Они исчезли
17 декабря 2022 г. в 20:27
— Нужно осмотреть местность, Министр. Вполне возможно, что убийца Нотта где-то неподалеку.
— Прошу прощения, мистер Барлоу, но вы серьезно думаете, что вампиры будут вас дожидаться? Как вы себе это представляете? Ммм, я избавился от проблемы, посижу-ка, посмотрю на звезды — так это было по-вашему?
Рассуждения Мэри прервал внезапный шум в паре миль от них. Самодовольная улыбка главы Мракоборческого отдела тут же отразилась на лице.
— Да, да, мисс Сперроу, именно на звезды!
— Нужно разделиться, — предложил Артур. — Мэри, Фред, оставайтесь здесь. Римус, присмотри за ними.
Немного посовещавшись и обсудив план действий, Ричард Барлоу направился в сторону исходящего шума, а Артур пошёл немного южнее. Если тот, кого они ищут, будет бежать, вероятнее всего он выберет именно эту часть местности.
— Сперроу, надо поговорить!
— Не сейчас, Фред.
— У меня к тебе много вопросов! — не унимался парень.
— Стоит признаться, мисс Сперроу, я бы тоже хотел вас спросить кое о чем, — вмешался Римус. — Почему Министр уверен, что вы на востоке, если быть точнее — в Китае? Как давно вы вернулись в страну? И почему именно с вашим приездом мы снова начали находить трупы?
— Вы обвиняете меня, мистер Люпин?
— В данный момент я просто интересуюсь, — Римус явно был не в духе, вся его речь была словно пропитана ядом.
— Римус, ты чего так завёлся? — попытался отвлечь его Фред.
Однако бывший профессор не сводил с девушки взгляд. Какое-то странное совпадение. Предчувствие. Он не мог себе этого объяснить, но появление министерского работника у этой реки ему явно не нравилось.
— Я объясню вам, мистер Люпин, — начала Мэри. — Я действительно находилась в Китае, в единственном клане вампиров, которые пошли хоть на какой-то контакт с волшебниками.
— Однако вы здесь! А единственный человек, который мог нам помочь в поимке сбежавших Пожирателей — мёртв! — не унимался Римус.
— То, что я оказалась здесь, не моя вина. Это первое место, которое пришло мне в голову, когда я вытаскивала этого, — Мэри указала на Фреда, — из пасти разъярённых кровопийц! Позвольте, я продолжу.
Римус посмотрел на Фреда, парень лишь слегка кивнул, подтверждая, что мисс Сперроу говорит правду.
— С помощью Восточного Клана мне удалось узнать, что Пожиратели и вампиры объединились не случайно, они преследуют одну цель. Вот только, как я и говорила, союза не будет. Добравшись до цели, вампиры не будут медлить, никто не сможет убежать.
— Вам известно, что это за цель?
— Сегодня я могла в этом убедиться, но этот, — Мэри снова указала на Фреда, — своим появлением испортил все. Старейшины Западного Клана говорили о том, что заключённым нельзя доверять, один за другим они дают ложные сведения и поплатятся за это. Уже начали. Именно поэтому я была уверена, что Нотт мёртв. В противном случае — вы бы его не нашли. Никакие зелья не помогут обнаружить человека под защитой вампира.
— Вы говорите, что могли убедиться. Правильно ли я полагаю, мисс Сперроу, у вас есть своя догадка относительно цели?
— Да, мистер Люпин, есть. Но при всем уважении к вам и Министру, я не буду ее озвучивать.
— Что это значит?! — снова вспылил Римус.
— Если я ошибаюсь, моя мысль просто запутает вас, а если нет, это подвергнет вас и всех ваших близких большой опасности.
— Меня не пугают трудности, мисс Сперроу!
Шорох позади спорящих заставил их обернуться. Римус и Фред мгновенно достали палочки, закрывая собой девушку, на которую минуту назад были злы.
— Мы нашли Треверса.
Темный силуэт при лунном свете принял очертания Артура Уизли.
— Вы схватили его? Что он говорит?
— К сожалению, он ничего не сможет нам рассказать, Римус. Треверс мёртв.
До Министерства все добирались в полной тишине, каждый из присутствующих думал о своём. Римус не оставлял попыток взглянуть на Сперроу, словно хотел убедиться, что она никуда не сбежит. У входа в Министерство путники остановились.
— Послушайте, а если вампиры убивают Пожирателей, может они не такие уж плохие ребята? — попытался разрядить обстановку Фред.
— Не говори ерунды, сынок. Мы не знаем, что у них на уме. Сейчас вы все можете быть свободны. Мисс Сперроу, завтра я хочу видеть вас у себя!
Мэри перевела взгляд на Римуса. Стало понятно, он успел рассказать Министру о ее догадках. Ей ничего не оставалось, кроме как кивнуть.
— Я провожу тебя до дома, — Фред появился около Мэри так неожиданно. Она успела пройти целый квартал, прежде чем он нагнал ее.
— Твоя девушка будет злиться на тебя.
— Я все равно опоздал на ужин… так стоп! Откуда ты знаешь? Ты что, следишь за мной?
— По-моему, это ты следишь за мной, Фред. Почему, куда бы я сегодня ни пошла, ты всегда рядом? Что ты вообще забыл в лесу среди ночи?
— Собирал цветы папоротника, — тут же признался парень. — Теперь ты ответишь на мой вопрос?
— Разве цветущий папоротник это не детская легенда?
— Пытаешься сменить тему, Сперроу? Умно. Нет, не легенда, и уверен, ты об этом знаешь.
— Серьезно? — выражение лица девушки было максимально удивлённым. — Никогда не слышала, расскажешь? — улыбнулась она.
— В книжках почитаешь! Почему на тебя не подействовало заклятие?
— В книжках почитаешь! — парировала блондинка.
Неосознанно Фред улыбнулся. Почему-то ему доставляло особое удовольствие пререкаться со знатоком вампиров.
— Нет, я серьёзно! Отец попал, я видел луч, он был направлен прямо на тебя.
— Невербальное Протего, Фред. В школе не учился?
Мэри смотрела на парня не отрываясь. Задорный огонёк в его голубых глазах прозрачно намекал, что вопросы у него не закончились. Однако хорошенько подумав он решил сменить тему.
— Спасибо, что спасла меня.
— Ты поступил бы так же.
— Как ты узнала что я Фред?
— Угадала.
— Нас все путают. Эндж, Джинни, даже мама. Ты же не просто угадала, ты была уверена, что я — это я.
— Вы разные, Фред.
Мэри наслаждалась замешательством на лице парня. Вряд ли он когда-нибудь слышал о том, что не похож на своего близнеца. В этот момент она просто не могла скрыть свою тёплую улыбку.
— Ты что, тоже видишь мозгошмыгов?
— Кого?
Девушка засмеялась. Ее искренний смех так быстро передался Уизли, что остаток дороги до дома они не могли успокоиться и перестать хохотать.
— Спасибо что проводил, Фред. В следующий раз, увидев красные глаза, сразу беги, ни о чем не думай, трансгрессируй.
— Заходи к нам в магазин, как будет время. Мы всегда будем рады, — улыбнулся Фред.
— Я подумаю. Спокойной ночи, мистер Уизли, — Мэри поднялась на носочки и невесомо поцеловала Фреда в щеку. — И да, просто чтобы уточнить, я не вижу никаких мозгошмыгов.
«И все же, она жутко странная», — думал Фред, возвращаясь домой. Казалось бы, все ответы и объяснения спасшей его девушки были вполне логичны и обоснованны, однако чувство, что Сперроу скрывает нечто важное, все равно не покидало его.
— Джордж! Ты не поверишь! Эта ночь точно не войдёт в список самых прекрасных в моей жизни, — переступив порог магазина принялся оправдываться Фред. — Я чуть-чуть задержался, но, поверь, ты будешь в шоке когда узнаешь!
«Странно… Слишком странно», — крутилось в голове у Фреда. Нехорошее предчувствие подступило к горлу, но Уизли тут же отогнал дурные мысли.
— Джоооордж, ну хватит дуться, ну опоздал, но принёс же!
Резко распахнув дверь лаборатории, с победным цветком в руках, Фред обомлел. Цветок бесшумно опустился на пол, а Уизли в ужасе смотрел на то, что осталось от их лаборатории.
Перевёрнутый котёл с элексиром, пустые полки, на которых до этого стояла почти готовая продукция, разгромленный стол и обугленные шторы. Но самое страшное — Джорджа нигде не было.
Фред старался не думать о плохом, он трансгрессировал на порог дома Джорджа и Алисии.
— Лиса, Джордж с тобой?
— Нет, я думала он у тебя, что то случилось? Где он? — Алисия начала нервничать.
— Наверное, он у родителей. Не переживай, сейчас узнаю.
— Я с тобой!
Друзья взялись за руки и перенеслись в сад около Норы. Миссис Уизли ворчала на гномов и была абсолютно спокойна. Вид женщины вселил надежду в Фреда. Казалось, впервые Фред аккуратно привлёк к себе внимание, чтобы не напугать маму.
— Мам, Джордж у вас?
— Нет, милый, — ласково улыбнулась женщина, — он сегодня не заходил.
«Да где же тебя носит, братец?»
Фред и Алисия опросили всех друзей, никто не видел Джорджа. Спустя ещё час безуспешных поисков наступила настоящая паника.
— В Хогсмиде нет, — констатировал Снейп.
— Оборотни прочесали весь лес Дин, там тоже никого, — сказал Римус.
— Мы обошли весь Косой Переулок, каждый закуток — Джорджа нет.
— Подождите, — сказала Джинни, — а кто-нибудь заходил к Рону? Может быть он там?
Все присутствующие переглянулись, надежда снова появилась в глазах, как в Норе появилась перепуганная Лаванда:
— Рон… Рон исчез.