ID работы: 12750743

Мгновение наслаждения

Слэш
NC-17
В процессе
79
автор
Размер:
планируется Миди, написано 76 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 20 Отзывы 14 В сборник Скачать

4 глава

Настройки текста
Примечания:
— Ну зачем? Не надо было на это соглашаться! Возмущённые возгласы наполнили вечернюю улицу, пока она временно пустовала. Издательский дом только заканчивает свою работу на сегодня, но, похоже, у них ещё остались нерешённые вопросы. — Н-но, похоже, он сам откуда-то узнал о том, что Вы работаете здесь! — пытается оправдываться Курода, нервничая от неловкого конфликта, — Возможно, кто-то рассказал ему. А в голове возникают разные воспоминания. С момента, когда Аратаки появился в жизни Горо, произошло много событий, и в переменах он точно помнит, как сам же упоминал о своей подработке. Кто же первый заявил об этом? Яэ Мико или он сам? Хотя, какое это имеет значение, когда Итто уже упорно видит в своём друге очередного писателя из той же родной колонки. Сиба и не знал, что Аратаки решит написать письмо не только Мисс Хине, но и ему самому. Конечно, возможно, Горо и сам виноват, но Они оказался сообразительным. Но лишь немного. У генерала нет возможности ответить на это письмо — он никогда не отвечал от своего имени, лишь Мисс Хина. Редакция сама по себе не пропустит ответ Горо и изменит всё под стиль той самой Хины. Будет невыгодно получать письма, на которые не можешь ответить — штрафы на работе. Поэтому придётся решить вопрос так, чтобы Они больше никогда не писал на имя генерала, но и не подумал чего-то подозрительного. — Хорошо. Прошу прощения, это событие вывело меня на эмоции, — извиняется Горо и уходит, оставляя всё издательство в недоумении. Наверняка хитрая Яэ Мико сейчас смотрит на него из самого храма, попивая розовый чай и приговаривая: «Ты сам на это подписался, генерал. Сколько же честный пёс сможет обманывать демона?» И правда, он зашёл слишком далеко, но разве это повод останавливаться? Горо не должен бояться Аратаки — они виделись много раз, да и провели вместе две недели на Ватацуми. Да, в эти недели они будто единственные существовали на острове, все дела сибы вертелись лишь вокруг одного мужчины, и это было неплохо. В мыслях бушует беспорядок, когда Горо вспоминает, чем занимается Итто по пятницам. *** К сожалению, метнуться на Наруками за раз-два не получится, дабы решить проблему с письмом. Как только генерал узнаёт обо всём, эмоции сами выводят его немедленно приехать и поговорить со своим двухметровым рогатым другом. Горо прибежал в кабинет начальницы и взял себе пару дел, связанные с Наруками. Сангономия удивилась рвению сибы, но не стала допрашивать. Возможно, кто-то или что-то постоянно тянет генерала на тот остров? Пара мелких дел: поговорить с поставщиками да посетить комиссию. А там уж Горо разберётся сам. От имени Ватацуми и самой Сангономии он решит эти вопросы, но и воспользуется свободным временем для своих личных целей. Начальство выделило генералу сумму, которой должно хватить на неделю или больше. Намереваясь потратить лишь самые маленькие доли моры, Горо заказывает скромную комнату в местной гостинице Ханамидзаки. Не давая себе и минуты привыкнуть к новому временному жилищу, сиба устремляется дискутировать с издательством по поводу письма Аратаки, которое адресовали на имя генерала. Результаты успехом не увенчались — ничего нового он не узнал и не добился. Придётся разговаривать с самим отправителем, иначе писателю грозит куча штрафов. Да и перед Итто будет стыдно, что он может подумать, если его сообщения проигнорируются? Поход в комиссию Тэнрё всегда был волнительным и напряжённым. Каждый раз видеть перед собой лица, что во время войны смотрели на тебя с хищной ненавистью, слегка давило на нервы. Поэтому, переходя порог бывшей вражеской организации, Горо старается закончить с делами намного быстрее. К счастью, все знают прославившегося генерала Ватацуми в лицо, поэтому лишь окидывают парня недоверчивыми взглядами. Стража и работники позволяют Горо проходить в нужные кабинеты, где он старается побыстрее окончить переговоры и получить нужные печати. Сангономия наверняка будет им гордиться — быть щенком в обществе волков довольно тяжко. С облегчением генерал сгребает все собранные бумаги и документы, надеясь в ближайшее время больше не видеть представителей Тэнрё. Тёмные коридоры и мебель, отдающие фиолетовым оттенком, больше не будут мозолить глаза, как и запах крепкого кофе. А самое страшное в этом заточении — это встретить генерала Куджо. Горо уважает её, её навыки и преданность, но не хочет опускать хвост в страхе. — О, это же сам генерал Горо! — звучит голос позади, когда, казалось бы, выход уже был перед лицом. Вот, переступить порог — и Горо на свободе, — Здравствуйте. Генерал оборачивается, оглядывая зовущего. Благо, это оказался лишь детектив Сиканоин. Он явно в хорошем расположении духа, но Горо может лишь гадать, не фальшивые ли это эмоции. Каким бы приветливым и сообразительным ни был Хэйдзо, сиба будет относиться к нему так же, как и к остальным представителям комиссии. Никогда не знаешь, что у них в головах. — Добрый день, — кивает Горо, понимая по воодушевлённому виду детектива, что тот явно не собирается сейчас выпускать гостя из комиссии. — Мы с Вами так давно не виделись, если не считать мои вылазки на Ватацуми. Я надеюсь, я тогда не принёс Вам особых неудобств, ха-ха. До сих пор отлично выглядите! Мне нужно пример брать, — Хэйдзо улыбается, не сводя взгляда с генерала. Странная резкая доброжелательность. — Не беспокойся, мне неудобств ты не доставил, но её превосходительство усомнилась в твоей деятельности, — Горо вздыхает, кидая взгляды на желанный выход, солнечные лучи, будто зазывающие сбежать отсюда, но манеры не позволяют. — Это отлично, мне бы не хотелось портить отношения со своим кумиром из-за работы. Я слышал, после отмены Указа Вы решили чаще появляться в Ханамидзаке. Рабочие дела или нашли подработку? — интересуется детектив, не убирая с лица приветливую улыбку и чуть наклоняя голову в бок. Что за приторный интерес. Генерал не торопится отвечать, лишь окидывая юношу недоверчивым взглядом. Неудивительно, что этот хитрый детектив способен выяснить такое, но стал бы он выяснять, если б не было любопытства? — Откуда берёшь информацию? — Да так, подруга. — Что за подруга? — В расследовании все имена засекречены перед заключительной разгадкой. Переполняясь возмущением, перемешанным с недоумением, генерал приближается к юноше, явно показывая недовольство от его слов. Не держал бы он грузные документы в руках, то точно пригрозил бы слишком уж любопытному Хэйдзо. — Это выходит за рамки твоей работы. Ты влезаешь в чужую личную жизнь, так что останови всё сейчас же. — Не могу. Это чужой заказ. Откуда мне знать, не занимаетесь ли Вы незаконной деятельностью на территории, где вели разногласия? На мгновение сиба впадает в ступор, чувствуя, что склизкое волнение и страх всё больше наполняют изнутри. Что за человек решил разузнать о его деятельности? Кандидатур много, как и недругов на бывшей вражеской территории. — Я не смею заниматься подобным после войны! Поставь себя на моё место, разве это будет логичным решением? Не в моих интересах- — Если Вы не подтвердите, от какого имени работаете в издательстве, мне придётся поговорить с Аратаки Итто. Имя Они сразу же затыкает генерала, как и его возмущение. Кого-кого, но Аратаки нельзя впутывать в это дело. Ко всему этому, Горо даже и не знает, насколько далеко зашёл Сиканоин и какая информация у него на руках. — Вся информация секретна? — неуверенно переспрашивает генерал, понимая, что выхода нет. — До конца расследования вся полученная информация будет только в моих руках. Выбора нет. Лучше дать Хэйдзо то, чего он хочет, а Итто никто не тронет. Хоть в чём-то Горо уверен — детектив сдержит слово и не будет распространять информацию. Неуверенно и тихо, но сиба говорит Хэйдзо имя писательницы, за которую отвечает. *** Остаток дня Горо проводит не в поиске какой-нибудь забегаловки, дабы пообедать, а ищет одного человека. Точнее Они: рогатого такого, высокого, с шевелюрой белоснежной. Он знает, что Аратаки проводит своё время в основном в Ханамидзаке, поэтому результата уже можно добиться, поспрашивав у людей, да и просто поскитавшись по городу. Хоть время, проведённое в комиссии, и было очень напряжённым, генерал старается успокоиться, вдыхая свежий воздух. Только на Наруками такие красивые сакуры и счастливые люди, если сравнивать с остальными островами. Моментами Горо чувствует себя неловко на фоне беззаботных подростков — у них нет шрамов и последствий чего-то страшного, как война. И сиба не хотел бы, чтобы с кем-то это повторилось. Поэтому хотелось просто окунуться в спокойную и яркую атмосферу Ханамидзаки, когда на улицах активно работают многочисленные прилавки и магазины, часто привлекая запахом еды. Долго ждать нужной встречи не пришлось — на одной из улиц Горо повстречал силуэт, с которым уже был знаком. Бывшая жрица Великого храма Наруками, заместительница банды Аратаки — Шинобу. Нечасто встретишь человека с причёской зелёного оттенка, поэтому генерал сразу понял, кто это. — Здравствуйте, Шинобу-сан, — приветствует парень, как только смог её догнать, — Подождите. Девушка оборачивается и явно сначала удивляется тому, кого увидела, но всё же отвлекается от дел. — Здравствуйте, — Куки кивает, стараясь не одаривать генерала лишними подозрительными взглядами, — Я могу чем-то помочь? Неужели Аратаки вновь что-то натворил? — Ох, конечно нет, всё отлично... — неловко посмеивается сиба с того, что от Они постоянно ожидают каких-то шалостей, — Но это с ним связано. Я его ищу, и думал, Вы... — А, вот как, — девушка выглядит немного облегчённой, а затем неспеша осматривается, будто обдумывая ответ, — Если не ошибаюсь, сегодня он «на охоте». Наверное, шастает у Бякко, а может уже и в деревню ушёл. — На охоте? — удивлённо переспрашивает Горо, пытаясь сопоставить в голове картины. — Оникабуто, диковинки, просто подраться. Думаю, это один из его способов провести время с собой, — Шинобу пожимает плечами, замечая в лице генерала лёгкое недоумение, но переводит тему, — Я так понимаю, Вы уже не в отпуске? — Да, конечно. Но, хочу признать, этот отпуск улучшил моё состояние. По крайней мере, все вокруг так говорят. — А Аратаки? Ничего не попортил? На Наруками он вернулся с большим количеством моры и всё вложил в банду. — Ох, с ним всё отлично. Он заслужил эти деньги, — Горо скромно улыбается, вспоминая, как же старательно Они помогал на Ватацуми. Даже не верится, что некоторое время назад он злился из-за того, что тот отправил письмо на его имя. Такой ответ очень удовлетворил и обрадовал Шинобу, поэтому она перекинулась словами благодарности с генералом, и попрощалась. Сиба ещё смотрел ей в след, но затем сразу же отправился к деревне Конда. На конце города, пока Горо его покидал, уже было меньше магазинов и менее оживлённо. В основном это были одинокие частные дома да самостоятельные лавки, которым, видимо, не хватило бюджета уместиться ближе к центру Ханамидзаки. А сакуры и остальной растительности даже стало больше, как и огородов, за которыми следили люди, живущие в тех самых частных домах. Это напоминает Горо о родной деревне Боро — почти каждый домик имеет свой огород, за которым ухаживают старики. Равнина Бякко как довольно длинное поле, богатое растительностью и разной ширины тропинками. Хоть здесь тихо и отсутствуют люди, количество протоптанных дорожек поражает, как и вероятность случайной встречи с самураем, что оголит перед тобой свой меч. Долгие столетия люди ходили между деревней и городом, не доводя руки для какой-либо стройки на равнине. Лишь одинокие, возможно заброшенные, домишки. Поэтому для Горо это оказалась прогулка на свежем воздухе, пока моментами он оглядывался то на гору Ёго, то на удаляющийся город. Аратаки он так и не встретил, поэтому, по совету Шинобу, продолжил путь до деревни. Спустя пару часов прошедшее время стало более заметным, солнце уже не стоит так высоко. Стали виднеться крыши домов, что означало приближение деревни. А затем начали появляться и сами здания — Горо вошёл на территорию. А здесь и людей видно: много стариков сидят на скамейках, а дети играют прямо на дороге. Наверное, это и есть шанс. — Эй, привет, — сиба подходит к одному из играющих мальчиков, приветливо легонько махая рукой, — Вы не видели тут Они? Высокий такой, с белыми волосами, — описывает Горо в надежде, что его поймут. Мальчик задумывается, держа мячик в руках, а затем с рвением спешит ответить. — Видели! Он бабушке Эри помогает, это вон там, — ребёнок указывает в сторону на непримечательный домик. Сиба же благодарит и спешит к указанному месту, пока дети гадают, что за «серьёзный дядька» пришёл за дядей Итто. Почти сразу же он замечает у дома высокий силуэт, знакомые алые рога. Неосознанно чувствует облегчение и спокойствие, несмотря на свои намерения. — Ох, спасибо, Аратаки, я бы сама туда не дотянулась! — разговаривает с Они бабушка, похоже, та самая Эри. — Да не вопрос! Вам если ещё помощь нужна, Вы говорите, — Аратаки раскладывает использованные инструменты по местам. Горо даже на момент теряется, подойдя достаточно близко. Итто увлечённо общается с бабушкой, а он собирается нарушить эту идиллию. — Итто, здравствуй, — прерывает Горо диалог. Они сразу поворачивается в его сторону, за мгновения расплываясь в новой улыбке. — Горо! Привет. А ты как тут оказался? Ты с Ватацуми приехал?! Радость Аратаки смешивается с удивлением, видя перед собой неожиданного друга. Образ генерала словно ангел, спустившийся с небес, дабы спасти от скучного бытия. Помощь старикам отходит на второй план, прощаясь с бабушкой. — Да, я... Мне нужно с тобой поговорить. Наедине. — Конечно! А ты надолго? Мы сходим куда-нибудь? — без конца интересуется демон, шагая за генералом. Он всё ещё не мог поверить, что видит того на Наруками. — Я на неделю. — А где жить будешь? — В гостинице. — Мне бы сказал, я б тебя пристроил! — Так, — доходя до ближайшего тихого угла, Горо вновь поворачивается к другу, — Я пришёл к тебе по делу. Это по поводу твоего письма. — О, ты прочитал? Или не дошло ещё? Ты решил ответить мне лично, да? Ха-ха. — Нет, дело в том, что... — волнуясь, рыжик не может подобрать слова. Всё было бы намного легче, если б можно было сказать всё честно и напрямую, — Тебе нельзя писать мне через издательство. — Что? Почему? — Аратаки удивляется и недоумевает. Как это — нельзя писать? — Всё потому, что... Нужно писать только по делу. — А, ну! Тогда буду тебе писать за советом. — Нет-нет! Мне вообще писать нельзя! Горо повышает голос и заметно нервничает. Демон даже затихает, удивляясь такой реакции. Не знает, что и ответить на такое. — Я имею ввиду... — сибе становится стыдно за самого себя, что он так переволновался перед другом. Он снижает тон, устремляя взгляд по сторонам, — Ты можешь мне писать, но не через издательство... Давай я организую личную отправку писем через поставщиков? — Это как? — настроение Итто снова повышается — всё же, Горо хочет с ним общаться. — Вместе с вещами на торговом судне будут перевозить и твоё письмо. У нас такие поставки происходят раз в неделю. — То есть, отправлять тебе письма лично, отдавая на судно, не приходя в издательский дом? — двигаются шестерёнки в голове Они. — Ага! — А почему такие изменения? Тебя уволили? Я сделал что-то не так? — Нет-нет! Просто... так надо. Это личное, — пытается генерал выдавить из себя последние оправдания. Аратаки понимающе кивает. Разговор хоть и вышел стремительным и небрежным, оба всё равно рады видеть друг друга. Горо обещает дорешать вопрос с письмами, а Они не отстаёт от него с просьбами куда-нибудь сходить. Уже глубокий вечер — солнце постепенно заходит за горизонт, оставляя на небе рыжие оттенки. Отличное время для ужина, тем более, живот рыжика предательски урчит при упоминании рамэна. Дорогу до города начинают строго после того, как Итто простится с жителями деревни — стариками да постепенно уходящими домой детьми. Генералу нравится наблюдать за тем, какие хорошие отношения Они строит с любыми людьми. Он задаётся вопросом, как у того хватает столько энергии на такое — одна лишь улыбка от Аратаки заряжает позитивом на весь оставшийся день. Итто шагает, не замолкая. Парни виделись совсем недавно, но у него всё равно море новостей за эти дни. Он делится тем, как проводил время с бандой сразу же после приезда, участвовал в жучиных боях, чуть не выпивал напитки с бобами. А Горо волнуется, подмечая, что он умалчивает о встрече в пятницу. Когда они доходят до города, совсем вечереет, закат пропадает. Зато в вечерней темноте хорошо виднеются уличные фонари и свет из зданий, лавочек. Аратаки ведёт генерала в свою любимую забегаловку, обещая самый сытный и приятный ужин. Горо же посмеивается от беззаботности Они. На душе уже очень спокойно, потому что он решил все вопросы. Возможно, провести остаток недели с хорошим другом — отличная идея. Представляя весёлые прогулки с Итто, Горо становится легче. Единственная проблема — это пятница, что наступит через пару дней. Сибу угощают рамэном. Он оказывается вкусный, сочный, горячий, нежная лапша в перемешку с восхитительным бульоном тает во рту, оставляя приятное послевкусие, а затем всё это стоит заесть сытным мясом и дольками проваренных яиц... Горо не пожалел, что согласился поужинать с Аратаки, тем более, когда тот поддерживал хорошее настроение на протяжении всего приёма пищи. А ведь Они очень тактильный. Он то и дело лез похлопать друга по плечу, приобнять или взъерошить чужие волосы. С одной стороны, для Горо это чуждо, и всем знакомым он это запрещает, но с другой, с Итто почему-то всё по-другому. Хоть сиба и напрягается, но от этих прикосновений он не чувствует опасности или дискомфорта. Несмотря на волнение, позволяет демону трогать. Доводит Они до самого порога гостиницы. Когда приходит время расходиться и прощаться, Аратаки настаивает проводить (а заодно и узнать, где проживает друг, вдруг что-то случится!). Горо же охотно соглашается на всё. — Мы же увидимся завтра? У тебя много дел? Нужна моя помощь? Генерал смущается и улыбается от такого наплыва инициативы. — Думаю, точно увидимся. Мне завтра только к знакомым заглянуть, ты можешь встретить меня на Рито после обеда, — предлагает генерал, и с ним без раздумий соглашаются. *** — Я вчера днём, кстати, видела генерала Горо, — заявляет девушка, дабы проявить интерес у Они, что непривычно задумчиво шагает за ней. По тысячному его рассказу она уже знает, что он виделся с сибой вечером. — О, правда?! Чем он занимался до того, как мы встретились? — сразу оживляется Аратаки, торопясь нагнать подругу. Куки должна сегодня отправиться в храм по делам, обговорить некоторые вещи с гудзи, а Итто увязался за ней. Решил, что девушке будет скучно забираться в гору в тишине, а до встречи с Горо слишком долго. А Шинобу и не против — бывает, разговоры о генерале могут заканчиваться и сплетнями. По крайней мере, Куджо это интересно. — Он о тебе спрашивал, где ты, — отвечает Куки, пока они перешагивают очередные ступеньки длинной лестницы, — Он, видимо, так торопился, что как узнал, сразу убежал, не стал любезничать. — Так вот откуда он узнал где я! — он удивляется, но при этом гордо кладёт себе руку на грудь, краснея, — Горо прошёл такой путь ради меня... Девушка посмеивается над реакцией Они, что, оказывается, завёл такую крепкую дружбу за небольшое время. Похоже, генерал правда для него много значит. Незаметно за разговорами они доходят до храма. Листы сакуры украшают каменную дорожку, а в воздухе витает запах благовоний. Так как ещё утро, у храма возится не так много жриц, а все привычные фонари отключены. Аратаки плетётся за подругой, которая, в свою очередь, ищет у здания гудзи Мико. И поиски не занимают много времени — этот запах и лисью походку можно разглядеть издалека. Шинобу становится неловко, но она пытается перебороть всё смущение, чтобы подойти. — Здравствуйте, госпожа Гудзи, — приветствует девушка, как только подходит к лисице, — Я пришла за вещами. Яэ уделяет несколько секунд, дабы разглядеть подошедшую к ней компанию, а, приметив Они, расплывается в хитрой ухмылке. — Ах, это же Шинобу, да и ещё сам Аратаки Итто... — она пронзает мужчину взглядом, заставляя того сглотнуть. Всё таки, страшная женщина, — Жалко, что Миюки сейчас не на смене, но мы справимся и без неё. Пройдёмте, — она подзывает Куки, уже взглядом показывая, куда им надо, оставляя Итто в стороне, — Аратаки, не хотите ли вы гадание, как только мы закончим свои дела? Она коварно улыбается. Возможно, это всё не к добру. Скорее всего, это всё не к добру. С одной стороны, это открытое зазывание воспользоваться услугами храма, что жрицы и должны делать, а с другой, никогда не знаешь, чего ожидать от этой женщины. — Соглашайся... — шепчет ему Шинобу, сама нервничая от этой ауры. — А, да! Я согласен. Кто знает, может в будущем я буду настолько успешен, что в нашей банде будут целые сотни участников! — неловко, но зато с искренним интересом поддерживает мужчина тему. Над его ответом только слегка хихикают. Когда Яэ наконец куда-то отводит Шинобу, Итто свободно выдыхает. Вместе с ней ушла и вся эта напряжённая атмосфера, а храм снова начал пахнуть лишь благовониями и свежим воздухом. На нём и раньше практиковали гадание, но не такие профессиональные маги. Интересно, что будет с Горо через десятилетия? Будет ли Мисс Хина печататься так долго? За этими раздумьями Итто провёл ближайшие десять минут. Бродил вокруг храма, глядел на Инадзуму с высокой горы и наблюдал, как постепенно со временем на службу выходили жрицы. В итоге возвращаются и знакомые девушки — Шинобу с небольшой коробкой в руках, а рядом шагала изящной лисьей походкой гудзи. Похоже, всё прошло гладко, раз Шинобу более менее спокойна — теперь её стоит побыстрее оттащить от храма. Вид жриц и служения, как помнит Итто, ей неприятен. — У меня ещё есть дела, поэтому я пойду. Удачной встречи с генералом, — прощается Куки перед тем, как пойдёт к выходу. Аратаки ей махает рукой, но затем оборачивается обратно, а перед лицом вновь та самая лисица. — Ох, мой постоянный клиент, — её пальцы еле дотрагиваются до собственного подбородка, пока она прожигает взглядом, — Я так рада, что наконец могу погадать такой персоне. Следуй за мной. Хоть Итто и охотно согласился, дабы не разочаровывать Куки, процедуру он эту проводить не хотел. Ради формальности женщина общается с ним официально, любезно провожает до гадального столика у здания. Её пальцы аккуратно и быстро берут одну из пустых бирок, протягивая Они. — Тебе нужно написать своё имя на ней. Аратаки послушно выполняет указания, заполняя бирку благодаря полученной кисточке, а затем наблюдает, как гудзи осуществляет быстрые манипуляции с ней. Женщина внимательно глядит на результат, показушно демонстрирует удивлённые эмоции, заставляя появиться интерес у демона. — Вот же как... Как интересно получается, — протягивает Мико, что-то обдумывая. — Что там? Что-то серьёзное? — Итто глядит на бирку, пытаясь что-то разглядеть, но ничего не получается. — Похоже, в ближайшем будущем ты окажешься в неожиданной и громкой ситуации, исход которой решится только твоими действиями, — интригующе диктует Яэ, одновременно наблюдая за реакцией собеседника, — Кто-то из твоего окружения тебя обманывает. Возможно, этот кто-то появился в твоей жизни недавно, и у него рыжий хвост... — Не может такого быть! — возражает Итто, а гудзи уже ожидает услышать что-то о генерале, — Мисс Хина на такое не способна! — уже тише возмущается он. Такой ответ удивляет женщину, но она старается оставаться непоколебимой. — Хм... А может ты приглядишься к своему окружению ещё? Я вижу большие секреты, кружащиеся у одного сибы... Они задумывается, но лишь на мгновение. Он хмурится, окидывая гудзи соответствующим взглядом, и мотает головой. — Нет, всё, хватит. Мне такие гадания не по душе, никто меня не обманывает, — Итто встаёт с места, бросая на столик последний взгляд. — Тебе всё равно стоит подумать над этим, судьба никогда не врёт, — слышится женский голос, когда Аратаки уже покидает храм. *** Насколько бы неприятным ни был осадок после похода в храм, Итто спешил на запланированную встречу. Дорога до Рито была коротка, поэтому к назначенному времени он уже был там. Проходя ближе к порту, Они ощущает прилив свежего воздуха и морского бриза. Здесь люди более торопливые и не стоят на месте: торговые лавки активно работают, а моряки всё кружатся у кораблей и лодок. Видимо, сегодня большое количество рыбаков выйдет в открытое море. Сквозь шум и гам оживлённого порта Итто чудом замечает знакомую рыжую макушку среди толпы. Генерал явно занят какими-то переговорами с моряками, и эти переговоры проходят удачно. По крайней мере, Они не видит грусти на знакомом лице. Аратаки решается постоять в ожидании у пограничного пункта. Время близится к обеду, а значит — и к встрече. Поэтому вскоре Горо прощается с моряками, покидая порт. — Горо! Привет, — Они счастливо машет, привлекая внимание не только друга, но и прохожих. Горо же, замечая его, быстро меняется в лице, расплываясь в улыбке. Ему даже становится стыдно, насколько спешно и активно завилял его хвост. Что же подумают те самые моряки, завидав счастливого, как собаку, генерала... — Привет, — успевает сказать сиба, и его сразу же затягивают в объятия. Итто, как и всегда, обнимает крепко и плотно. Его мускулы могут такое позволить, чуть ли не поднимая генерала с земли. — Я тебя ждал! Сходим сегодня прогуляться к Арауми? — с азартом предлагает Аратаки, не выпуская друга из объятий. — А разве там не опасно? — Если ты со мной, то конечно нет. Горо хихикает над решимостью демона. И правда, ходить с Итто по таким опасным местам не так уж и страшно — с ним, как за каменной стеной. — Тогда пойдём. Согласие генерала радует Аратаки, поэтому он не медлит с прогулкой. Держит путь мимо деревни Конда, оживлённо что-то рассказывая Горо, при этом жестикулируя. Похоже, из сибы получается очень хороший слушатель. — Слушай... У меня есть к тебе вопрос, — с более серьёзным тоном заявляет Горо, перебивая чужие рассказы. — Конечно, я отвечу! — А чем ты занят в пятницу вечером? Сможем провести вместе время? Аратаки был готов ответить на любой вопрос, но не такой. Рыжик явно ввёл его в ступор, заставив аж остановиться на мгновение. Много мыслей проносятся в голове, но всё ведёт к одной — почему-то рассказывать про Мисс Хину другу не хотелось. — Оу, ну... Я занят прямо в это время. Мне надо... Надо с бандой на задание уехать! Очень далеко, не смогу встретиться, — пытается соврать Они, но получается не особо хорошо, — Может, встретимся днём? Ответ удивляет Горо. Итто врёт, умалчивая многие детали, и это заметно. Горо знает всю правду. — Ох, днём я сам занят... Ну ничего, потом ещё обязательно встретимся. — Но ты же уедешь потом? — с ноткой печали в голосе примечает демон. Он видит, как сиба тоже как-то поник. — Да, на Ватацуми много работы. Это заявление огорчает, но Аратаки с гордостью сообщает, что приедет к нему на остров и заставит брать побольше отпусков. *** День прошёл отлично. Всё оставшееся время Итто провёл рядом с Горо, сопровождая на прогулке до Арауми. По пути им всё же попалась парочка врагов, но оба быстро решили проблему путём лёгкой битвы. Нобуси повержены и обезоружены. Провожая друга до гостиницы, Они не может забыть его вопрос про вечер пятницы. В движениях неуверенность, а в голове почему-то образы гудзи. Будто сам разум пытается оставить ему послание! Но, к сожалению, Итто не силён в разгадках. Это состояние не отпускает и ночью. Беспокойные мысли сами по себе поглощают мужчину, из-за чего тот засыпает с трудом. Долгожданный сладкий сон наступает уже в глубокую ночь, когда образы гудзи и сибы начинают расплываться. Итто просыпается, как только свет начинает бить по векам. Нехотя раскрывая глаза и потягиваясь, Они медленно очухивается. Неспеша разглядывает окружающую обстановку, замечая, что свет исходит не от солнечных лучей, как привычно, а от ламп. В комнате окон как таковых даже и нет, чтобы они позволяли солнцу осветить пространство. Это первое, что смущает Аратаки. Оглядываясь ещё больше, он видит узнаваемые нежно-алые стены, ковровый пол и письменный стол. За столом сидит знакомая фигура, обращённая к мужчине спиной. Длинное платье с зелёными оттенками, наполовину оголяющее грудь, плотно прилегает к чужому телу, которое освещено благодаря лампам. В этих одеяниях Итто узнаёт Хину. Она сидит за столиком, что-то выписывая на листах, пока демон не осознаёт, что в писательнице что-то не так. Пропали её длинные роскошные локоны, превратившись в короткую растрёпанную причёску, плечи выглядят шире и сильнее, а идеальная осанка пропала. Итто усердно пытается понять, кого ему это напоминает, но за него это делают сами. Пишущий резко перестаёт писать, поднимая голову. Он поворачивается к Они, будто совсем и не ожидая такого гостя в это время. Итто словно покидают последние куски сонливости, когда он видит Горо. Сиба тоже удивлён, не сводя взгляда с гостя. Его бирюзовые глаза одновременно стеклянные и очень живые, заставляя мурашки пробегать по коже. — Го... — начинает Они, но не заканчивает. Он просыпается. Итто вскакивает на кровати уже в своей комнате, словно окалённый водой, и раскрывает глаза. Буря непонятных эмоций разрывает грудную клетку, пока он пытается осмыслить прошедший сон. Мисс Хина, Горо... Что всё это значит? И почему после такого странного сна ему придётся бороться с утренним возбуждением? *** Дни до пятницы протекают относительно спокойно. Каждый день Аратаки находит новую возможность встретиться с генералом, не отпуская его от себя ни на шаг. А Горо, похоже, и не против. При каждой встрече его хвост виляет больше, чем за все годы службы. Парни сближаются быстро и много. — Значит, в пятницу ты уже на Ватацуми? — с печалью спрашивает Они, двигая в руке бутылку с недопитым молоком с данго. — Верно, — в отличие от Итто, Горо активно попивает своё молоко, наслаждаясь сладким вкусом, — Сегодня последний день, как ты можешь меня помучить, ха-ха, — он посмеивается, стараясь хоть как-то развеселить большого Они. — Обязательно приеду на Ватацуми на следующей неделе! Горо улыбается с решимости и рвения Аратаки, пока демон лезет крепко обняться. — Не торопись так! Вдруг ещё появятся дела с бандой... Но Итто уже не переубедить. Он слишком привязался к сибе за всё время, желая видеть его каждый день. Проводя время с Горо, он ощущает какое-то смешанное чувство тепла, которое будто ощущал ранее. Это чувство возникало, когда мужчине выдавалась возможность пообщаться с писательницей. *** Дело подходит к вечеру пятницы. Почему же Аратаки сомневается о походе в храм? Его изнуряет тоска. Образ генерала в голове заставляет скучать, отчего ожидание встречи превращается в тяжесть из-за прощания с генералом. Итто мог бы даже сказать, что после того сна многое идёт наперекосяк, а вид Горо в одеяниях Хины преследует не только ночью, но и днём. Всё это жестоко сливается со стыдом — почему-то разум продолжает рассуждать на тему «Если бы ты отказался от встречи с Мисс Хиной, то обрадовал бы Горо». Слишком незаметно и быстро генерал ступает на первое место. Возможно, сегодня Они примет серьёзные меры. Всё те же лепестки сакуры лежат на каменной лестнице, по которой шагает Они. Виды с такой высоты продолжают удивлять и завораживать, открывая обзор чуть ли не на всю Инадзуму. Закат активно расплывается в тёплых тонах, оповещая о приближающейся ночи. А Аратаки думает о своём. Впервые он идёт на встречу с Мисс Хиной без улыбки. На этот раз храм более безлюдный. Итто даже не находит розоволосую гудзи, столкнувшись лишь с тишиной и работающими жрицами. Сам храм освещают яркие фонари, переливаясь тёплыми оттенками, красиво смешиваясь на фиолетовом фоне. Демон решается найти знакомую комнату самостоятельно. Ныне в тёмных коридорах не звучит стук женских каблуков, а только разносятся лёгкие благовония из храма. По памяти Аратаки проходит ненужные закрытые двери, останавливаясь у знакомой. И правда, если присмотреться и прислушаться, комната не пуста. Неспеша открывая дверь, Они осматривается и заходит, снова сталкиваясь с портьерой. Лёгкий свет просачивается сквозь ткань, и Они слегка медлит перед тем, как её отодвинуть. Знакомая комната, её нежно-алые стены, ковровый пол. Помещение слегка освещается лампами, благодаря которым видна тумбочка, кровать и столик, за которым сидит писательница. Услышав, как зашёл гость, она поворачивается к нему, встречаясь взглядами. Её улыбка намного нежнее, чем обычно. — Аратаки, здравствуй, — её хвост неспеша виляет, выражая явную радость от встречи. Итто даже становится стыдно за то, что он собирается сказать этой замечательной девушке, — Я очень ждала нашей встречи. — Здравствуйте. Хина встаёт с места, откладывая все бумаги. Её движения плавные и аккуратные, что Они снова не может оторвать взгляда. Он всё ещё не способен поверить, что такая девушка обратила на него внимание. — Как проходит твоя неделя? Ты можешь рассказать, пока я наливаю чай, — в подтверждение своих слов она подходит к обеденному столику, беря белоснежный чайничек за ручку. — Не стоит! — мужчина возражает, но тут же одёргивает себя — переживает, — Я... Мне бы хотелось с Вами поговорить. — Ох? — Хина удивляется, но быстро возвращает нежную улыбку, — Конечно, давай поговорим. Она ставит чайничек обратно и усаживается напротив столика на мягкий ковровый пол. Её одеяния изумрудных тонов, что еле прикрывают пышную грудь, лежат на её бёдрах и ногах. Аратаки берёт пример с писательницы, садясь напротив. Он мимолётно осматривает окружающее: на столике стоит чайник, тарелка со сладостями и ещё несколько вкусностей, предназначенные то ли для работающей с письмами Мисс Хины, то ли для званого гостя. Итто не может подобрать первые слова, из-за чего все созданные в голове предложения с крахом обрываются. — У меня есть новость... Но она одновременно хорошая и плохая, — заявляет он, нервничая. — Всё хорошо, я тебя слушаю. — Ну, это очень серьёзно... Это повлияет на наши с Вами отношения! — Ничего страшного, я приму любой твой выбор. — Правда? Просто я совсем не хотел бы прекращать с Вами общение... — Оно и не прекратится. Лишь скажи, что же такое случилось. Итто глядит в её бирюзовые глаза, всё ещё поражаясь, как же её образ схож с его другом. Возможно, если он представит, что общается с Горо, ему станет легче? — Дело в том, что... Я боюсь, что больше не смогу иметь с вами любовной близости, — Они опускает взгляд. Это удивляет сибу. Итто, конечно, готовил её к чему-то впечатляющему, но, всё же, она не была готова услышать это напрямую. От неприятного удивления с лица пропадает улыбка, но всё же остаются частицы недоумения. Может, Итто просто ошибся? — Почему? — спрашивает Хина, горько смотря на Они. С кем-с кем, но с Аратаки прощаться не хотелось. Хотя, он же тоже говорит, что хочет продолжить общение. — Я... Ну, тут такое дело... — он краснеет и чешет затылок, продолжая отводить взгляд, — Мне кажется... Ну, я пока не уверен! Но, наверное, мне нравится кое-кто. Ещё более острый удар влетает в грудную клетку в виде резкого холода. Хина явно растерянна из-за признания мужчины. Хвост уже совсем не виляет, ушки не стоят в возбуждённом предвкушении, а взгляд беглый. Разве она не сделала всё, чтобы он захотел быть рядом? — Ох... — она прикладывает руку к груди, стараясь выглядеть понимающей, но внутри она явно не такая, — Я всё понимаю. Если наше общение не прекратится, то всё хорошо. Совсем не хорошо. Разве не она должна была завоевать его сердце? Кто смог очаровать Они кроме неё? Кто бы это ни был, ситуация не становится менее обидной и горькой. — Я очень рад! — смущение Итто смешивается с радостью после волнительного признания, — И, возможно, мне как раз понадобится Ваш совет, что мне делать с этим... — Конечно, спрашивай, что душе угодно, — она улыбается, но эта улыбка натянута, как и слова, сказанные через силу. — На самом деле... Мне кажется, я даже могу сказать Вам, кто это! — воодушевлённо болтает Аратаки, своими словами немного привлекая интерес девушки, — Помните, как я недавно уезжал на Ватацуми? Я рассказывал, что завёл себе нового друга, — демон смущается, пока Хина всё пуще удивляется от его речей. — Я помню. — Так вот, это именно он. Итто не видит, как писательница вновь меняется в лице. Густой румянец покрывает её щёки, а глаза слегка расширяются в изумлении. Некоторое время она и правда не знает, что ответить. Похоже, признание Они полностью ввело в ступор. — О-ох, я тебя поняла... — Мисс Хина волнуется, пока её взгляд бегает по комнате, — Я думаю, самый лучший вариант — это признаться?.. От чистого сердца. — Точно! Вы правы! — воодушевляется рогатый, — Никаких загадок и намёков, я скажу ему прямо! Он воодушевлён и горит идеей, в то время как девушка явно не знает, куда себя деть. Её лицо не прекращает гореть от румянца, а сердце биться часто. Поток разных мыслей проносится в её голове, обрушиваясь, как целый рой. — Мисс Хина, спасибо Вам большое! Мне будто стало легче, когда я рассказал Вам... Вы ещё и советом мне помогли! Итто счастлив, значит и Хина тоже. Этот вечер пройдёт под влюблённую болтовню Они, скромное чаепитие и попытки сибы помочь советом. Через час она останется наедине со своими мыслями. *** Итто обещал — Итто сделал. Очередная поездка на Ватацуми осуществляется, дабы сблизиться с генералом, что успел уехать, и признаться во всех своих чувствах. Имея такие грандиозные планы, Они не знает, насколько там останется. Но при этом всё равно собирается, предупредив свою банду. Дорога всё та же, во второй раз ехать на остров уже не так страшно, но волнительно. Итто попал на торговое судно, что отъезжало с Наруками не так уж и рано. Уже на борту он не переставая думает об одном сибе и о том, с какими словами начнёт этот диалог. Погода слегка туманна и облачна, поэтому на борту совсем мало моряков и рабочих. Аратаки нашёл лишь того, кто следит за морем с кончика судна, и завёл с ним беззаботные долгие беседы. Он считал, что так время пролетит быстрее. Наруками уже не было видно вдали. Время на судне до вечера тянулось расплывчато, пока Они скучающе пытался найти себе дело. Присоединялся к разговорам моряков, предлагал свою помощь и наблюдал за карточными играми. Сравнивая остальных пассажиров с Итто, что ждал прибытия как Хатико, ходя из стороны в сторону, они выглядели более томящимися и занятыми. Знали бы они, какие сейчас подвиги совершает демон! Ватацуми показывается на горизонте, когда яркий закат окрашивает небо и затемняет землю. На водной глади красиво переливается солнечное отражение, добавляя морю рыжие оттенки. Знакомые скалы радуют глаз. Итто сходит с судна, как только выдаётся возможность. Оглядываясь вокруг, он вспоминает свою первую поездку на этот остров, и грудь обливает теплом изнутри. Не стоит медлить! Поэтому, спускаясь по выколоченной каменной дорожке, он торопится туда, где обычно можно найти генерала — на его рабочем месте. Ватацуми выглядит довольно оживлённо. В деревне Боро явно кипит жизнь, а солдаты разгуливают на своих постах. На возвышениях и деревянных мостах отлично видно, что происходит снизу, а также храм Сангономии. Уже под вечер от храма исходит много света, ясно показывая, что это самый центр острова. Там тоже очень оживлённо — солдаты разных должностей активно выполняют свою работу. Лестница формы ракушек всегда изумляет как в первый раз. Демон ступает по розовым ступенькам, что поднимаются к храму. Одновременно прозрачные и светящиеся кораллы окружают повсюду, дополняясь пузырьками, что изредка «всплывают» в воздух. Аратаки собирается шагнуть за врата, как его тут же останавливает острое копьё. — Кто и с какой целью? Страж смотрит с недовольством и усталостью, явно не заинтересованный разбираться в чём-то под конец рабочего дня. Итто даже сглатывает, обращая внимание на опасное оружие. — Я Аратаки Итто, главарь банды Аратаки! — гордо представляется мужчина, явно не замечая, что, судя по лицу стража, тот и не в курсе о существовании такой банды, — Я пришёл к генералу Горо. Мы с ним лучшие друзья! Он самоуверен, но как только глядит на охрану, начинает сомневаться в своих заявлениях. — Понятие «лучшие друзья» абсурдно и не служит причиной для того, чтобы я Вас впустил. Итто сразу грустно вздыхает, ожидая очередной спор с представителями закона. — Ну, я недавно помогал здесь! Вы наверняка видели мою работу. Мы с Горо правда друзья! — Пожалуйста, покиньте храм. — Но он сам мне разрешил! Мне по закону можно пройти. — Никакого предупреждения или документов не бы- — Кэйташи! Пропусти его. Сзади стражи слышится знакомый голос, а затем в поле зрения попадается и знакомая рыжая макушка с ушками. Горо появляется быстро и неожиданно, но это лишь радость для Они. — Г-генерал, Вы уверены? Он выглядит как преступник... — Уверен. Сиба скрещивает руки на груди, держа в одной из них какие-то бумаги — видимо, по работе. Аратаки хоть и радуется, но замечает уставший и замученный вид друга. — Горо, привет! — не медля, он подбегает к Горо, сразу затягивая в объятия. Как и всегда, он обнимает крепко после недолгой разлуки. А Горо и сам не ожидал, что не будет готов к такой тактильности. Из-за того, что случилось совсем недавно, буквально вчера, его щёки покрываются густым румянцем, а лапки не поднимаются, дабы обнять в ответ. — Привет, привет. Я не ожидал, что ты приедешь так быстро... — он свободно выдыхает, когда его опускают на землю, и сразу проверяет, не смялись ли рабочие листки. — Мои дела быстро закончились! Я сразу к тебе поспешил, — Они счастливо улыбается, краснея. От такого чудесного образа Горо на секунды впадает в ступор, смущаясь. — Ч-что ж... Я могу снова приютить тебя у себя, только мне сначала нужно отнести эти бумажки кое-куда, — в подтверждение своих слов он показывает стопку документов, обращая всё внимание на них. — Конечно! Итто так и светится счастливо, будто излучая свет, как солнце. Похоже, он особо рад видеть генерала. Пытаясь побороть смущение, Горо находит в себе силы направиться в храм ровным шагом и не уронить бумаги, при этом всём зная, что Они пойдёт за ним хвостиком. — Прошло всего пару дней, а ты не представляешь, как я по тебе соскучился! А ещё у меня к тебе есть один разговор... — признаётся Итто, шагая рядом. — П-потом! — неожиданно громким тоном отвечает Горо, но затем сразу затихая. Ох, похоже, он понимает, какой разговор его ждёт, — Мне сначала нужно отнести это... А у меня дома мы сможем обо всём поговорить. — Отлично! Пока Аратаки счастливый, чуть ли не вприпрыжку, заходит с генералом в храм, рыжик же весь успел изнервничаться. На момент даже забыл, в какой кабинет ему нужно отнести бумаги. Поэтому придётся как-то решать проблему. — Побудь пока в моём кабинете, я скоро вернусь, — махнув хвостом, Горо останавливает мужчину у своего кабинета, убегая на поиски здравого ума. Итто лишь успевает выкрикнуть «Хорошо!», прежде чем силуэт друга пропадает за углом. Он ещё стоит в коридоре несколько секунд, прежде чем зайти в кабинет. Кабинет Горо оказывается вполне себе обычным и непримечательным. Заметно, что он забегает сюда лишь решить бумажные вопросы, потому что все шкафчики, тумбочки и стол забиты документами. Но, благодаря общему интерьеру храма, стены здесь нежно голубых оттенков, оконные рамы своеобразной формы, а не стене висит пара фотографий. Подходя ближе, на них Аратаки видит как самого Горо, так и госпожу Сангономию с какими-то, видимо, почётными солдатами. Это даже улыбает. Итто так горд за своего друга! Поражаясь количеству всяких бумаг, рассматривая всё, он проходит мимо шкафчиков, останавливается у стола. А на столе лежат какие-то важные документы, имея многочисленные термины, связанные с торговлей. Горо так доверяет Они, что разрешил сюда зайти? Его также заинтересовала одна из тумбочек. Сквозь «рабочий бардак» там виднеется явная стопка, похожая на большую сборку писем. Уважительная скромность длится всего несколько моментов, и Аратаки не выдерживает, желая посмотреть хотя бы надписи на конвертах. «Кому: Мисс Хине, колонка «Это жизнь» От кого: Аратаки Итто» *** Горо облегчённо выдыхает, когда оставляет Они одного. Теперь понервничать можно будет хотя бы в спокойствии. Как бы он ни старался, в глаза Аратаки без волнения смотреть невозможно. Он ещё не может отойти от того, в чём тот вчера признавался «Мисс Хине». Спустя пару мгновений ясность вновь приходит в рыжую макушку, поэтому он торопится в нужный кабинет с документами. — Генерал Хитоши, можно? — Горо осторожно стучит в приоткрытую дверь, всё ещё виляя хвостом от волнения, и ему разрешают войти, — Я обещал принести Вам отчёт о Татарасуне. — О, да, конечно! Я помню, — мужчина, сидящий за столом, быстро оживляется, замечая у себя в кабинете доброжелательного генерала Горо, так ещё и с долгожданным отчётом, — Спасибо Вам большое. Вы отозвали экспедицию? — Да, пару дней назад. Я уезжал с Наруками и лично всё проверил, — кивая в положительном знаке, он кладёт документы на чужой стол. — Замечательно! Теперь наши солдаты могут выдохнуть спокойно, — более старший генерал посмеивается, но у Горо плохо получается поддержать этот смех из-за нервов. Ради уважения это необходимо, — У Вас разве не окончание смены? Не хотите остаться на чай? — О-ой, я не могу! — рыжик слегка запинается, за что мысленно бьёт себя по затылку, — Кхм, мой знакомый с дальних островов приехал, мне нужно быть рядом с ним в срочном порядке. — Ох, я Вас понимаю. Тогда бегите, — мужчина улыбается, и, прощаясь, Горо глубоко его благодарит. Стоило ему выйти из чужого кабинета, так сиба сразу метнулся к своему кабинету. Оставлять Аратаки одного не хотелось ровно так же, как и находиться рядом в смущении. — Итто, я закончил! Мы можем... Открывая дверь в кабинет, помещение встречает его тишиной и пустотой. Горо даже оглядывается по сторонам, не в силах поверить в отсутствие друга. Может, Они уже решил прогуляться по храму? Генерал в курсе, как тот любит находить себе приключения. Но выход из кабинета предотвращает лишь одна вещь. Письмо на полу у тумбочки. Грудную клетку будто пронзает острая стрела, оставив в ней больную холодную дырень. Горо запустил Они в кабинет, не удосужившись проверить, убрал ли он письма. Посредством паники парень кладёт руку на грудь, нажимая пальцами на кожу с особой силой. С каждой секундой тревога лишь нарастала, обрушиваясь тяжёлой и холодной болью по всему телу. Может, ему кажется? Возможно, это другие письма, не относящиеся к издательству? Но, подходя к открытому конверту на полу, увиденное не облегчает его ношу, а лишь утяжеляет. «Кому: Мисс Хине, колонка «Это жизнь» От кого: Аратаки Итто»
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.