «Если бы ты был моим мужем, я бы отравила твой кофе». «Если бы ты была моей женой, я бы взял это», — небрежно ответил он. Она улыбнулась и придвинулась ближе к нему. «Ты болен». «Говорит убийца», он взял ее за руку и, в момент испытания, поднес ее к своим губам. У нее перехватило дыхание, и он закрыл глаза с самодовольным облегчением. «Иди, пей лак для ногтей, красавчик», — сказала она, покраснев и держась за его руку. Но иногда Сакура становилась тихой, задумчивой и мрачно смотрела на него. «Саске», — спросила она однажды. «Что заставляет тебя думать, что я готов к браку?» Он посмотрел на нее и в одно мгновение понял все ее запреты, всю ее неуверенность и проблемы. «Что заставляет тебя думать, что ты не такой?» Она сделала глубокий вдох. «Я не знаю. Есть ответственность, последствия, ожидания… Твоя мать хотела бы иметь детей, а я… прямо сейчас не хочу ни одного. Мне предстоит пройти долгий путь, а твой отец многого ждет от тебя. Он вообще одобрит?» — это она произнесла немного истерично — «Я даже не могу представить, что Фугаку-сан дает нам свое благословение». К этому времени она уже заламывала руки, и Саске не смог сдержать легкой улыбки, скользнувшей по его губам. «Сакура, — сказал он, — ты действительно веришь, что я не думал обо всем этом?» Когда она ничего не ответила, он вздохнул и продолжил: «Я никогда не позволю тебе нести бремя этих обязанностей в одиночку. Мы встретим все эти ожидания вместе, и у нас будут дети, когда мы будем готовы иметь детей — ни мгновением раньше «. «Твой отец…» — начала она, и он прервал ее. «Мой отец, вероятно, уже давно знал, что когда-нибудь ты станешь его дочерью». Она долгое время ничего не говорила, а когда сказала, Саске пришлось прикусить губу, чтобы удержаться от смеха. «Моя стряпня пресная», — заявила она. «Я хорошо осведомлен». «Я независимый человек. Мне все еще нужна моя свобода «. «Сакура, я хочу быть твоим партнером, а не хранителем». Казалось, у нее закончились оправдания, и когда ее глаза стали стальными от решимости, он наклонился к ней ближе. Одной рукой он обхватил ее шею так, что его пальцы запутались в ее волосах. Прикосновение было незаметно интимным — то, на что он никогда не осмеливался. Был быстрый и внезапный инстинкт отступить, но Сакура проигнорировала его. Она привыкла подходить к вещам в лоб, поэтому она наклонилась вперед, подняв голову. Она ожидала чего-то приятного, теплого, даже обычного. Это был не первый раз в ее жизни, когда она получила больше, чем рассчитывала. Ракеты. Это была ее первая мысль, когда его губы накрыли ее. Ракеты с этой цветной вспышкой и быстрым смертоносным взрывом. Это всегда был бум, который ей нравился больше всего. Ее тихий шепот был не протестом, а удивлением и удовольствием. Принимая удовольствие, она наклонилась к нему и впитала его. От него пахло сосной и одеколоном, и ее кожа потеплела, когда она прижалась к нему, почувствовала мягкое прикосновение его рук. А она так долго ждала. Знание тихо встало на свои места. Она так долго ждала этого. Для него. В отличие от Сакуры, Саске перестал думать почти мгновенно — или думал, что перестал. У нее был… экзотический вкус. В ее красивой, пикантной внешности и жилистом теле не было никакого предупреждения об этом, никаких признаков молока и меда, подогретых со специями. У нее был вкус пустыни, чего-то такого, что умирающий человек мог бы жадно пить в оазисе своего разума. Он не хотел позволять своим рукам блуждать по ней, не свободно — не сейчас. Каким-то образом он потерял над ними контроль. С каждым прикосновением и поглаживанием по ее коже он все больше терял контроль. Ее спина была стройной и длинной. Он провел пальцами по ней и почувствовал, как она дрожит. Потребность снова всколыхнулась, и его рот был жестким на ее губах, более требовательным, чем он когда-либо намеревался. Он грабил. Она согласилась. Когда ее вздох прошептал на его языке, его сердцебиение удвоилось. Она прижалась к нему, ее рот был открыт и полон желания, а тело мягкое и покорное, ее щедрость была всепоглощающей. Как и его искушение. Ее руки были в его волосах, на ее губах только что появилась улыбка, когда они оторвались друг от друга. Не стыдясь своей реакции на него, она испустила долгий напряженный вздох. Саске медленно отступил на дюйм. «Если ты будешь целовать меня так каждый день, — прошептала она, — я могу просто выйти за тебя замуж прямо сейчас». Ее улыбка согрела его сердце, а ее прикосновение разогрело его кровь; она могла развлечь и привести его в бешенство, как ни одна другая женщина никогда не была способна. Он не мог представить будущее без нее рядом с ним. Он любил ее. Это было так просто. x Они сидели бок о бок на диване, он; томно развалившись, и она; обнималась в уголке его руки. «Пожалуйста, переключи канал», — лениво протянула она. Он продолжал смотреть новости. Она зарылась глубже и, используя ладонь на его груди в качестве рычага, наклонилась, чтобы поцеловать нижнюю часть его подбородка. «Пожалуйста, переключи канал, Саске-кун», — снова попросила она, ласково. «Нет», — небрежно ответил он. «Кто собирается жениться на тебе с таким отношением?» она вздохнула с притворным разочарованием. «Аа», — ухмыльнулся он. «Ты будешь королем биттертауна», — она просунула руку ему под рубашку, и он, наконец, посмотрел на нее, — «правителем алонвилля», она наклонилась и поцеловала уголок его губ, «императором хермит-джанкшн», — прошептала она ему в губы, и так же, как он собирался наброситься на нее, она попятилась, и он с удивлением обнаружил пульт в ее руках. Она рассмеялась над ним, и он бросил на нее угрюмый, нерешительный взгляд. Этот новый аспект их отношений привел его в восторг, и когда она снова спряталась под его рукой, он поцеловал ее в макушку. x Его мать была первым человеком, с которым он затронул эту тему — в основном потому, что он знал, что она безоговорочно встанет на его сторону. «Мама», — рискнул он, почти нерешительно. Микото оторвала взгляд от наполовину очищенного яблока в своей руке. «Да, Саске-кун?» Он сглотнул и открыл рот, закрыл его, фыркнул и со стальной решимостью сказал: «Я собираюсь жениться на Сакуре». Он ждал взрыва, счастливых, агрессивных слез, восклицаний радости — пресловутых поднятых рук. Объявление должно было потрясти сердце Микото. Его мать удивила его, вернувшись к чистке яблока и улыбаясь почти нежно. «Самое время, Саске-кун. Мы с твоим отцом ждали.» x Это был ее ежемесячный ужин в доме Учиха, и она сидела на крыльце с Саске. Как обычно, его руки лежали на коленях с видом контролируемой силы. На нем была свободная одежда из льна темно-синего цвета. Его прекрасные глаза пристально смотрели на нее из-под изящно изогнутых бровей. Она перестала вертеть головой, чтобы расслабить плечи. «Ты ужасно тихий». Заметив забавную усмешку на его губах, она добавила: «Тогда, как обычно, ты знаешь». Он протянул руку, чтобы поиграть с ее волосами, и она подалась навстречу его прикосновению. «Твоя мама показала мне твои фотографии», — сказала она, улыбка заплясала в ее глазах и застыла на губах. Его брови нахмурились в хмуром взгляде. «Какие картинки?» Улыбка превратилась в озорную ухмылку. «Тот, в котором ты была ребенком — знаешь, смотрела на грядку с помидорами липкими глазами, вся закутанная в девчачье платье». Раздраженный, он отвернулся. Но она засмеялась, и ему просто пришлось повернуть назад. «Ты был очарователен! Я думаю, твоя мать была твоей самой первой фанаткой.» Он расслабился и откинулся назад, сжав губы в тонкую линию. Она улыбнулась. «Скажи мне кое-что, Саске?» «Аа?» «Почему женщины всегда падают к твоим ногам?» — спросила она с любопытством. Он заметил, что в ее словах не было яда. Он повернулся к ней и, повинуясь импульсу, провел кончиком пальца по ее щеке, наблюдая, как сузились ее глаза. «Я не знаю, и меня это не волнует». «Ну, я просто имею в виду, — сказала она, — что ты не совсем яркая личность. Ты задумчивый и… э-э-э……Мне просто интересно. «Ты не преувеличиваешь?» он спросил. «Когда-нибудь слышал о десятифутовых шестах?» она выпалила. Уголки его рта изогнулись. Он заметил, что у нее была коса. Это дало ему желание ослабить его прядь за прядью. «Это совершенно недружелюбно», — сказал он и наклонился, чтобы нежно поцеловать изгиб ее шеи. Его губы задержались, и она прерывисто вздохнула. Он медленно ухмыльнулся. «Я возбуждаю тебя». «Твое эго снова нуждается в обрезке». Но она начала подниматься, и он остановил ее, положив руку ей на плечо. Он почувствовал, как она завибрировала. «Иди сюда», — сказал он. Она сосредоточилась на том, чтобы выровнять дыхание, медленно поменяла хватку на банку кока-колы, которую держала. Ее раздражало, когда он выглядел таким самоуверенным. Она хотела, чтобы он споткнулся; чтобы его сердце остановилось, точно так же, как у нее было рядом с ним. «Ты хочешь, чтобы я пришла туда», — промурлыкала она, наблюдая, как его глаза слегка расширились от удивления теплым тоном. «И что произойдет, если я это сделаю?» Он не мог сформулировать ни единой мысли. Все, что он мог чувствовать, это постепенное нарастание похоти, вызванное этим хриплым голосом. Он вцепился пальцами в ее рубашку, усилил хватку и притянул ее к себе. Если бы его взгляд не переместился с нее на ее рот, он бы это предвидел. Вместо этого он оказался в дюйме от этого рта и промок от кока-колы, вылитой ему на голову. «Ты такой придурок, Сасукейкс». Довольная собой, она наклонилась вбок, чтобы отставить пустую банку в сторону. «Держу пари, ты этого не предвидел», — ухмыльнулась она. «Уже не так горячо, Саске-кун». Он медленно провел рукой по своим мокрым волосам. «Думаю, что нет». Но эта его ухмылка заставила тревожные звоночки зазвенеть в ее голове, прежде чем она это осознала— Она оказалась в ловушке под ним. Он двигался быстро, подумала она. Даже змея загремела, прежде чем ударить. Теперь ее сердце забилось быстрее, когда она была прижата к деревянному крыльцу, а он парил над ней. Он никогда не отступал перед вызовом. «Ты этого не предвидела».Он надел наручники на ее запястья через голову. Ее лицо покраснело, но он знал, что это не от гнева. Вспыльчивость не заставляла ее дрожать, не придавала ее глазам того внезапного женского понимания. «Я собираюсь поцеловать тебя». Ее сердце билось быстро, казалось, что оно вот-вот пробьет ребра. Ее губы покалывало, как будто нервы, сосредоточенные там, были готовы к действию. «Когда я захочу, чтобы твои губы коснулись моих, я скажу тебе», — выдохнула она. Он ухмыльнулся и наклонился ближе к ее лицу. «Ты не жаловалась прошлой ночью». У нее пересохло в горле, и она не могла произнести ни слова. С другой стороны, она отказалась целоваться на крыльце, поэтому она купила колено, быстро и жестко. Она имела удовольствие видеть, как он смертельно побледнел, прежде чем рухнул на нее. «Отстань от меня, идиот! Ты раздавливаешь мои легкие!» Отчаянно нуждаясь в воздухе, она выгнулась, выгнулась, заставив его застонать. Ей удалось задержать дыхание, прежде чем она схватила прядь волос и дернула. Они скатились с лестницы и рухнули на подъездную дорожку. Она увидела звезды, когда ее локоть ударился о край лестницы. Это боль и ярость заставили ее ворваться в него. Что-то с грохотом упало на булыжники мостовой, пока они боролись, кряхтя и ругаясь. Он пытался защититься, но она явно жаждала крови. И доказала это, укусив его за руку, прямо под плечом. Кряхтя — и уверенный, что она собирается вырвать из него кусок — он сумел схватить ее за челюсть и сжал. Под давлением разрыв ее зубов ослабел. Они катились, молотя ногами и пытаясь найти опору, нанося удары локтями, сцепляясь руками. Сакура не понимала, что смеется, пока он не прижал ее. Она продолжала смеяться, не в силах даже перевести дыхание, когда он смотрел на нее сверху вниз. «Это не смешно». Ему пришлось прищуриться, а затем сделать глубокий вдох, чтобы убрать волосы с глаз. Но в целом, он был благодарен, что ей не удалось вырвать это из его головы пригоршнями. «Ты укусила меня». «Я знаю». ее голос дрогнул, когда она провела языком по зубам. «Мне кажется, у меня во рту кусок твоей рубашки. Отпусти меня, Саске-кун». «Чтобы ты могла снова укусить меня?» Или попытаться забить мне яйца в горло? Он подумал, нахмурившись, поскольку они все еще болели — больше, чем немного — он сузил глаза и превратил хмурый взгляд в насмешку. «Ты дерешься, как девчонка». «Я и есть девушка. Кроме того, это работает. Его настроение снова изменилось. Он мог чувствовать этот горячий, плавный переход от раздражения к похоти, от оскорбления к любви. То, как они закончили, ее груди были приятно прижаты к его груди, а ее ноги были раздвинуты, а он уютно устроился между ними. «Это так». Она увидела перемену в его глазах, ей захотелось поцеловать его. «Я—» Его рот был теперь всего в дюйме от ее рта, и у нее снова перехватило дыхание. — Ты очень хорошенький, — прошептала она. Он приподнял бровь, и его губы дрогнули. Дрожь удовольствия пробежала по ее спине. Его губы были всего в одном шепоте от ее губ, а затем он коснулся их так мягко, так нежно, что в ее голове стало пусто. x Он сделал ей предложение на вершине тропы во время их отпуска в Кумо. Это был ее родной город, где она выросла; она знала эти тропы как свои пять пальцев, лазила по ним со своим отцом, своими друзьями с детства — рассказывала ему о них, когда они лежали в постели после занятий любовью. У него было чувство, что она знала, для чего он купил ее здесь. Они стояли на краю тропы, рассматривая раскинувшиеся горы, окутанные пеленой облаков, и Саске наблюдал за ней краем глаза. Чтобы защититься от ветра, она поплотнее обернула шарф вокруг шеи. И все же она ценила зиму — ее величественный, мощный размах, то, как снег, казалось, замораживал вершины, придавая им резкий рельеф на фоне отвесной стены неба. Темный пояс деревьев, которые цеплялись за поднимающиеся предгорья, был так красиво задрапирован снегом, а серебристый хребет создавал тени и контрасты, похожие на складки потрясающего одеяла. Его руки были нежными, когда он развернул ее, откинул ее голову назад, пока их глаза не встретились. «Выходи за меня замуж», — сказал он небрежно, как будто у них был обычный, обыденный разговор. И, подумала Сакура, с тем же успехом он мог бы думать, что они были. Потому что он давным-давно сказал ей, что намерен жениться на ней; это было началом их отношений. Ее губы изогнулись в улыбке, когда она сказала: «Конечно». Он поцеловал ее в лоб, в щеку, затем легонько в губы. Затем он обнял ее и прижал ее голову к своей груди. Учиха Сарада впервые встретил Узумаки Болта в нежном возрасте восьми лет, когда его семья приехала в ее не очень скромное жилище на официальный ужин. Он был раздражающим, у него было вечное недовольство на лице и все атрибуты проблем с папочкой. Вопреки здравому смыслу, она обнаружила, что наслаждается его раздражающей компанией в дружеской игре в го. Далеко на крыльце Учиха Саске недовольно нахмурился. «Не будь идиотом, Саске-кун», — выговорила Сакура, приподнявшись на цыпочки и поцеловав его в щеку. Он хмуро посмотрел на нее, но затем его взгляд смягчился, когда она одарила его ослепительной улыбкой. «Он глупый ребенок», — сказал он, глядя вдаль на другую яркую золотистую голову, стоящую рядом с Итачи, «Прямо как его отец». «Держу пари, он говорит то же самое о тебе», — усмехнулась она. Саске решил быть большим человеком вместо того, чтобы игнорировать ее оскорбительное замечание. Он мягко улыбнулся, увидев приближающуюся к нему Сараду. «Спасибо тебе за нашего ребенка Сакура», — сказал он, притягивая ее ближе. Она протянула руку и ущипнула его за щеку с зубастой улыбкой, от которой он застонал. «Спасибо тебе за то, что ты такой горячий.Наш ребенок великолепен». «Ты только что испортила наш момент», — прокомментировал он с легким вздохом. Он потер щеку, где образовалось ярко-красное пятно, и присел на корточки, когда Сарада бросилась в его объятия. Конец.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.