ID работы: 12776045

ИСТОРИЯ ЧЕТЫРЁХ ГЕРОЕВ ДРЕВНЕЙ ГРЕЦИИ

Смешанная
NC-17
В процессе
9
автор
Размер:
планируется Макси, написано 739 страниц, 73 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 14 Отзывы 6 В сборник Скачать

ГЛАВА 47 ВОЗВРАЩЕНИЯ ГЕРАКЛА В ШУМЕР

Настройки текста
      Прошёл год проведённого прибытие Геракла на острове Эйре Он вернулся с северных земель Норвегии где спас богов викингов от Локи и самого Дахока. Геракл шёл в сторону городу. Как он туда прибыл там происходила одна сцена. Геракл сразу узнал чьих рук это дело. Он спросил одного из кельтов, про Морриган. Он указал ему где она. Как он пришёл Морриган на права и на лево бросала воров. Со своей сверх силы. Геракл наблюдал за этим и подошёл к Морриган. — Эм, Морриган! — позвал её Геракл. — Привет Геракл! Вернулся? — спросила его Морриган. — Разумеется Морриган. — Сказал Геракл и взял доску и сбросил её на вора. — Ты, переборщила. — Сказал ей Геракл. — Кто бы, говорил, ты сам бросаешь негодяев, на право на лево? Разве, я не права? — спросила его Морриган. — Права, но я это делаю это, чтоб перевоспитать их. — Ответил ей Геракл. — Да? Вот оно что. Тогда почему не сообщил, о своём уходи в северные земли мне? — спросила его Морриган. — Я сообщил Мабону. — Ответил ей Геракл. — Да, он мне передал, но я бы хотела это услышать от тебя Геракл. — Сказала ему Морриган и взяла его за сильные руки. — Ты, похоже, плохо пережила моё расставания, с тобой. Поэтому решила выпустить пар? — спросил её Геракл. — Ты, прав, я плохо пережила твоё расставания с мной. — Сказала ему Морриган. — Так же, как и я Морриган. — Сказал ей Геракл. — Да? Хорошо. Не пройдёшься со мной? — спросила его Морриган и взяла под руку Геракла. — Хорошо. — Сказал ей Геракл и они пошли к морю.       Они шли к морю и Морриган увидела беспокойства в голубых глазах Геракла. Морриган поняла, что он думает о своих детях с Зеной. Ведь они попрощались с Зеной год назад, когда Геракл уехал в Шумер вместе с Иолаем. — Что ты намерен делать Геракл? — спросила его Морриган прервав молчания. — Планирую вернутся в Грецию только не знают стоит ли? К тому же там меня ждут только дети и моя будущая жена. — Сказал ей Геракл. — Тогда может, останешься со мной? — предложила ему Морриган. — Морриган, это очень щедро, с твоей стороны, но все, кто со мной рядом умирают. — Сказал Геракл. — Я готова пойти на риск Геракл. — Сказала ему Морриган, и нежно убрала коричневую длинную прядь волос с лба Геракла. — Останься, хотя бы на три дня. — Сказала ему Морриган. — Ладно, уговорила. — Сказал ей Геракл. — Пошли, прогуляемся до деревень, что пострадали от армии Цезаря. — Сказала ему Морриган. — Не боишься, все ещё никак не могут принять, что ты теперь одна из друидов. Все думают, что ты ещё опасна Морриган. — Сказал ей Геракл. — Да, думают, но знаешь Геракл, ты раскрыл мне глаза. Показал кто такой Кернуннос, и показал, что такое страдания. Я это быстро приняла, и поняла лучше творить добро, чем зло. К тому же жизнь слишком, коротка, и ты не должен загрязнить её грязью, состоящая из зла. Согласен? — спросила его Морриган. — Похоже, ты многому научилась. — Сказал ей Геракл. — Да, ты меня, этому обучил Геракл, и я рада. — Сказала Морриган и нежно погладила щёку Геракла. — Не только я. Ты сама сделала такое решение Морриган, к тому же в чём — то и Мабон тебе помог. — Сказал ей Геракл и взял её руку, лежащую на его щеке. — Твои нежные прикосновения, вызывают у меня трепет в сердце. — Сказала ему Морриган. — Вот как. — Сказал Геракл. — Пойдём. — Сказала Морриган и убрала свою руку с щеки Геракла. Оба пошли в деревни пострадавшие от армии Цезаря. К ним подбежала Бриджет. — Геракл, можно я тоже чем — то помогу? — спросила Бриджет Геракла. — Конечно, мы найдём тебе работу. — Сказал Геракл Бриджет и взял её на руки. — Ты, ей понравился. –Сказала ему Морриган. — Разумеется, я очень люблю детей Морриган, потому что у меня, у самого четверо детей. –Сказал ей Геракл. — Знаю. — Сказала Морриган, и они пришли в деревню. Её тут же встретил Амбром и произнёс холодно. — Что она здесь делает? Она убила мою сестру. — Сказал ей Амбром. — Я знаю, я всю жизнь буду сожалеть об этом. — Сказала ему Морриган. — Амбром, оставь прошлое в прошлом. — Сказал ему Геракл. — Хочешь, чтоб я простил её? — спросил Амбром Геракла. — Да. — Ответил Геракл. — Месть, не самый лучший выход Амбром. — Сказал ему Геракл. — Ладно, берись за работу. — Сказал Амбром. — Начало более — менее. — Сказал Геракл. — Верно. — Сказала Морриган. — Бриджет милая, поиграешь с детьми, а я потом позову тебя, хорошо? — спросила её Морриган. — Хорошо. — Сказала Бриджет, и Геракл поставил её, и она побежала к другим деткам. Работа шла целый день. Геракл носил брёвна и строил разрушенные дома Кельтов. Работа шла до самого заката. После работы Геракл встретился с Мабоном. — Как обстоят дела с Морриган Геракл? — спросил его Мабон. — Всё идёт по маслу, так что всё в порядке Мабон. К тому же мне почему — то, хорошо с ней. Впервые жизни я отбросил, все мрачные мысли, но знаешь у меня в голове всё равно, проявляется смерть Иолая, но знаешь мне пора подумать о Морриган. Мне хочется новую семью. — Сказал ему Геракл. — Тогда в чём же дело Геракл? — спросил его Мабон. — Мабон, семья это не для меня. Потому что, когда она у меня появляется я чувствую, что она в опасности. –Сказал ему Геракл. — Потому что ты полубог? — спросил его Мабон. — Да. — Ответил ему Геракл. — Геракл, Морриган тоже полубогиня. Вы оба родились от Богов и от смертных. У вас одинаковое происхождения и одинаковые взгляды и судьбы. — Сказал ему Мабон. — Взгляды и судьбы? Мой отец Зевс! — сказал ему Геракл. — А Мориган дочь Богини Войны Бадб и бывшего вождя кельтов. Одинаковые судьбы, одинаковые взгляды. Ты родился в мире Богов и людей, а Морриган родилась в мире людей и Богов. К тому вылечишь одну рану. — Сказал Мабон. — Вылечишь и другую? — спросил Геракл. — Кое чему я тебя научил. — Сказал ему Мабон. — Ты, прав. — Сказал ему Геракл. Ближе к вечеру Геракл и Морриган вместе с Бриджет сидели на берегу моря и разговаривали о своих родителях. — Ты, давно виделась, со своим отцом Морриган? — спросил её Геракл. — В последний раз я с ним виделась здесь, я была тогда не младше Бриджет. Но как мне исполнилась семь, мать забрала меня, и стала обучать навыкам. Пока я не встретила Кернунноса, и у нас не родилась Бриджет. После случая с Кернунносом, я часто стала думать о своём отце, но потом поняла, что он давно умер. — Сказала ему Морриган. — Похоже, наши отцы отличаются. В последний раз я его видел после своего последнего приключения. Больше он не появлялся, я часто стал проводить время с матерью помогать ей во — всём. Пока она не умерла. Потом после её смерти, я заполучил статус Бога, но потом не выдержал, потому что тянулся к людям. — Сказал ей Геракл. — Понимаю. — Сказала ему Морриган. — Морриган? — обратился к ней Геракл, как небо затянула чёрными тучами. — Прекрасно, просто великолепна! — воскликнул Геракл. — Похоже, будет сильный дождь и гроза. — Сказала Морриган. — Да, вечно моей жизни, сплошные грозы! — воскликнул Геракл. — Больше близко к тебе не подойду! Бриджет бегом! — крикнула ей Морриган. — Иду! — крикнула девочка Морриган взяла её на руки. — Мамочка, ты вся мокрая с Гераклом! — крикнула Бриджет. — Ты, тоже малышка! — крикнул Геракл. И они зашли в пещеру разожгли костёр. Геракл присел рядом с Морриган. Она укладывала Бриджет. — Сегодня, у меня встреча с друидами. Мы будем отмечать праздник урожая. — Сказала Морриган. — Мне, повезло. — Сказал Геракл, и посмотрел на Бриджет. — Заснула? — спросил Геракл Морриган. — Да, спит, как ангел. — Сказала ему Морриган. — Там на берегу моря, мне показалась? Или ты хотел, что — то мне сказать? — спросила его Морриган. — Да, хотел. Изначально я считал тебя чудовищем. — Сказал ей Геракл. — Так и было Геракл. — Сказала ему Морриган. — Да, было, но потом я понял, что мне хорошо с тобой Морриган. — Сказал ей Геракл. — Мне, тоже. Я так переживала, что ты покинул меня, как уехал в северные земли Геракл, но потом как ты вернулся и перестала волноваться. — Сказала ему Морриган. — Значит, я тебе нравлюсь? — спросил её Геракл. — Конечно, нравишься, я впервые познакомилась, с таким, как ты. — Сказала Морриган Гераклу. — Морриган мы с тобой полубоги. Только у меня отец Бог, а у тебя мать Богиня. Я и сам временно был Богом. — Сказал Геракл. — И как ощущения Геракл? — спросила его Морриган. — Быть Богом? — спросил её Геракл. — Да. — Ответила Морриган. — Как не странно, мне понравилось Морриган, но меня тянуло к людям, к тому же я не хотел, оставлять детей. — Сказал Геракл Морриган. — Вот как. Мабон сказал тебя ждёт прекрасная судьба. — Сказала ему Морриган. — Да, ждёт Морриган, но знаешь если я опять стану Богом. Боюсь я больше не вернусь на землю. — Сказал ей Геракл. — Хочешь сказать, что твоя Божественная половина берёт над тобой вверх? — спросила его Морриган. — Она уже, практически взяла надо мной вверх. Ты же видела, как я вызвал ветер. — Сказал ей Геракл. — Да, я ещё увидела, как твой цвет глаз изменился. Из обычных голубых они превратились ярко — голубые они словно светились. Это у тебя происходит, когда ты вызываешь ветра? — спросила его Морриган. — Да. — Ответил Геракл. — Ясно. — Ответила Морриган. — Что будем делать? — спросила Морриган. — Думаю, нам стоит поспать пока идёт дождь. — Предложил ей Геракл. — Согласна. –Ответила Морриган и легла. Геракл тоже закрыл глаза и увидел во сне Смерть друидов, Небьюлу в плену огня, рождения последнего наследника Дахока, и свою смерть вместе с Зеной Габриэль и Иолаем. Геракл резко встал. — «Что это было, я словно увидел целых четыре картины: я видел Иолая, то есть, получается, что он возродится?» — Задавал себе вопрос Геракл. Он повернулся к Морриган она спала в обнимку с Бриджет. — Морриган вставай! И бери Бриджет! — крикнул Геракл. — В чём дело Геракл?! — спросила Морриган. — Друиды в опасности! — крикнул Геракл. — Что? — спросила Морриган. — За мной, живо! — крикнул Геракл. — Бриджет, милая вставай! — позвала её Морриган. — Мама, что такое? — спросила Бриджет. — Пока, не знаю. — Сказала Морриган, и пошла за Гераклом. — Чёрт! Мы заперты! — крикнул Геракл. — Каким образом?! — крикнула Морриган. — В сторону! — крикнул Геракл. — Что ты, собираешься сделать? — спросила Морриган. — Выход! — крикнул Геракл. — Бриджет, за камни. — Сказала Морриган. — Да. — Сказала Бриджет. — Геракл? — обратилась к нему Морриган. — Будьте за камнями! — приказал Геракл, и быстром бегом разбил пещеру. — Идём! — крикнул Геракл, и побежал быстрым бегом вместе с Морриган. Как они пришли они увидели кровавую лужу состоящая из тел друидов. — О господи! — крикнула Морриган. — Вера, Невинность, Милосердия, Терпимость. Мабон, где Мабон? — спросила Морриган. — Геракл, Морриган! — позвал их Мабон. Они пошли на его зов и увидели, что он весь в крови лежит на камне. Геракл приподнял его. — Мабон, держись. — Сказал ему Геракл. — Я этого не допущу! — крикнул Геракл, и сорвал клочок ткани, с мантии Мабона. — Геракл, это бесполезно. Пришло моё время. — Сказал ему Мабон. — Я видел это. — Сказал Геракл. — Когда на душе покой и равновесия, можно увидеть картины событий и другие места. — Сказал ему Мабон. — То есть будущее? — спросил Геракл. — Возможное будущее. — Сказал Мабон. — Мабон, много не разговаривай. — Сказал Геракл, сдерживая едва слёзы. Его обняла Морриган. — Кто это сделал? — спросил Геракл. — Он не из нашего мира, он зло из тьмы. — Сказал ему Мабон. — Дахок. — Сказал Геракл. — Дахок? Кто это Геракл? — спросила Морриган. — Самый опасный Бог тьмы, и тёмное начала скрытое в каждом. Он самый сильный из Богов, и способен даже убить всех Богов на небесах. Он выследил меня. — Сказал Геракл Морриган. — Геракл, мне больно. — Сказал Мабон. — Не оставляй меня. — Сказал ему Мабон тяжело дыша. — Не оставлю. — Сказал Геракл и увидел, как Мабон умер на его руках. Морриган закрыла глаза и заплакала Бриджет обняла мать. Морриган ушла в сторону вместе с дочерью. Через пятнадцать минут к ней подошёл Геракл. И присел рядом с ними.

***

      После того; как Геракл похоронил всех друидов, он присел к Морриган. Она сидела, прижавшись к священному источнику друидов, и гладила Бриджет по волосам. Девочка лежала на коленях матери. Геракл присел рядом с ними. Морриган подняла свои заплаканные глаза на Геракла. Герал обнял её за плечи. — Ты, похоронил их? — спросила Морриган. — Да. — Сказал Геракл. — Мы убьём Дахока. После того, что он сделал. — Сказала ему Морриган. — Нет, Морриган его не так просто убить, он сильнее и более могущественней всех Богов. — Сказал ей Геракл. — Ты, сказал он, выследил тебя? Зачем? — спросила Морриган. — Чтобы, убить меня, я с ним уже сталкиваюсь не впервой. Я уже вступал с ним схватку, и чуть не погиб. Зато мой лучший друг, погиб от его руки. И не только я с ним столкнулся, моя будущая жена тоже столкнулась с ним вместе со своей лучшей подругой. — Рассказал Геракл Морриган. — Как её зовут, твою будущую жену? — спросила Морриган. — Слышала, о Зене? — спросил её Геракл. — Только, по слухам. Хочешь сказать, она твоя будущая жена? А её лучшая подруга, не Габриэль случайно? — спросила его Морриган. — Да, Габриэль её лучшая подруга. — Сказал ей Геракл. — Я слышала, что она родила, ребёнка тьмы? — спросила его Морриган. — Да, Дахок вложил в неё своё божественное семя, и у неё родилась дочь, и она стала первой наследницей Дахока, но она была убита, своим собственным сыном. Которого она родила, от моего сводного брата Ареса. — Рассказал ей Геракл. — Ареса? — спросила Морриган. — Да, он Бог Войны, и мой сводный брат по божественной крови. — Сказал ей Геракл. — Поняла. — Сказала Морриган. — Значит и Зена с Габриэль столкнулись с ним? — спросила его Морриган. — Да, они были первыми, кто столкнулся с ним. За ними, и мы столкнулись, со своим лучшим другом с ним. Он погиб, а я остался жив. Я был в ужасном состоянии Морриган. И Мабон вместе с друидами протянули мне, руку помощи, и научили своему мастерству. — Рассказал Геракл Морриган. — Мы убьём его после того, что он сделал. — Сказала Морриган. — Нет, это не лучший выход Морриган. Мабон был прав, зло и ненависть не к чему: нужно слушаться разума или сердце. — Сказал Геракл. — Да, ты многому научился у Мабона, а я пока новичок ни смотря на то, что я единственный выжавший друид. — Сказала Морриган и снова заплакала. — Иди, ко мне Морриган. — Сказал ей Геракл. Морриган положила голову на плечо Геракла, и продолжала гладить Бриджет. — Нам надо узнать, как он проник суда. — Сказал Геракл. — Каким образом Геракл? — спросила его Морриган и подняла резко голову. — Дай, подумать. Шумер? Я должен плыть в Шумер к царице Небьюле. Морриган и Бриджет резко встали. — Когда отправляемся Геракл?! — спросила Морриган. — Нет, Морриган, ты нужна Кельтам, ты единственный выжавший, друид Справедливости. — Сказал ей Геракл. — Кельтам и нужна Справедливость, но я не буду сидеть сложа руки Геракл! — крикнула Морриган. — Хорошо, Морриган. — Сказал ей Геракл и они пошли в город вместе с Бриджет. Как они пришли Бриджет обняла мать и сказала ей. — Мама, я не хочу, чтоб ты уезжала. — Сказала Бриджет. — Знаю милая, но у меня нет выбора, Гераклу понадобится помощь, а ты слушайся дядю Амброма, и играй с его детьми, и делай, что говорит тебе дядя Амбром. — Сказала Морриган. — Хорошо мама, я буду ждать. — Сказала Бриджет. Морриган обняла дочь. Девочка ответила тем же. После обнимок она повернулась к Амброму. — Амбром, позаботься о ней прошу! — умоляла его Морриган. — Не волнуйся Морриган, мы позаботимся о ней. Она будет для нас, как родная. — Сказал ей Амбром. — Спасибо, Амбром. — Сказала Морриган. — Иди Морриган. — Сказала ей жена Амброма. — Да. — Ответила Морриган и ушла на корабль вместе с Гераклом.       Как они сели на корабль Морриган стала пробовать свою силу, которую ей подарили друиды. Но Морриган не могла сосредоточится, без наставления Мабона. Ведь она увидела их смерть и силу Дахока. Геракл наблюдал об за этим и думал о других картинах где он увидел свою смерть. И второго наследника Дахока.

ОТРЫВОК ИЗ СНА ГЕРАКЛА

— Габриэль! — кричала Зена в панике и увидела, как Дахок стал её тянуть к себе снова вместе с Иолаем с помощью щупальцев. — Иолай держись! — крикнул Геракл. — Геракл, помоги! Помоги! — кричал Иолай. — Зена! Зена помоги! — кричала Габриэль. — Зена, мы горим, мы не можем дышать! — кричала Габриэль. — Геракл, мы задыхаемся! — кричал Иолай. И Дахок резко отшвырнул лучших друзей Зены и Геракла. Они стали в ожогах и ссадинах. И увидели, как он прижал к дереву Геракла и Зену своими щупальцами — Габриэль, беги! — Беги! — кричала Зена и чувствовала, как Дахок наносит ей раны. — Зена! — крикнула Габриэль. — Иолай, уводи Габриэль! Скорей! — крикнул Геракл и тоже чувствовал, как Дахок наносит ему раны. — Я не брошу тебя Геракл, мы обещали, что будем сражаться и вместе, и умрём в бою! — кричал Иолай.       Тут Дахок отбросил Зену и Геракла, и они прокатились по земле, и ударились об стволы кустов. Дахок направил, щупальцы на детей Геракла и Зены, Габриэль и Иолая их было 20 человек. — Гелия, беги! — крикнула Габриэль, и отбросила старшую дочь к сёстрам. — Мама! — крикнула Гелия, но наследник Дахока Эребос проткнул ей правый бок её собственным кинжалом она упала на землю, но успела бросить свой второй кинжал, и ранить его и потом свалилась намертво на землю. К ней подбежала Гелия. — Мама! — крикнула девочка. — Нет! — крикнула Гелия и обняла окровавленное тело матери. — Гелия, малышка, прости меня, я не смогу больше быть с тобой, рядом и сражаться вместе с твоими сёстрами, и братьями. Я люблю вас. — Сказала Габриэль дочери и умерла на её глазах. — Имон, в сторону! — крикнул Иолай и отбросил сына к братьям. — Папа! — крикнул Имон, и увидел, как наследник Дахока Эребос проткнул ему живот его же собственным мечом. Иолай свалился на землю. — Отец! — крикнул Имон. — Сынок прости меня, я больше не смогу быть вместе с тобой, и с твоими сёстрами и братьями. Я люблю вас. — Сказал Иолай и умер на глазах сына. — Отец! — крикнул Имон. Не далеко от них были Зена, и Геракл и они оттолкнули в сторону своих детей. — Зелма, берегись! — крикнула Зена толкнула Зелму к сёстрам и ей нанёс сильный удар Эребос, и она ударилась сильно головой об дерево и у неё из головы потекла кровь. — Мама! — крикнула Зелма, и подошла к тяжело раненой матери, и взяла её за окровавленную голову. — Зелма. — Сказала Зена тяжело дыша. — Мама, держись, мама! — кричала Зелма. — Зелма, это бесполезно, я не смогу больше быть рядом с тобой, и твоими сёстрами, и братьями. Я очень тебя люблю, очень милая. — Сказала Зена и умерла на глазах Зелмы. — Мама, не умирай мама! Ещё не время мама! — кричала Зелма, но было поздно Зена больше не дышала. Зелма стала плакать, прижавшись к груди матери. — Лайкус беги! — крикнул Геракл и Эребос отбросил его к Зене, и Геракл ударился об ствол дерева, как и Зена. И у него потекла кровь из виска и уха. — Отец, держись отец! — кричал Лайкус. — Лайкус, уведи своих сестёр, и братьев. Прости, я больше не смогу быть, с тобой рядом, как и с твоими сёстрами и братьями. Я люблю тебя сынок. — Произнёс Геракл и умер на глазах сына. — Отец! Нет! Отец! Не оставляй нас отец! — крикнул Лайкус и стал плакать, прижавшись к груди отца.

ОТРЫВОК ИЗ НА ЗАКОНЧИЛСЯ

Геракл подошёл к Морриган, она так и сидела на кровати и пыталась пробудить силу друида. — Без Мабона не получается. Я не могу, просто не могу! — кричала Морриган. — Ты должна сосредоточится Морриган. — Сказал ей Геракл. — Это, невозможно! Я никогда не теряла близких никогда. — Сказала Морриган. — У тебя нет близких. Дай угадаю. Ты была счастлива что друиды приняли тебя в свой клан, а ты подвела их так? — спросил её Геракл. — Морриган не вини себя. — Сказал ей Геракл. — Я должна была, их защитить! — крикнула Морриган. — Да? Если бы ты была там, ты бы тоже погибла Морриган! — возмущался Геракл. — У меня, тоже были такие мысли. Когда я потерял лучшего друга. Я был ослеплён болью, и она довела меня, до безумия и ярости. Я просто возненавидел себя, Богов и мир, и хотел умереть. Если бы не Мабон с друидами. — Сказал Геракл. — Можно сказать он вытащил меня из дна печали, горести и ярости. Я всегда считал, что те, кто находятся со мной умирают. Потому что я Бог наполовину Морриган, и что толку! Я много кого потерял, в своей жизни. И не хотел потерять ещё кого — нибудь. Ты не исключения, если бы ты была с ними Дахок убил бы и тебя. — Сказал Геракл. — От куда ты знаешь?! — спросила Морриган. — Из своего жизненного опыта, — а о котором я рассказывал ранее. Я устал терять, дорогих мне людей Морриган. Ты тоже это прекрасно знаешь, потому что ты Богиня наполовину. — Сказал Геракл и стукнул с яростью по столбу корабля кулаком. — Вот ещё одна причина, почему я не хочу, потерять не винных людей от руки Дахока. он погубил очень многих, в том числе моего друга, а бедной Габриэль он засунул семя зла и тьмы, из которого родилась опасная особь, и чуть не убила людей во славу Дахок. — Сказал Геракл Морриган. — Ты, не прав Геракл. — Сказала Морриган и подошла к нему и обняла в заде. — В чём же, я не прав Морриган? — спросил её Геракл. — Ты, говорил ранее что все близкие кто находится с тобой умирают. Потому что ты Бог наполовину. Если бы я была в ту страшную ночь с друидами; я бы погибла, но я была с тобой, и чувствовала себя защищённой. Потому что именно ты, подарил мне новую жизнь Геракл. Показал истинный путь, показал, что такое добро, что такое справедливость. — Сказала ему Морриган. Геракл повернулся к ней и обнял её за талию. — Ты, тоже можешь успокоить людей Морриган, и я тому доказательство. — Сказал ей Геракл и страстно поцеловал её. После поцелуя он прижался с Морриган лбами. — Не думал, что встречу наподобие себя человека наполовину. — Сказал ей Геракл. — Тебя, это удивляет? — спросила Морриган и раздела Геракла. И стала целовать его сильную грудь. — Морриган! — позвал её Геракл. — Морриган повалила его на кровать, и они стали заниматься любовью. После занятий любовью Геракл обнял обнажённое тело Морриган.

***

      После занятий любовью, в каюте корабля. Морриган и Геракл лежали на кровати и смотрели друг на друга. Геракл нарушил молчания. — Не думал, что со мной снова это случится. — Сказал Геракл. — Случится что? Короткий роман со мной? — спросила его Морриган. — Именно так. — Сказал ей Геракл. — Расскажи мне, о царице Небьюле какая она? — спросила его Морриган. — Красивая, правда очень высокомерная и настойчивая, но она влюбилась, в моего лучшего друга так сильно, что у них произошёл роман, как у нас с тобой сейчас. Потом после нападения Гильгамеша в образе Дахока всё разрушалась. — Сказал ей Геракл. — Потому что Дахок убил твоего лучшего друга? И Бог подземного царство Шумера, обвинил тебя в его смерти, и ты просто сломался Геракл. Если бы не Мабон и друиды, ты бы погиб. — Сказала ему Морриган. — Похоже, Мабон до своей смерти, рассказал тебе о моей дружбе с моим лучшим другом Иолаем. — Его звали Иолай? Какое красивое имя. — Сказала Морриган. — Да. — Сказал Геракл. — Прими мои соболезнование Геракл. — Сказала ему Морриган сочувствием. — Всё в порядке, сейчас надо думать, о спасении мира иначе Дахок, его просто уничтожит и Богов, и людей. — Сказал ей Геракл встал, и завернулся в одеяло. — Ты прав. — Сказала Морриган, и тоже завернулась в одеяло. Как они оделись они приближались, уже к Шумеру. Морриган увидела город в пустыне. — Это и есть Шумер? — спросила Морриган. — Да, место смерти моего друга Иолая. Пошли. — Сказал Геракл. Как они зашли в стены дворца их встретил Акинор. — Геракл, год прошёл, как ты уехал от нас. — Сказал ему Акинор. — Знаю, рад видеть тебя Акинор. Это Морриган. — Сказал ему Геракл. — Приятно познакомится. — Сказал Акинор. — Мне тоже. — Сказала Морриган. — Как вы тут? –спросил его Геракл. — В порядке если не одно, но. — Сказал Акинор. — Не одно, но что случилась? — спросил его Геракл. — Наши земли снова хотят, заполучить те, кто пытался убить прежнего Гильгамеша не монстра Гильгамеша. — Сказал Акинор. — Вот как вы обсуждали это с царицей Небьюлой? — спросил Геракл. — Кстати где она? — спросил Геракл. — Занимается своими делами. — Сказал Акинор. — Я бы хотел её увидеть. — Сказал Геракл. — Это не обязательно. Она занята. — Сказал Акинор. — Что это за дверь? — спросил Геракл. — Это подвал там много всяких королевских дел. Туда нельзя это запрещено. — Сказал Акинор. — Почему? — спросил Геракл и направился в дверь. И увидел Небьюлу. — Небьюла? Не может быть! — воскликнул Геракл. Геракл и Морриган вышли из подвала. — Акинор, что с ней? — спросила его Морриган. — Акинор, что произошло? — спросил его Геракл. — Её преследуют введение Геракл, она пыталась убить себя, и наследственную принцессу Талию. — Сказал Акинор — Наследственная принцессу Талию? — спросил Геракл. — Да. Она узнала, что забеременела, и вот год назад у неё родилась дочь. Она назвала её Талией. — Сказал Акинор. — Роды были тяжёлые, пришлось вызывать лекарей, чтоб ей облегчили роды. — Сказал Акинор. — После рождения дочери, она была счастлива и вела себя, как подобает царице, но потом случились введения, и воображения, она словно обезумила, а когда мы пришли в её покои. Они были захвачены огнём. После этого случая, мы её заперли и забрали себе принцессу Талию из её покоев. — Рассказал Акинор. Он показал жестом принести дочь Небьюлы. Геракл увидел кудрявую смуглую девочку ей было не больше года. Геракл аккуратно взял её на руки. — Какая она красивая. — Сказала Морриган. — Конечно, красивая она дочь Иолая. –Сказал ей Геракл. — Геракл. — Сказала ему Морриган, и увидела слезу. Морриган её протёрла. Вдруг Талия стала тянуть ручки к Гераклу. — Привет Талия, я Геракл лучший друг твоего отца. Мне жаль, что ты не увидишь своего отца. Я его тоже больше не увижу. — Сказал Геракл и отдал дочь Небьюлы служанки. — Я попробую поговорить с ней. — Сказал ей Геракл. — Бесполезно Геракл, она никого не узнаёт и ни с кем не говорит. Если народ узнает, что царица обезумила у нас, будут большие проблемы. — Сказал Акинор. — Акинор, я попробую я слишком хорошо её знаю. Она сильная женщина, горе так просто не сломит её. –Сказал ему Геракл. — Думаешь, она заговорит с тобой? — спросил его Акинор. — С ним заговорит. Достучись до её сердца Геракл, как ты достучался до меня. — Сказала ему Морриган. — Хорошо, будь с Акинором и никого не пускайте. — Сказал Геракл и вошёл в подвал. — Небьюла привет! Прости что так долго не поддерживал с тобой связь. Я был ни в чём не уверен. И ещё изначально ты мне не понравилась не буду врать, но, когда я увидел, как ты изменилась, как стала общаться с Иолаем я понял, что ошибся и ты мне сразу понравилась. — Сказал ей Геракл. — Да, я помню Геракл. Неужели, ты и вправду здесь? — спросила его Небьюла. — Да, я здесь Небьюла. — Сказал ей Геракл и присел рядом с ней, она сразу обняла его. — Я думала, ты тоже погиб. — Сказала Небьюла. — Почти погиб Небьюла, если бы не одни люди. Когда я покинул тебя, я был просто никто. Пока эти люди не показали мне другой путь. — Сказал ей Геракл. Небьюла опустила его. — Расскажи мне всё, что случилась? — спросил её Геракл. — Когда, ты уехал, я стала царицей, я вела себя как нужно, но мне не хватала любимого человека. –Сказала Небьюла. — У меня было всё роскошь, министры, войны, но не было любимого человека; когда я смотрела на его кулон, я думала об Иолаи о его улыбке, но всё было бесполезно. Спустя три недели я узнала от лекарей Шумера, что ношу под сердцем ребёнка. Я догадалась, от кого у меня этот ребёнок. — Рассказывала Небьюла. — От Иолая. — Сказал Геракл. — Да, роды были тяжёлые, меня поили каким — то отваром, но потом всё — таки сделали кесарево сечения, первое кесарево сечения в Шумере. И у меня родилась Талия. Я решила назвать её так, у меня много было имён, но я назвала её Талией. — Сказала Небьюла. — Цветущая. Так переводится её имя. — Сказал ей Геракл. — Я была очень рада, дочери это был, подарок от Иолая, но даже это не продлилась долго. Я, чувствовала, что Иолай наблюдает за мной, я видела его в каждом сне. Потом эти сны измучили меня. Я боялась, что это могло отразится на моём здоровье, и кормлении, и я не смогла бы кормить Талию. Но в ту ночь, когда я сказала себе, что пора забыть об Иолаи, и начать новую жизнь. Иолай пришёл в ярость, но я поняла, что это не он. Его лицо превратилась в монстра, и он пытался убить нас обеих меня и Талию. Он поджёг нас, не знаю, как он это сделал. И не хочу знать. –Сказала Небьюла. — Акинор говорил, что я всё выдумала, и уронила свечу специально, чтобы жечь себя и собственную дочь, но это не правда. — Сказала Небьюла. — Я верю тебе, иди ко мне. — Сказал ей Геракл и прижал её к себе. Небьюла стала плакать на разрыв. Как он вышел из подвала к Акинору Морриган с беспокойством посмотрела на него. — В чём дело? — спросила Морриган Геракла. — Морриган оставайся здесь, и никого не пускай. –Сказала ей Геракл. — Хорошо, а ты куда Геракл?! — крикнула Морриган — Проверить гробницу Иолая я скоро! — крикнул Геракл. — Акинор отведи меня в гробницу Иолая. — Сказал Геракл. — Да. — Ответил Акинор и привёл его в гробницу. — Иди дальше я сам. — Сказал Геракл. — Хорошо. — Сказал Акинор и ушёл.       Геракл выдвинул крышку гроба и увидел, что вместо мумии, остались пустые бинты. Геракл догадался, что Габриэль оказалась права, Дахок овладел телом Иолая. И тут он увидел самого Иолая: Одетого в чёрный плащ, он словно летучая мышь, появилась перед Гераклом. — Давно, не виделись друг мой! — Сказал злобно Иолай. — Я узнал тебя Дахок, даже облике Иолая. — Сказал Геракл. — Да, что ты?! — воскликнул Иолай в облике Дахока. — Хватит Дахок, отпусти Иолая живо! — крикнул Геракл. — Слишком поздно, его тело и душа. Принадлежит теперь мне, к тому же я по — прежнему Иолай. Разве ты не видишь? — спросил его Иолай в облике Дахока. — Нет. — Сказал Геракл. Дахок в облике Иолая прижал Геракл к стене, и стал сдавливать его шею. Геракл стал задыхаться, но он отбросил Иолая, и свалился на колени и стал тяжело дышать. — Иолай, если ты там, сражайся, и борись с ним! — крикнул Геракл. — Геракл, убей меня! — крикнул Гераклу прежний Иолай. — Нет! — крикнул Геракл. — Ты, должен, иначе я убью Талию, тебя и Небьюлу помоги мне! — крикнул Иолай. — Держись, я освобожу тебя от него. — Сказал Геракл. — Нет, ты не сможешь, он слишком силён! — крикнул Иолай. — Ты, не сможешь, достучатся до него, он заперт в моей клетке! — крикнул Иолай в облике Дахока. — Смогу, как найду способ, уничтожить тебя! — крикнул Геракл. — Если сможешь! — крикнул Дахок в облике Иолая и стал смеяться. — Смогу. — Сказал Геракл. — А вот это мы посмотрим. — Сказал Дахок в облике Иолая. — Это рассказ о стародавних временах. О падшем герое Геракле. Об оболочке его былого величия. Он бесцельно странствовал по земле, сокрушаясь о потере лучшего друга, Иолая. Он хотел помешать Дахоку вступить в этот мир. Но. Дахоку было нужно только сердце воина. И когда крошка Иолай принёс себя в жертву ради прекрасной Небьюлы, Дахок получил, что хотел. Конец! Или только начало? — спросил Дахок Геракла. — Заткнись! — крикнул Геракл. — Иолай не так просто, принёс себя в жертву Дахок. Тебе этого не понять. — Сказал ему Геракл. — Жалкие людишки, они так стремятся идти, на жертвы, ради других и ради Богов. Принося себя в жертву. — Сказал ему Дахок. — Я убью тебя Дахок, и освобожу Иолая! — крикнул Геракл. — Попытайся, если сможешь! — крикнул Дахок и исчез за стеной. — Небьюла. — Сказал Геракл. И побежал к Небьюле. Небьюла прижалась к стене. — Привет, милая, ну как ты? — спросил её Иолай в облике Дахока. — Убирайся, исчезни из моей жизни навсегда! Прочь! — крикнула Небьюла. — Да, что с вами такое! — воскликнул Иолай облике Дахока. — Прочь! — крикнула Небьюла. К ней подбежал Геракл. — Не мешай! — крикнул Иолай в облике Дахока. — Небьюла берегись! — крикнул Геракл, и загородил её и Дахок ранил ему, левое плечо. — аа! — крикнул Геракл. — Геракл! — крикнула Небьюла. — О господи, ты ранен?! — крикнула Небьюла. — Всё в порядке, скоро заживёт. — Сказал Геракл. — Уму! Уходим! — крикнул Геракл и увёл Небьюлу. — Я думала, я сошла с ума! — крикнула Небьюла. — Нет, ты не сошла с ума, это правда, Дахок овладел телом, моего лучшего друга — аа, больно! — крикнул Геракл прижался к стене. — Геракл, ты не можешь, сражаться с ним в таком состоянии! — переживала Небьюла. — Я в порядке, иди, скорей. — Сказал ей Геракл. — Да. — Сказала Небьюла — Я скоро догоню тебя. — Сказал Геракл. — Геракл! — позвала его Морриган. — Я слишком слаб, когда я рядом с Дахоком моя божественная сила слабеет. — Сказал Геракл Морриган. — Облокотись на меня, я тоже чувствую слабость, это и есть его сила? –спросила Морриган. — Да, Морриган. Но она не вся. Пока внутри его Иолай борется он слабеет, и отставшая его сила не может, пойти в действие. — Сказал Геракл. Морриган взяла правую руку Геракла, и положила её на свои женские плечи. Как они зашли в тронный зал Иолай облике Дахока пустил чёрный плащ, и он превратился в чёрный меч, и полетел прямо на Небьюлу и остальных. Геракл вырвался из рук Морриган, и бросил большой щит, и загородил Небьюлу и остальных от чёрного меча Дахока и держался об стену. — Геракл! — крикнула Морриган. — Идите в укрытие! — крикнул Геракл. — А как же ты?! — крикнули Небьюла и Морриган вместе. — Идите! Живей! Скорей! — крикнул Геракл. — Небьюла идём! — крикнула Морриган. — Нет, Геракл! — крикнула Небьюла. Как они вышли из дворца Небьюла напала на Морриган и стала кричать на неё. — Как ты могла?! Зачем, ты его бросила?! — кричала Небьюла. — Небьюла, он справится, не зря он учился мудрости друидов и их мастерству! — возмущалась Морриган. — Мудрости Друидов?! — спросила Небьюла. — Потом объясню, что это. — Сказала Морриган. — Если, Иолай- монстр убьёт его, это будет на твоей совести! — крикнула Небьюла. — Не убьёт он справится, как всегда! — крикнула Морриган. — Не справится, он погибнет! — крикнула Небьюла. — Не погибнет! — крикнула Морриган. — Его не так просто убить даже Дахоку! — крикнула Морриган. Небьюла лишь заплакала. — Ваше Величество! Морриган права! — крикнул Акинор. — Молчать! — рявкнула Небьюла. — Небьюла успокойся! –крикнула Морриган и обняла Небьюлу. — Тише, тише. Он выживет, просто верь в него. — Сказала Морриган, и стала гладить волосы Небьюлы. Королева Шумера обняла полубогиню друида. В это время Геракл сражался с Иолаем в облике Дахока. — Иолай, борись! — крикнул Геракл. — Он тебя, не слышит Геракл. — Сказал Дахок и ещё нанёс Гераклу раны. Геракл с трудом встал. — Слабеешь, да Геракл? Тяжело быть Богом наполовину, не правда ли? — спросил его Дахок и взял его за коричневые длинные волосы. Геракл был весь в крови. — Время умирать Геракл! — крикнул Дахок. — Не так быстро! — крикнул Геракл и отбросил Иолая с трудом. — Увидимся в Греции дружище! — крикнул Дахок со смехом в Облике Иолая и исчез. — Мои силы на исходи Зена, Морриган и Небьюла. — Сказал Геракл и вышел из дворца весь в крови. — Геракл! — крикнула Морриган и Небьюла и подбежали к нему. — Морриган, Небьюла. — Сказал Геракл, и свалился на землю и стал тяжело дышать. — О господи, он весь в крови. — Сказала Небьюла и приподняла Геракла. — Я рад, что с вами всё в порядке. — Уму! — крикнул Геракл. — Идиот, ты чуть не погиб! — крикнула Небьюла. — Но не погиб же, я вас по крайне мере защитил, и не сотворил ту же ошибку, когда не смог спасти Иолая. — Сказал Геракл. — Тише, не говори много. — Сказала Небьюла. — Акинор, приведи лекарей скорей! — крикнула Небьюла. — Слушаюсь. — Сказал Акинор. — Куда отправился Дахок? — спросила Морриган. — Он отправился в Грецию. Мы должны остановить его. — аа! — крикнул Геракл. — Тише. Идиот! — крикнула Небьюла. — Да, Идиот. — согласился Геракл. — Геракл, как же ты, любишь рисковать с собой. Хотя я и верила в твою победу, но я не верила сможешь ли ты выжать. — Сказала Морриган. — Хватит Морриган, посмотри на его состоянии! — кричала Небьюла. — Думаешь, я не вижу этого! — крикнула Морриган. — Морриган и Небьюла не ругайтесь из — за меня. — Сказал им Геракл. — Он чуть, не погиб! — крикнула Небьюла. — Да, чуть не погиб, но он всё — таки выжил! — крикнула Морриган. — Да, выжил, но я не был уверен Морриган, я слишком ослаб. — Сказал Геракл. — Мои силы почти на исходе, мне нужно отдохнуть. — Сказал Геракл и заснул на руках Небьюлы. — Спи Геракл. — Сказала Морриган и достала тряпочку из кармана и аккуратно протёрла кровь со лба. На теле Геракла было множество ран, но Акинор вместе с лекарем, положил его на носилки, и отнесли в храм лекарей. Они обработали раны, и уложили Геракла в комнате гостей. На этом глава завершается в следующая глава изгнания Дахока из тела Иолая.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.