***
Остаток рождественских каникул прошёл быстро. Гарри вновь и вновь экспериментировал с Выручай-комнатой, и это принесло много достаточно неожиданных результатов. Во-первых, если что-то создаётся Комнатой, то вынести это за её пределы невозможно. Это касается и мебели, и куска стены, и половицы, и швабр, и чайного сервиза, и даже чашки воды. С другой стороны, уже существующие вещи вроде учебников, которые там оставляли прошлые ученики, забирать можно — собственно, это как раз-таки и было логично. Комната могла менять свой облик даже когда Гарри находился внутри. Допустим, если сначала ты подумаешь о тронном зале, войдёшь в Комнату, а затем подумаешь о бассейне с лепестками роз, она сменит обстановку, и ты упадешь прямо в этот самый бассейн. Ну, по крайней мере, с Гарри случилось именно так. Также, когда ты загадываешь что-то заведомо невозможное, Комната просто не появляется. Это касается как выдуманных предметов, так и предметов, находящихся вне досягаемости Комнаты. Например, когда Гарри попросил Комнату предоставить ему место с легендарным мечом Гриффиндора, дверь просто не появилась; то же самое произошло и тогда, когда Гарри захотел словарь с несуществующим языком. Еда там тоже не появлялась. Ну, это тоже логично, так как еда не могла появиться из ничего, один из законов Гампа очень четко выразился на этот счёт. Разумеется, в это же время Гарри изо всех сил налёг на отработку заклинаний. Он уже потихоньку выходил за рамки школьной программы и попробовал несколько условно-тёмных заклинаний, которые, впрочем, были не убивающими: действие первого заключалось в том, что у пострадавшего отслаивалась струпьями кожа, но степень причинения вреда можно было контролировать; второе зашивало рот. Буквально зашивало: нитки продевались прямо через губы, и проклятый человек всё отлично чувствовал. К тому же простым Фините Инкантатем его не отменить: придется наживую разрезать нитки и вытаскивать их из кожи. Вылечить можно, но множество ужасно неприятных ощущений гарантировано. Очень действенно, стоит сказать. Тренировался Гарри на живых и подвижных манекенах. Нет, в смысле, сначала, разумеется, он доводил заклинание до автоматизма в спокойной обстановке, но затем ставил манекены на самую низкую скорость и тренировался попадать в движущиеся объекты, постепенно ускоряя темп. Разумеется, пока темп был медленным, но оно и понятно. Было бы странно, если бы Гарри уже на первом курсе смог стать великим дуэлянтом или бойцом. Но сам факт отработки навыка попадания по живым целям, осторожного формирования связок заклинаний — это всё создавало восхитительную базу, которую останется только развивать. Больше заклинаний, больше отработок, выше скорость, больше манекенов, больше маневра… Гарри верил, что в один день достигнет головокружительного успеха. А пока ему оставалось тренироваться в темпе для начинающих и пытаться вливаться в чувство боя, как говорил Марволо. Это было очень важным умением, так как во время битвы необходимо максимально сконцентрироваться и настроиться на окружение, чтобы прочувствовать всё, что находится в радиусе нескольких метров: иначе не избежать шального проклятия. Причем необязательно со стороны противников: мало ли кто-то из своих промахнётся, такое тоже случается — между прочим, чаще, чем можно было бы подумать. Гарри внимательно слушал наставления Марволо и с полной самоотдачей тренировался. Он должен был уметь постоять за себя. Он не чувствовал себя в безопасности, пока находился на уровне беспомощного котенка — Гарри хотел, чтобы никто не мог его ранить. Он хотел отточить свои рефлексы настолько, чтобы никто не смог подкрасться со спины. «Поверь мне, Гарри, ты как никто другой имеешь потенциал стать великим», — мурлыкал Марволо, и Гарри ему верил. Да. Гарри станет великим.***
— Гарри! — завопил Драко и напрыгнул на бедного Поттера, который даже немного растерялся от напора и объятий, от которых аж ребра заболели. Это оказалось отвратительным опытом, поэтому Гарри передернулся и быстро отстранился. — Никаких объятий, — нахмурившись, пригрозил он Драко, и тот сконфуженно опустил взгляд. — Мерлин и Моргана, какие люди! — радостно заголосил Блейз и вприпрыжку подошёл к ним. Теодор шёл следом, сохраняя невозмутимый вид. Лицо Гарри смягчилось. — Рад вас видеть. Как провели каникулы? — спросил он, и на него тут же посыпалась куча рассказов о том, как Драко чуть не свалился с метлы из-за того, что он увидел настоящего гиппогрифа, пока играл в квиддич; как Блейз взорвал зельеварню и ему пришлось бегать от разъяренной матери, которая всё порывалась его отравить — у неё всё равно не получилось бы, кстати, учитывая то, что она сама с самого раннего возраста взращивала у сына зверский иммунитет к ядам, включая их семейные разработки; как Теодор со своим отцом чуть не сломали волшебные шахматы, когда каждый из них попытался «немного схитрить». Гарри внимательно слушал и мягко улыбался, чувствуя небольшую горечь, оседавшую на кончике языка. Всё, что его ждёт вне Хогвартса, по крайней мере следующие несколько лет, — холод, голод, дырявый матрас и крысы, грызущие простыни ночью, когда все спят. Их — тёплая постель, разнообразный рацион пищи, забота и теплая ванна. Отвратительно. Они все отвратительны. Весь мир отвратителен. И Гарри тоже отвратителен. Гарри встряхнулся. Какого черта он позволил подобным мыслям захлестнуть его? Плевать. Он просто станет сильнее, после чего в конце концов займет место Верховного мага Визенгамота и сможет иметь огромное влияние на политическую обстановку мира. Ему не нужны ничьи подачки. Гарри собирается обеспечивать себя сам, жить в собственном доме и зарабатывать себе на хлеб. Прикрыв глаза, Гарри вздохнул и проигнорировал вспышку раздражения, вызванную эхом веселья, исходившего от Марволо. — Кстати, спасибо большое за подарки, — вспомнил Гарри и мягко улыбнулся друзьям, повеселевшим сразу после его слов. Они к этому моменту уже дошли до гостиной Слизерина и уселись в кресла перед камином. — Тебе тоже! Оказывается, писать перьевыми ручками намного удобнее, чем обычными перьями, — поспешил поделиться впечатлениями Драко. — Папа тоже теперь подумывает над тем, чтобы перейти на них, рука устает намного меньше. — Это потрясающе, — лицо Гарри озарила искренняя улыбка: он мог повлиять на кого-то вроде Люциуса Малфоя. — О, а твои наушники, конечно, были довольно милыми, но я искренне возмущён твоим намеком. Я что, настолько громкий? — заговорил Блэйз и драматично прижал руки к груди. И да, он сказал это именно что громко. Скепсис во взгляде проглядывался у всех, кто находился в гостиной. Блэйз ослепительно улыбнулся. — Я не понимаю, о чём ты говоришь, — с фальшивой заботой в голосе сказал Гарри. — Разумеется, я просто боялся за твои уши в свете предстоящей зимы. Блейз прыснул, как и Драко. — Не знаю, где ты отрыл «Универсальные противоядия и тысяча способов превратить их в оружие», но я буду благодарен тебе за неё по гроб жизни, — серьёзно сказал Тео, но было видно, что в глазах у него плясали чертята, — Учитывая то, кем являются мои друзья… Противоядия наверняка мне понадобятся. — Да что сегодня за день такой, все кидаются какими-то обвинениями! Да моя душа чиста, как новорожденный единорог, о чём ты говоришь! — продолжил возмущаться Блейз, но его возгласы заглушил весёлый хохот Драко. Так бы они и продолжили сидеть и переговариваться, если бы не подошедшая к их тандему Дафна, которая с поистине эльфийской невозмутимостью уселась на диван рядом. — Мальчики, приветствую. Надеюсь, что вы хорошо провели каникулы, — кивнула она каждому из их компании. Ребята ответили тем же, широко улыбаясь. — Гринграсс, рад видеть тебя, — мягко поздоровался Гарри. — Каникулы прошли замечательно. Что насчёт тебя? — О, все было потрясающе, — сказала Дафна, взмахнув. — Астория свалилась с дерева, когда пыталась на него залезть, чтобы посмотреть на нюхлеров, которые случайно забрели в сад. — Но нюхлеры же копаются в земле, зачем бы им забираться на деревья? — недоумённо спросил Драко. — Так их и не было на деревьях, — в немного издевательской манере ответила Дафна, хлопнув глазами. — Возможно, она решила, что так будет лучше видно… Теперь уже никто не узнает. — Ну она сейчас-то в порядке? — со смешком спросил Блейз. — Разумеется. — С щелчком пальцев Дафны на столе появился чай. Скорее всего, фруктовый, усмехнулся про себя Гарри. — Потом она решила, что обязана встретить молодого гиппогрифа в диких условиях. Всё время порывалась убежать в лес, видимо, решила, что гиппогрифы обязательно решат слететься именно туда, даже учитывая, что в лесах они не водятся. Это был интересный опыт. Папа был в ужасе. Дафна говорила это таким любезным тоном и с таким невозмутимым лицом, что Гарри с Блейзом не смогли сдержать хохот. Даже Теодор пропустил смешок, что считалось просто вершиной проявления его эмоций. И только Драко застыл в каком-то благоговении и восхищении к Астории. Наверное, такой подвиг совершить он не осмелился бы ни за какие деньги: он боялся даже представить, что предпринял бы тогда отец. А учитывая, что по меркам аристократов его ещё и баловали безмерно… Восхищение младшей сестрой Дафны было вполне оправданным. — Пр-р-ривет, малышня, — внезапно на диван рядом с Дафной повалился Оскар Фоули, пятикурсник и главный источник шума в гостиной Слизерина. У Гарри с ним были исключительно хорошие отношения, не слишком близкие, конечно, но приятельские. — Фоули, — улыбнулся Гарри. — Как поживаешь? — Поживаю отлично! — весело усмехнулся он и с горящими глазами продолжил: — Слышали, что Нимбус 2001 находится на финальной стадии разработки? Говорят, что уже в следующем году он выйдет в продажу! Гарри закатил глаза и пренебрежительно скривил уголок губ. — Да! Это удивительно, скажи?! Я слышал, что они улучшили систему тормозов и даже скорость, хотя, казалось бы, куда ещё быстрее! Говорят, что теперь метла будет плавнее на поворотах, а ещё… — затараторил Драко, и на этой ноте мозг Гарри отключился. Драко был заядлым любителем квиддича, как и Маркус Флинт, как и Адриан Пьюси, как и, собственно, Оскар Фоули, который являлся загонщиком в слизеринской команде по квиддичу. Флинт являлся охотником и капитаном одновременно, и он был буквально одержим этим видом спорта. Так что когда речь заходила о метлах, мячах или просто спорте… Их было не остановить. — Квиддич? Кто сказал квиддич? — послышался низкий голос Флинта. Ну вот, как Гарри и говорил, теперь только прятаться осталось. — О, все, они потеряны для общества, — закатил глаза Тео, и Гарри был вынужден с ним согласиться, поэтому тихонько цокнул и махнул на них рукой. — Никогда не понимал, что они в этом находят… Просто перекидываться мячиками, уклоняясь от других мячиков, пока один единственный человек в небе ищет третий мячик. В чём смысл? — вопрос Блейза был явно риторическим, а последовавший за ним вздох — самым душераздирающим на свете. — Да ладно, надо ведь людям хоть чем-нибудь себя занимать. Не в плюй-камни же играть, в самом деле, — усмехнулась Дафна, и Гарри, кивнув, тихо рассмеялся. Гарри было хорошо. Он сидел рядом с камином, он чувствовал тепло, вокруг него сидели хорошие люди, против общества которых он не возражал. Пожалуй, текущее положение дел ему нравилось.