Семейное счастье
2 декабря 2022 г. в 12:18
Семь лет спустя.
— Ли, Эмиль, не убегайте далеко! — окрик Арлетты ворвался в мысли Арно совершенно неожиданно.
Мужчина огляделся. Он не очень-то следил, куда они идут, доверив выбрать маршрут прогулки жене. Сейчас они подходили к большой торговой площади в центре одного из прибрежных городков Марикьяры, куда они приехали погостить по приглашению соберано Алваро.
За те годы, что прошли с их свадьбы, Арно так и не смог найти доказательств, что Арлетту подменили. Он спрашивал у ее родни и их общих знакомых, привлек к поискам людей Алва, но всё было тщетно. Его жена точно была Арлеттой Рафиано и никаких двойников или близнецов у нее не было. Со временем Савиньяк стал всё чаще вспоминать слова своего друга о том, что девушка нервничала перед свадьбой, вот и вела себя странно, так как спустя совсем недолгое время Летта снова стала собой, правда, покладистость в ней все же сохранилась. Когда же родились их дети, белокурые и черноглазые мальчишки-близнецы, жена уделяла им почти все свое время, показав себя просто образцовой матерью.
Арно едва успел заметить, как сыновья, обогнув несколько ларьков, шмыгнули в переулок, и поспешил за ними, не забыв окликнуть жену.
Оказавшись в переулке, мужчина огляделся. Здесь располагались лавки и шаддейни. Вздохнув, Арно уже начал прикидывать, куда дети могли забежать, и пошел по переулку, внимательно глядя по сторонам. Однако, в лавках их не было, как и в шаддейнях. Дойдя до пересечения с более узкими проулками, мужчина увидел, как в одном из них две светлые макушки скрываются за дверью темного дерева под красивой стеклянной вывеской, гласящей, что здесь продаются редкости со всего света.
Хмыкнув, Арно зашёл в лавку вслед за сыновьями. Внутри было сумрачно и, как любили писать в дамских романах, которые иногда читала его жена, таинственно. По стенам висели разные вещицы: какие-то безделушки, собранные из бусин, костей, деревяшек и перьев, под потолком на шнурах покачивались кристаллы, бросающие блики на стены, а над стойкой — смутно знакомые круглые подвески с шелковыми паутинками внутри, украшенные перьями и бусинами. Ли и Эмиль замерли посреди зала и озирались, оглядывая все эти диковинки.
— Добро пожаловать в мою лавку, — раздался приятный мужской голос из глубины помещения, и к посетителям вышел высокий темноволосый и темноглазый мужчина, скорее всего марикьяре и кэналлиец. — Чем я могу вам помочь?
— Мы не ищем ничего конкретного, — Арно ещё раз обвел взглядом помещение. — Мои сыновья забежали сюда.
— Не хорошо убегать от родителей, юные доры, — с лёгкой улыбкой покачал головой торговец. — Конечно, на Марикьяре безопасно, но вам стоит быть осмотрительными.
— Мы не боимся опасностей! — запальчиво выкрикнул Эмиль, но тут же смутился под лукавым взглядом брюнета.
— Конечно, не боитесь, — с улыбкой ответил тот. — Но разве вы хотите расстроить вашу матушку, попав в переделку?
Дети отрицательно покачали головами.
— А она очень расстроится, если с вами что-нибудь случится, — чуть прищурился торговец.
— Вы говорите так, словно знакомы с моей женой, эр… — Арно выразительно приподнял брови.
— Дориан, — брюнет поклонился. — Дориан Нуар, торговец редкостями. Знаком ли я с Вашей женой? Право, не знаю. Сюда часто заходят доры и дориты, так что возможно мы когда-то с ней и встречались.
— После свадьбы я видел у нее подобное, — Савиньяк указал на подвески с перьями над стойкой.
— Ловца снов? — Дориан окинул взглядом свой товар. — Их продаю в этом городе не только я, но если она купила свой амулет у меня, то я надеюсь, что он ей помог.
— В смысле помог? — Арно удивлённо вскинул бровь.
— Ловцы снов помогают справится с ночными кошмарами, — пальцы торговца пробежалась по перьям ловцов.
— Не помню, чтобы моя жена ими страдала, — блондин пожал плечами, чувствуя, как его пробирает незнакомая и неприятная дрожь.
Дориан только улыбнулся уголками губ и обратил свое внимание на детей:
— Может быть, вам, юные доры, нужны амулеты? Например, для удачи или помогающие в учебе?
— Благодарю, эр Дориан, но мы пока откажемся, — Арно положил руки на плечи сыновей увлекая их к двери. — Идёмте, мальчики, мама нас, наверное, уже потеряла.
— Хорошего дня, доры! — крикнул им вслед торговец, и Савиньяк, выведя детей на улицу, поспешил закрыть за собой дверь.
Арлетта ждала их в шаддейне рядом с переулком и, улыбнувшись, протянула руки к сыновьям, которые бросились к ней, наперебой уверяя, что никогда-никогда не будут ее расстраивать. Летта удивлённо посмотрела на Арно поверх двух светлых макушек, но тот лишь с улыбкой покачал головой. Он тоже не хотел ее расстраивать.
***
— Если я правильно понял, то к нам в лавку сегодня заглянул твой неудавшийся муж, — Дориан вошёл в просторную комнату, что находилась прямо над магазинчиком и, подойдя к повернувшейся к нему молодой женщине, нежно поцеловал ее в лоб.
— Ты меня разыгрываешь, Дориан, — Арлетта тихо засмеялась, легонько коснувшись носом его подбородка. — Откуда графу Савиньяк тут взяться?
— Не знаю, но он сказал, что пришел за сыновьями, двумя мальчишками-близнецами очень похожими на него, забежавшими в магазин до него, — мужчина заглянул в глаза своей жене, точно пытаясь увидеть ее мысли. — Не жалеешь, что променяла графский титул на торговую лавку и странный дом на окраине миров?
— Вот ещё, — фыркнула молодая женщина и обняла его за талию. — Как я могу жалеть о каком-то титуле, когда у меня есть лучший и любимый муж, любимый сын-непоседа и скоро появится ещё один? — она любовно погладила свой округлившийся животик.
— Я уверен, что в этот раз у нас будет красавица-дочка, такая же очаровательная и своевольная, как ее мать, — Дориан тоже прикоснулся к животу жены и получил лёгкий толчок в ладонь. — Привет, моя малышка. Мы с мамой очень ждём тебя.