ID работы: 12781714

Parallels 2 / Параллели, часть вторая

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
95
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 127 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
95 Нравится 35 Отзывы 36 В сборник Скачать

6.

Настройки текста
      — Ну и где ты был?       Баки зашёл в квартиру и сразу же наткнулся на осуждающий взгляд Сэма.       — Я ужинал со Стивом. А потом мы смотрели фильм.       — Серьёзно? Наконец-то хватило духу пригласить его на свидание? — Сэм, похоже, не верил, что такое возможно. — Или это он тебя пригласил?       — Приглашал я, — сказал Баки, расшнуровывая ботинки и бросая их у двери.       — И ты не додумался позвонить мне? Или написать? Сказать, где ты? — поинтересовался Сэм.       Баки пожал плечами и направился в свою комнату. Сэм спрыгнул с дивана и преградил ему путь в коридоре.       — Слушай, ты сильно ударился головой. Ты мог забыть, кто ты, и, не знаю, уйти, куда глаза глядят. Я же волновался, идиот! — Сэм вздохнул, выждал минуту, а затем скрестил руки. — Ладно, как прошло свидание?       — Это было не свидание, — сказал Баки. — Мы просто поужинали и посмотрели фильм.       Сэм смерил его взглядом.       — Чел.       — Что?       — Это парень по уши на тебя запал. А ты, пока голову не разбил, только о нём и говорил. В чём проблема?       Баки пожал плечами. Вскинув руки, Сэм отошёл у него с пути.       — Ладно, ладно. Хочешь странно себя вести — пожалуйста. Делай, как считаешь нужным. Угу. Не вмешиваюсь.       Баки вошёл в комнату и на всякий случай закрыл дверь. Он устал. Шёл девятый час, что для него было не так уж и поздно, но потом он вспомнил, что проснулся в пять утра и что завтра ему придётся встать в то же время.       Он разделся и забрался на кровать только в трусах и носках. Прошлой ночью он спал одетым — больше по привычке, потому что никогда не знаешь, когда на тебя нападут или выйдут на твой след и придётся бежать. Вытащив из рюкзака записную книжку, он вновь перелистнул страницы.       Сюжет фильма, который он посмотрел со Стивом, хоть и стал понятен только под конец, навёл его на пару идей. Верить во всеобщую промывку мозгов становилось всё сложнее. Как ГИДРЕ удалось всего за день создать столько рисунков и портфолио Стива? На это должно было уйти несколько месяцев, не меньше. Причём с каждым из них у Стива было связано определённое воспоминание. Нет, это явно не какой-то заговор.       В фильме персонажи могли путешествовать во времени. Он не думал, что произошло именно это, ведь тогда бы ГИДРЕ пришлось вернуться в прошлое, ещё до войны, найти его, перенести в будущее и только потом промыть ему мозги. Для чего им так стараться? Разве что из желания лишить Мстителей сил и посадить их в управляемую симуляцию, не похожую на тюрьму, но которую невозможно покинуть. Но, даже если они действительно всё это провернули, зачем делать так, чтобы Баки думал, что прошёл всего день с его заморозки? Для чего делать такой упор на этой дате?       Но ведь были и другие миры. Порталы. Стив рассказывал ему о пропавших Мстителях, Халке и Торе. Тор прибыл из мира под названием Асгард. Никто больше там не был, потому что попасть туда можно только через портал или мост (Стив не мог точно объяснить). Поэтому вполне возможно, что Баки каким-то образом утянуло в портал, и он очутился в другом мире. В параллельной вселенной, где жили те же люди, что и на Земле, но слегка другие.       Он записал некоторые свои размышления, а затем убрал записную книжку и выключил свет.       Оказавшись в темноте, он подумал о Стиве.       Баки понял, что Стив считал, что они на свидании, потому что, когда фильм закончился и Баки сказал, что ему пора уходить, Стив убрал руку с его плеч и виноватым тоном сказал:       — Конечно.       — Я очень хорошо провёл время, — сказал Баки, потому что не хотел, чтобы Стив подумал, что Баки он совсем не понравился. А потом, когда Стив отвёз его к кофейне, чтобы Баки мог забрать мотоцикл, они ещё какое-то время неловко стояли и молчали. Баки не хотел, чтобы Стив думал, что он ждёт поцелуя на прощание или чего-то подобного. Но он уже скучал по прикосновениям Стива. Не в сексуальном плане. Он наслаждался той близостью, которой не делил ни с кем более полувека.       Поэтому он шагнул к Стиву и стиснул его в объятьях.       Баки понимал, что слишком долго его обнимает. Он и раньше обнимал Стива — быстро, по-дружески, похлопывая его по спине. Сейчас он зашёл намного дальше. И всё же он не мог заставить себя отпустить Стива. Даже если этот Стив был каким-то другим человеком из параллельной вселенной, а не его Стивом, Баки ощущал связь с ним. Даже когда Стив потёрся щекой о шею Баки, он всё равно не мог его отпустить.       Он так долго ощущал себя одиноким, нелюбимым, может, злым. Неспособным вызвать симпатию. Стив слегка прижался к нему носом, касаясь шеи Баки уголком рта, и Баки показалось, что это было даже больше, чем он заслуживал. Эмоции захватили его, и он обнимал Стива, пока они не утихли.       — Ого, — сказал Стив, когда Баки наконец-то отпустил его. Баки постарался незаметно вытереть глаза. — Это были лучшие объятья в моей жизни.       — Прости, — пробормотал Баки.       — Эй, — Стив коснулся его руки. Баки мигом отпрянул, готовясь бежать к мотоциклу. — Я тоже очень хорошо провёл время.       Даже сейчас это вызывало у Баки улыбку, когда он проваливался в сон.

***

      — Ты похож на ходячий труп, — заметил Клинт, когда он пришёл на работу. Баки сварил себе двойной эспрессо и сонно его выпил. — Слышал, ты ходил на свидание с мистером Америка.       — Капитаном Америка, — поправил его Баки. Клинт рассмеялся.       — О, вот, значит, как? А ты тогда кто, сержант Кофе?       Баки моргнул. Он не совсем улавливал, о чем идёт разговор.       — Сержант Барнс, — пробормотал он. Откашлявшись, Клинт спросил:       — Эм, так вы со Стивом уже на этом этапе в отношениях?       — Джеймс и Стив начали встречаться? — спросила Ванда, выходя из подсобки.       — Нет, — сказал Баки.       — Да, — одновременно с ним сказал Клинт.       — Не может быть! Ты вроде вчера позвал его на свидание, как всё прошло? — спросила Ванда. За последние два часа она почти не общалась с ними — в основном потому, что опоздала на смену и сильно спешила обслужить толпу посетителей.       Баки не хотел рассказывать обо всём так, будто у них со Стивом действительно было свидание.       — Нормально, — ответил он. — Ты в порядке? Ты как будто сейчас взорвёшься.       — Ох, да это просто сессия. Типа, слава богу, что семестр подходит к концу, но столько всего надо выучить, я просто с ума схожу…       — Это у тебя каждый семестр, — прервал её Клинт. — Нам больше интересно послушать про свидание Джея и Стива.       — Меня зовут Баки, — на автомате сказал Баки.       — Чувак, я не могу тебя так звать.       — Почему это?       — Ты серьёзно? Хочешь, чтобы я тебя так звал?       Баки пожал плечами.       — Буду звать тебя Барнс. Это на целую букву больше, чем «Джей», так что за тобой должок.       — А что вы делали на свидании? — спросила Ванда. — Ты его поцеловал?       Баки не хотел думать о том, как целует Стива.       — Нет, — сказал он, стараясь не вздрогнуть.       — Ого, — Клинт посмотрел на Ванду широко распахнутыми глазами. — Звучит многообещающе. Помяните моё слово, эта парочка будет вместе навсегда.       Повернувшись к раковине, Баки начал полоскать посуду, покрытую пеной.       — Погоди, ты не захотел его поцеловать? — Ванда подошла ближе и оперлась на стойку прямо у локтя Баки.       — Мы просто поужинали, — сказал Баки. — А потом посмотрели фильм у него дома. Ничего серьёзного.       — Ты был у него дома? — воскликнула Ванда.       — Чувак, меня уже пугает, что Ванду твоё свидание волнует больше, чем тебя.       Он стиснул зубы, чтобы сдержаться и не крикнуть: «Это было не свидание!»       Но, возможно, оно всë-таки им было. Он закончил мыть посуду и допил остатки эспрессо. Стив был его лучшим другом. Он хотел провести с ним время, как в старые-добрые… Стало быть, ему, вероятно, придётся сходить на ещё одно «свидание» со Стивом.       — Как самочувствие, Барнс? — спросил Старк, подходя к нему.       — В порядке, — ответил Баки. — Сегодня намного лучше.       — А твои мешки под глазами говорят об обратном.       Баки невольно развернулся и уставился на Старка. Почему ему не плевать, как я себя чувствую?       — Похоже, ты полностью излечился от своей «амнезии», — сказал Тони.       Вот почему.       — Угу, — сухо сказал Баки.       — Отлично, — самодовольно заявил Старк, словно это доказывало, что у Баки и не было никакой амнезии. — Так, внимание всем. На следующей неделе к нам едет ревизор. Проводить внезапную инспекцию. Он вполне может притвориться обычным посетителем. Что это значит?       — Выложиться на все сто, — ответила Ванда.       — Нет. Ну, да, и это тоже, но всех, кто придёт в костюме, обслуживать по высшему классу. Поняли?       — У нас половина посетителей в костюмах, — пожаловался Клинт.       — Значит, всех обслуживать по высшему классу! — заявил Старк.       Баки предпочёл промолчать. Когда Тони вернулся в свой кабинет, Клинт повернулся к прилавку, перед которым как раз стоял мужчина в офисном костюме.       — Чем могу услужить, ваше высочество?       — Прекрати, — прошипела Ванда, отпихивая Клинта от кассы. Весь следующий час заказы принимала только она, оставив Баки и Клинта варить кофе. — Ладно, теперь-то ты прекратишь? — наконец, спросила она у Клинта.       — Я только начал, — ответил он. Вздохнув, Ванда сказала:       — Бартон, если уволят Тони, могут уволить и всех нас. Мне нужна эта работа. Понимаешь?       Клинт обхватил лицо Ванды ладонями и очень искренне сказал:       — Да.       — Ой, прекрати! — Ванда скинула его руки. — Ты ничего всерьёз не воспринимаешь! — но теперь её уже пробирало на смех.       Когда в кофейню пришёл Стив, за прилавок встал Баки. Он бы и так занял это место, потому что Клинт взялся носиться за визжащей Вандой с мокрой тряпкой для посуды.       — Привет, — сказал Баки, радуясь, что их разделяет прилавок. Ему отчётливо хотелось обнять Стива.       — Привет, — широко улыбнулся ему Стив. — Понимаю, обычно я не прихожу по четвергам, но мне хотелось увидеться с тобой.       — А чем ты обычно занимаешься по четвергам? — спросил Баки. Стив тихо рассмеялся и потёр шею.       — Иногда я забываю, что мы с тобой общались, вроде как, три раза в жизни.       Баки ждал, когда Стив расскажет ему о своих планах, но тот молчал.       — Значит… сегодня без тройного венти что-то там?       — Да, эм… — Стив сглотнул и смутился. — Если я буду каждый день покупать здесь кофе, то питаться мне придётся одним раменом, — сказал он, глядя на свои грязные ногти. Баки предположил, что он испачкался углём или чем-то таким, чем художники рисуют.       — Стив, ты не должен голодать, только чтобы был повод прийти сюда, — сказал Баки. — Ты должен есть, иначе станет только хуже.       — Ты говоришь, как моя мама. Во всяком случае, пока она не умерла.       Хоть мать Стива умерла ещё давным-давно, Баки было грустно это слышать. Как-никак, его родители были живы. Почему же Стив остался без матери?       К боку Баки кто-то прижался и оттолкнул его в сторону.       — Здра-а-асьте, — Клинт подпер голову руками и похлопал ресницами, глядя на Стива. — Я слышал, кто-то любит, чтобы в постели его звали Капитаном Америкой, — сказал он.       — Клинт Бартон, а ну прекрати немедленно! — крикнула Ванда, ловко хлопая полотенцем Клинта по заднице.       Баки вновь остался один за прилавком. У него покраснели щёки. Он почему-то догадывался, что Клинт говорил вовсе не о том Капитане Америка, которого знал Баки. Это больше походило на какую-то пошлую шутку, и он мог лишь надеяться, что Стив её не понял.       Когда же он поднял взгляд, Стив стоял, раскрыв рот.       — Что такое? — спросил Баки. Стив подался к нему и настороженно поинтересовался:       — Откуда ты знаешь про Капитана Америку?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.