ID работы: 12725177

A posse ad esse

Слэш
NC-17
В процессе
151
Davy Jonez соавтор
Volantees бета
Размер:
планируется Макси, написано 1 502 страницы, 121 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
151 Нравится 88 Отзывы 59 В сборник Скачать

Часть 1. Глава 73. Полусонного в плен без оружия.

Настройки текста
Примечания:

Солнцем разбужена И укрытая тоненьким кружевом. Я вдыхаю её, забираю её Полусонную в плен без оружия. И как без нее теперь? Как продлить эту краткую оттепель? Прижимаю сильней, да пребудет во мне Её запах и родинка на спине. Небеса мои обетованные, Что же вы молчите опять, высотою маня? Небеса мои обетованные, Нелегко пред вами стоять, так услышьте меня! «Небеса» Валерий Меладзе

      Джим проснулся только под утро. Даже не самое раннее. Он тихонько выскользнул из тёплых объятий, улыбнувшись тому, насколько милым был ухаживающий за ним Шерлок. Тогда как он, ну… просто засыпал.       Умывшись и вымыв голову, а потом ещё проделав штук пять уходовых манипуляций, Джеймс вернулся в постель, сел детективу на ноги, а потом и вовсе лёг на него.       — Где он, сахар? Пора-пора-пора-пора! — это прозвучало в духе среднестатистического будильника. Джим, всë-таки не умел будить человека так, чтобы он наслаждался последними минутами сна. Или, скорее, не хотел. Его энергия зашкаливала, а значит, и Холмс не должен был валяться в постели.       Шерлок лениво приоткрыл один глаз. Затем закрыл его вновь. Сделал глубокий вдох, резко сел, схватил Джима в объятья и лёг обратно, утягивая его за собой. Затем ещё и под себя подмял, чтобы не дëргался.       — Извëлся весь, смотрю. Сейчас, дай мне пару минут проснуться.       И, кажется, снова собирался заснуть.       Джеймс от неожиданности дëрнулся, потом стал ворчать на гаэльском, шипеть и стараться сбросить с себя ношу.       Он не любил удерживаний. Но Шерлок был довольно тяжёлым, это он понял ещё, когда тот сидел на нём.       — Ты не просыпаешься, а собираешься уснуть, — извернувшись, Джим укусил детектива, сжав зубами первое, что пришлось.— Я всё равно не дам тебе больше спать. Давай, Шерли… Ты тяжёлый, — очередная уловка. Мориарти сделал вид, что ему и правда сложно держать детектива.       Холмс сонно хохотнул, но всё же решил проснуться. Джим действительно не собирался давать ему спать, да и отдохнул он уже достаточно.       Ещё немного поудерживав, он поцеловал консультанта куда-то то ли в висок, то ли в макушку (уж куда попал, цель-то вертелась), а потом отпустил его и сел, потирая глаза.       — Ладно-ладно. Закажешь нам пока завтрак?       — Закажу, — Джеймс по-собачьи отряхнулся, поправил бардак на голове, потянул к себе телефонную трубку и, развалившись, стал заказывать завтрак: — Два медовых панкейка с кленовым сиропом, пожалуйста. Моккачино и один эспрессо с молоком.       Следом он обернулся вокруг детектива — ведь вчерашний день прошёл, а, следовательно, Холмс обязан был отдохнуть. Не трогать его ещё и сегодня будет равносильно долгому воздержанию.       — Я жду, дорогой мой. Завтрак будет здесь через десять минут.       Шерлок всё ещё сонно зевал и искал взглядом сигареты. Его отросшие и растрëпанные кудри лежали в беспорядке и делали его особенно милым и домашним.       — Тогда пусти меня. Или ты ожидаешь, что я достану твой подарок из трусов? — он фыркнул, взял пачку и закурил. — Которых на мне, кстати, тоже нет.       Он понимал, что Джим весь извëлся и хотел касаний, но тогда пусть трогает и не требует от него сорваться и идти за подарками прямо сейчас.       А ведь в этот раз ему даже удалось спрятать их от Джима.       — Из трусов? На тебе нет трусов со вчера. Ты хотел подарить секс? — Джим приподнял голову с постели, развернулся, давая детективу возможность уйти, и начал хихикать. Он за этим и разбудил Холмса. — Давай-давай. В том месте, где должны быть трусы, теперь красуется олень. Больше никаких подарков там не было.       Мориарти начал вертеться и повернул одеяло вокруг себя, организуя кокон. Он ждал уже около двух часов, поэтому, ясное дело, что ему скучно.       — Ты — дарил, — пожал плечами Шерлок, но поднялся, заворачиваясь в покрывало. Он вышел из комнаты, словно шествуя по Букенгему, и пошёл к своим вещам.       — Я дарил, — Мориарти проводил Шерлока взглядом. Он сам оставил себя обездвиженным и теперь просто ждал, слегка улыбаясь. Был почему-то уверен, что получил вчера не все подарки.       Вернулся к Джиму Шерлок уже с коробкой, замотанной в упаковочную плëнку, и слегка мятым, но аккуратно сложенным чем-то красным и тканевым.       — Вот, — Шерлок довольно усмехнулся, вручил ему подарки и сел на кровать рядом, наблюдая за Джимом с улыбкой. Мышцы за ночь отдохнули, и он был готов снова выражать эмоции. В своём обычном ритме, конечно, без перебора.       Как только зашёл Шерлок, Мориарти захотел вывернуться из кокона, и быстро. Но так скоро, как ему необходимо, это сделать не получилось. По итогу Джеймс прискакал к детективу в несколько подскоков, а потом схватил подарки. Развернул упаковку, очень осторожно достал Старскрима или его земную версию F-22, сложил его в робота, положил, а потом стянул серую и надел эту, с канадским листочком.       — Значит, так и будешь тыкать в меня Канадой? — Джим несколько прищурился, поднялся, заскочил на детектива, стараясь раскрутить его и лишить покрывала. — И Раптор окончательно убедит меня в том, что ты не забываешь. Ничего.       — Буду. Я в душе француз, ты — канадец. Почему бы и нет? И тебе идёт, — Шерлок закутался в покрывало сильнее, выворачиваясь и не давая вновь оставить себя голым. — Я удаляю ненужную информацию, а не забываю. Но с тобой вообще ничего нельзя удалять. Так что я просто забиваю этим подвалы.       Джим прекратил безуспешные попытки стянуть с детектива покрывало. Хотя он очень старался. Может, для этого нужно было слезть с него, но Джеймс это как-то не учёл.       — Я тебе подарю тогда что-нибудь французское, — Мориарти некоторое время смотрел на Шерлока, потом подался ближе к нему, прикрыл глаза и стал медленно посасывать губу партнёра, после принялся несколько дразнить, проталкивая язык внутрь. Шерлок чуть подался вперёд, отвечая на поцелуй. Он был согласен на всё. И на французское, и на английское. Да хоть на аборигено-африканское, главное, чтобы от Джима и с подтекстом. Впрочем, у них иначе обычно и не бывало.       — Кажется, у нас закончились сигареты, — Джим отстранился, вздохнул, сполз с Холмса, подошёл к двери и засунул ноги в кроссовки. Завтрак должен был вот-вот подойти, и Джим оставил Шерлока в таком вот чудном виде открывать дверь.       А когда Джим выскользнул из номера, он чуть усмехнулся, прикрывая лицо рукой и покрывалом. Хорошо. Очень удачно и вовремя. Должно хватить времени на всё.       Пока он отправлялся в ванную, чтобы почистить зубы, принесли завтрак. Шерлок забрал его с полотенцем на бёдрах и зубной щёткой во рту. Будто для него было значение, как он выглядит перед персоналом. Хотя официантка покраснела, и это было ужасно смешно.       Затем он снова скрылся в ванной. Оленя пришлось смыть, но вскоре Холмс уже был полностью готов ко всему — чем бы этот его подарок ему ни обернулся. И сидел, крутя ленты и подумывая, как бы поаккуратнее запутаться в них. В итоге запутал ноги, живот, немного грудь. Это было не сложно. А вот с руками пришлось сложновато. Хотя и с этим он справился, привязав ленту к изголовью и обмотав предплечья и запястья. Бантик остался на груди, чуть выше татуировки.       Затем Шерлок глубоко вздохнул и, прикрыв веки, стал ожидать.       Впрочем, до возвращения именинника оставалось достаточно немного.       Мориарти вернулся довольно быстро, хотя, чтобы купить сигареты, ему пришлось искать табачку. Страна малокурящих, чтоб их.       Он торопился, ведь оставил детектива в покрывале, а вернувшись и застав на кровати «подарочек», выронил из рук блок с сигаретами.       — Шерлок?! — он нисколько не скрывал удивления во взгляде и того, что добавилось туда позже. Все бесы разом разожгли один единственный костёр, всё подкидывая туда дров.       Джим опустился на колени, затронув сначала запутанные ноги, потом проследил ленту пальцами к животу, груди и спутанным запястьям.       — Принимай последний подарочек, — проворковал Холмс, опустив и без того низкий голос. А затем просто расслабился полностью, отдаваясь во власть криминального консультанта. Тот снова приблизился к Холмсу, целуя его по-французски, но с другой техникой, «мельницей», более глубокой и чувственной. А Шерлок разомкнул губы, пропуская чужой язык, и почувствовал, как в груди и ниже начинает полыхать возбуждение, а мозг покрывается банным жаром.       Он скучал по этому чувству.       — А вот и приму, — усмехнулся Джеймс, подумывая уже над тем, с чего начать распаковывать. — Я, когда говорил про кленовую смазку, не совсем это имел в виду, но если ты хочешь, могу сделать в таком ключе.       Он снова спустился почти с кровати (вот же Холмс длинная шпала), потянулся пальцами к первым узелкам ленты, распутывая концы и целуя в местах, где её уже не было.       — Ты в полотенце одном заказ принял, так? — Мориарти хмыкнул, не собираясь, впрочем, прерываться.       Лишь кивнув на вопрос, Шерлок закусил губу и прикрыл веки. Конечно, в одном полотенце. А Джим надеялся, что он застесняется? Если бы официантка пришла на пару минут позже, то ей пришлось бы лицезреть нечто гораздо хуже, чем торс, зубная щётка и оленьи рога, торчащие над линией полотенца.       Освободив ноги, Джим перешёл к животу, задерживаясь там и осторожно касаясь мест, где до этого был олень.       — Чем ты его смыл? Если бы просто тёплой водой и губкой, остались бы следы, — ирландец, впрочем, успел уже свои следы оставить вокруг, самому интересному не уделяя внимания пока.       — Просто средством после бритья. Оно спиртосодержащее, и… — он шумно вздохнул, — всё легко отошло.       Мыслить уже было тяжело. Хотя ничего удивительного. Жар заполнял его полностью, заставляя поджимать кончики пальцев на ногах.       — Буду иметь в виду. Я говорил же, надо набить такую. Себе, может, набью.       Следом Мориарти поступил точно так же с перемотанной грудью. Красный атлас… Как же он подчёркивал бледную аристократическую кожу.       На какой-то период комната заполнилась только шорохом лент, придыханием, лёгкими усмешками, хотя Джима и самого вело.       Он не спешил распутывать руки, вместо этого целуя напряжённую шею и все эти венки. Следом разделся, стопкой сложив вещи, как настоящий аккуратный позëр.       — Я сейчас…       Он сходил до сумки, находя там необходимое и, задерживаясь возле двери, замер там с… фотоаппаратом.       — Никуда выкладывать не буду, — хихикнул.       Поставил аппарат на тумбочку, туда же положил тюбик со смазкой.       Долго ещё мучил Холмса прелюдией, прежде чем взять то, что обещал в самолёте на пути к Канаде.       В ответ на все действия Джима Холмс только и мог, что постанывать своим глубоким голосом, выгибаться, кусать губы и царапать, хватаясь, спинку кровати.       Он почти не отражал, что происходит, когда Джим начинал касаться его… Пальцы ли это были, губы, зубы, не важно. Мозг плавился и плыл одинаково.       Джим играл на нём, словно на инструменте. Мучал так, что к концу он уже не помнил, кто он и зачем здесь. Даже собственного имени в той пустыне, в которую превратились его Чертоги, он бы не нашёл.       Только потом, после того, как закончился весь оставшийся тюбик, всё вокруг пропахло кленом и другими сопутствующими запахами, Джеймс отпустил обе затëкшие руки, целуя кончики пальцев и прижимая их к себе.       — Во-от. А следующая будет с запахом ирландских сливок. Очень хорошо будет сочетаться с толстовками boston seltics.       Джеймс, получивший с лихвой всё, что хотел, расположился рядом с Шерлоком, трогая ворох лент мизинцами ног.       — Так и запишем. Пятое апреля, день, когда Шерлок Холмс потерял девственность.       Потирая запястья, на которых от лент, из-за того, что он сам же их натягивал, остались красные полосы, Шерлок старался вернуть себе хоть немного сознания.       — Да, заведи себе календарик или ежедневник и обведи этот день красным. А то забудешь. Хотя постой, это ведь твой день рождения. Тогда не забудешь, — язвительно отозвался он и, присев, взял сигарету и закурил.       Сейчас ужасно хотелось есть. Там, где-то снаружи комнаты, должны были уже остыть панкейки и кофе.       Но вставать и тащиться туда не хотелось совсем.       А ведь нужно было ещё пойти в душ.       — А у меня уже есть. Чек-лист. Вот в нём и запишу. Но… Смысл запоминать, ты прав. Это же мой день. Такое не забудешь.       Джеймс притянул к себе одну из рук детектива и достал мазь. Он осторожно обработал оставшиеся от подарочной упаковки ссадины. Почему бы не устроить партнёру ещё и постсессионный уход.       Когда всё было готово, он сходил ещё за завтраком. Хотя, наверно, логично было всё-таки дойти до душа.       — Вот ты что больше хочешь, завтрак или помыться? — Мориарти чмокнул детектива в грудь и погладил по выступающим рёбрам.       Благодарно кивнув на заботу, Шерлок докурил сигарету и затушил её в пепельнице.       — Хочу лечь и не двигаться, — хмыкнул он, чуть морщась от саднящего чувства. Впрочем, больно это не было. Можно было не обращать внимания большую часть времени. — Но раз ты уже принёс завтрак, то начнём с него, — затем всё же взял с принесëнной тарелки панкейк и принялся его жевать.       — Обойдëшься. Ты ещё обещал мне ресторан, — Мориарти премило улыбнулся. Пить остывший давно кофе он, конечно, не стал и поставил вместо него свежезаваренный чай. — А что? Испытываешь жжение в заднице? — хихикнул Джим, обхватывая свой панкейк салфеточкой. Нет… Голым он ещё не завтракал. Разве что в фартуке, — Надо забронировать место. Иначе их под вечер может не остаться.       Оказалось, что панкейк — такой себе вариант для сытного завтрака, но, впрочем, есть не так и хотелось.       — Обещал — значит, будет, — Шерлок дожевал первый и взял второй. — И ты прав. Надо забронировать. Выберешь ресторан? Твой же праздник.       На самом деле Шерлоку просто было лень сейчас этим заниматься. Он мог бы постараться и найти идеальный вариант. Но не хотелось.       — Мой же праздник, — передразнил Мориарти, разваливаясь на постели, на которой по-хорошему бы тоже сменить бельё. Но это можно сделать, когда они выйдут из номера. Заказать уборку, к примеру.       Телефон оказался в кармане вещей. А поисковая система вывела несколько вариантов.       Джеймс даже несколько посмеялся, выбирая, потому что порой попадались места с экзотический кухней или с полностью тёмной атмосферой. Он выбрал более-менее антуражный ресторан KANDL Artistique. Забронировал столик на восемь вечера. Как раз для того, чтобы детектив успел более-менее прийти в себя.       Шерлок закончил есть, допил чай и, морщась, поднялся.       — Пойду всё-таки в душ схожу, — он направился в ванную, потягиваясь.       Дойти до душа оказалось достаточно сложным испытанием. От движений саднило сильнее. Нет, Шерлок смог сдержаться и не начать похрамывать, но походка у него стала ещё более плавной.       Мориарти нагнал детектива в душе. Нет, он не стал напрашиваться туда вместе с ним.       Ну или… Немного всё же напросился.       Он тихонько подхихикивал, взяв на себя все эти процедуры с гелем для душа, шампунем и прочим. Но так он сэкономил время.       Потом вылез, завернувшись в халат, растирая волосы полотенцем и укладывая их. Следом сбивая укладку. Никак не мог решить, что же лучше.       Наконец, время подошло к сборам.       И вот тут вопрос «а что же надеть» встал боком.       Потому что тот костюм остался в Египте, а больше они ничего такого не покупали.       — Я никуда не пойду. Мне нечего надеть, Шерлок, — это было сказано, когда Мориарти оплëл собой детектива, только на этот раз уцепив его за ногу перед зеркалом.       Шерлок окинул Джима взглядом и вздохнул. И зачем эти все условности?       — Рубашка у тебя есть? Брюки? Отлично. Надевай, и пошли, а то опоздаем, — Холмс недовольно поморщился. — Ты и не в костюме будешь выглядеть потрясающе, уверяю тебя.       — Нет. Я пойду голым. Сказал же, ничего нет, — Мориарти нахмурился и надулся, это забавно смотрелось, учитывая, что он всё ещё висел, вцепившись детективу в ногу.       Следом Джим настороженно, чтобы вдруг не получить ею по зубам, укусил Шерлока в коленку. Он же не мог выглядеть потрясающе в чём попало.       — Голым уже я тебя не пущу, — фыркнул Шерлок. — Всё-таки не Букенгем, чтобы в одной простыне расхаживать и надеяться, что никто не увидит. Да и замëрзнешь. Иди уже, одевайся. Тебе очень идут рубашки. Да и футболки тоже, — Холмс улыбнулся, когда Джим всё-таки пошёл за вещами и вышел одетый. Рубашка оказалась только обычная белая, а брюки чуть зауженные. И ещё, конечно, он в этом замёрзнет, но им же только до машины добежать.       Шерлок тоже успел одеться за это время и сейчас вполне спокойно курил.       — Не пустишь? Почему? — Мориарти похлопал глазками, впрочем, сделав это уже по выходе из номера. Он захватил ещё пачку сигарет из блока, ведь планировал покурить, но совсем не на то отвлёкся.       — Идём? Наконец-то, — Шерлок затушил недокуренную сигарету и последовал за партнёром.       До такси (конечно же, заранее вызванного) дошли быстро и даже замёрзнуть не успели. В машине было тепло.       — И нечего на меня ворчать. Я не виноват, что ты собираешься так, словно в армии служил.       В такси Джеймс, естественно, лип к детективу, ограничиваясь лежанием на его плече или коленях.       На улице он выкурил сигарету, прежде чем зайти в ресторан, а после спокойно зашёл внутрь, подрагивая, но делая это максимально незаметно для Шерлока. Джим и минусовые температуры, кажется, были не созданы друг для друга.       Шампанское принесли сразу же, как бонус от шеф-повара, или… Скорее бонус для владельцев определённого цвета карт.       Напиток по бокалам Джим разлил самостоятельно и попросил оставить только одно меню.       — Как тебе стулья? Довольно удобные, правда?       Шерлок поëрзал, стараясь усесться поудобнее, и подарил Джиму самую лучезарную из своих насквозь фальшивых улыбок.       — Очень, — кажется, ядом в его голосе можно было отравить целый взвод солдат.       Впрочем, стулья были удобными, это Шерлоку сейчас было бы неудобно абсолютно на всём.       — Ну ничего, ничего. Это только в первый раз. Потом так не будет, — Мориарти подмигнул, поставив обе руки домиком, посмотрев на стол и сдавленно прохихикав. Пока не уловил знакомый точëный силуэт за одним из столиков.       Он нахмурился, теперь наблюдая внимательнее, за тем, что ему показалось.       Потом он кивнул в ту сторону Шерлоку.       — Это она? — услышать их отсюда было довольно проблематично, потому Джеймс говорил, не скрываясь. — Та… Кто она там. Женщина со стеком. Интеллектуальная профурсетка… — Мориарти сделал хороший такой глоток из бокала и оттянул уголки губ вниз.       Шерлок краем глаза уловил силуэт и прыснул.       — Вообще «та женщина». Но твой вариант мне даже больше нравится, — он положил ладонь на Джимову руку и мягко улыбнулся. — Ну и что с того, что она здесь. Мы, кажется, на её счёт всё уже обсудили. Пусть занимается своим делом.       — Потому что мой вариант правильный, — усмехнулся Мориарти, делая ещё один глоток шампанского. — Мы с тобой, конечно, обсудили. Но я хотел её убить, а ты спас. И это было как-то неинтересно. А теперь эта соблазнительница моего снайпера снова здесь.       — Не повезло ей прятаться в том же мире, где и мы с тобой.       — Ты, конечно, как хочешь, дорогой, а я отлучусь в туалет. Подумаю, почему не должен насыпать ей в еду какую-нибудь пакость, раз уж она случайно вздумала прятаться в Канаде.       Джеймс оставил короткий поцелуй на виске мужа и поднялся, если бы Ирэн Адлер смотрела в его сторону, то непременно вспыхнула бы под взглядом. Но она всё не поворачивалась, а туалет находился в другом конце зала.       Шерлок остался сидеть, потихоньку делая глотки шампанского. Он надеялся, что Ирэн уйдёт, пока Джим был занят.       Но, видимо, не судьба.       — Какие люди ужинают здесь в одиночестве? А я ведь давно приглашала Вас, мистер…?       — Сиггерсон-Маккой. Здравствуйте, мисс, — он не стал делать паузы, чтобы та представилась, ему было всё равно. — К счастью, я ужинаю не один. Так что Ваша компания не требуется. Вообще советую Вам удалиться.       — Почему же? — Ирэн присела бедром на угол стола и очаровательно (как она считала) улыбнулась.       — Мой муж… — Шерлок был вынужден подвинуться, чтобы не касаться её случайно, и поморщился. Чёрт, пока он спокойно сидел, не было больно, — не очень обрадуется нашему общению, — он словно невзначай продемонстрировал Ирэн кольцо.       — Твой муж что? — подошёл Мориарти, становясь сзади от Холмса, поправляя кольцо с пауком. — Добрый вечер, Ирэн. Я думал, ты уже мертва. Но можешь стать такой ещё раз. Мёртвой.       Он так же лучезарно улыбнулся, копируя обворожительную улыбку женщины.       — Я предупреждал, что Вам лучше уйти, мисс. Но вы не прислушались, — Шерлок положил руку на его ладонь и сжал её.       Ирэн уставилась на Джима, как кролик на змею. Кажется, она пыталась что-то сказать, но не могла вымолвить ни слова.       — Маккой-Сиггерсон, к вашим услугам, — Джеймс склонил голову. — И чем же обязаны столь любезной встрече? Нет. Не так. Какого хрена я снова вынужден тебя лицезреть, дорогая? — Мориарти наклонился, поднимая бокал и снова делая несколько глотков.       — Эрик, mein lieber, ты знаешь, что в этой досадной детали виноват я, так что не стоит винить женщину, что она не выпила яду, только чтобы потешить твоё самолюбие. А теперь дай ей шанс доказать, что она достаточно умна, чтобы понять один намёк.       Женщина сглотнула, кивнула и попыталась быстро ретироваться.       — Прошу меня простить. Не буду больше мешать вашему отдыху.       Мориарти прикрыл глаза и размял шею, повёл ею из стороны в сторону и, кажется, выдохнул.       — Ты прав, Сиггерсон. Впрочем, это же немного весело, так? — Мориарти отошёл в сторону и взял ещё один стул, посмотрев на Ирэн, но чуть более мягко, чем до этого. — Ну что ты, останься. Я не собираюсь осуществлять сказанное прямо сейчас. К тому же повторяться не интересно. Ну, рассказывай, как живёшь?       Стул был поставлен между ним и детективом, точно позади Адлер, словно бы вариант её ухода теперь не рассматривался.       Шерлок спрятал улыбку за бокалом. Ирэн выглядела почти так же, как в момент, когда детектив сообщил, что знает её код. Растерянно приоткрытые пухлые губы, распахнутые глаза с огромными ресницами. Она посмотрела на стул словно тот был электрическим, но затем взяла себя в руки и села за стол, закинув ногу на ногу.       Джеймс сложил руки возле лица, ожидая увлекательный рассказ.       — А нет, погоди. Не рассказывай. Давай мы сами догадаемся, — Джим потëр одну руку о другую, переключился на официанта и сделал заказ.       — А ты, сhuisle, что закажешь? Дама у нас уже не голодная, ей предлагать не будем.       — Возьми мне то же, что и себе, mein lieber. Ты же знаешь, что я не привередливый.       Мориарти облизнулся, повторив заказ, и стал смотреть, не отводя взгляда, на Адлер.       — То есть в Канаде самая привилегированная информация… М-м. Вернее, нет. Тут тебя просто ещё никто не знает. Канадские студенты просто хотят развлекаться, а суровые учёные ходят отдыхать от жизни. И никакого риска. Не интересно.       — Блеф, — весьма резко прервала его Ирэн, включаясь в игру. Она знала, что сухой ей уже не выйти из воды. И не собиралась просто так сдаваться.       — Ты анализируешь на основе старого. А я просто устала. Твои талибы оказались ребятами без церемоний.       — Ой! Как будто ты не знала, чем кончится, когда шла ко мне… Вилли… Вот… Разве можно жить в мире такой наивной?       — Кстати о наивности, — снова вернулась в игру Адлер, — почему Сиггерсон, где Моран?       Джеймс сделал паузу, переключаясь вновь с того наигранно-вальяжного выражения к угрожающе-наступательному.       — Так не знала? Талибы вовсе не мои, дорогая. Я подослал Морана, после всей игры он тебя вывез.       Шерлок наблюдал за этим пинг-понгом и чувствовал себя Джоном. Так и хотелось рявкнуть: «Уильям или Скотт. Если вам нужно имя для ребёнка».       Но он знал одно. Джим — уже его. И кольцо, и тату, и… жжение в заднице доказывают это каждый раз, когда ему хочется этого доказательства.       Он откинулся на спинку стула, снова морщась, и сделал глоток шампанского.       — Так, а какие тогда претензии ко мне, если ты сам помог ей бежать? — спросил Шерлок скорее у воздуха, чем у Джима. И, откровенно говоря, ему было плевать на ответ. И весь его вид это показывал.       — Предполагала. Но знала, что смогу заинтересовать, — она беззвучно сняла каблук и сдвинула ногу в сторону Джеймса под столом. Тот не пошевелился.       — Да боже мой! Это было просто дело и способ подобраться к Холмсу. Холмсам. Не льсти себе, дорогуша, — Мориарти начал шипеть и по миллиметрам сдвигаться влево на стуле. Он знал, зачем ведётся эта игра под столом — способ напомнить ему, что подобный разговор уже был. И количество людей также равно было трём.       — Что ты, Вилли, никаких претензий. Я помог, я убил, но не, satan naofa, не Талибы, а ты помог избежать убийства. Но второй раз-то не поможешь. Не здесь, так там. Осторо-ожно. Игра уже на нашем поле.       Нога нащупала каблук и вернулась обратно. Адлер сощурила глаза и вновь ощутила себя запертой со всех сторон. Оттуда, она, правда, может ещё разок намекнуть на параметры треугольников.       — О, да, au diable avec ca. Хочешь — она вся твоя. Я спасал её, потому что мне казалось, что она далеко не дура. Как ты с этим Джеки. Но что-то теперь я в этом сомневаюсь, — Шерлок кинул взгляд на Ирэн и тыкнул её носком ботинка в икру, говоря: «держи свои конечности подальше от моего мужа». — Я, может, тебе даже яд смешаю. Что хочешь? Фонтанчик или тихое и мирное сожжение слизистой желудка и язвенный криз?       Джим усмехнулся, откинулся на спинку стула, так и оставаясь сидеть на левой его части, и теперь он превратился в слушателя отлично сыгранной и живой пьесы.       Холмс сделал вид, будто листает книгу в поисках рецепта яда, а затем усмехнулся уголком губ. И что-то безумное мелькнуло в его глазах, пока он оценивающе скользил взглядом по лицу Ирэн.       — Хочу фонтанчик, — Мориарти сложил губы трубочкой, в этот момент наливая по бокалам шампанское, но игристая капля стекла по внешней стенке, и Джеймс, сглатывая, слизнул её языком.       — Хотя если ты, mein lieber vektor, прикроешь глазки на часок, у нас на полочке появится прекрасный и очень симметричный череп. Какие скулы. Кажется, стоит прикоснуться, и порежешь палец, — он довольно ухмыльнулся, вернув ей её же фразу, а затем потянул руку к её лицу. — Проверим?       Ирэн лишь, что слегка заметно только внимательному наблюдателю, вздрогнула.       — Не хочу женский череп, сахар… Он… Хоть и достаточно красивой формы, вызывает у меня странное чувство неполноценности. Вот… В Гамлете был Йорик, он вызывал некоторое полушутливое сострадание. С ним можно было провести беседу… а с этим черепом что?       Джеймс издал губами пустой звук, впрочем, всё, что сейчас предложил Шерлок, в его мыслях пронеслось ускоренным фильмом с чудной прорисовкой. Он глотнул из бокала, и теперь настало время Ирэн откинуться на спинку стула в попытке создать дистанцию.       — Что вы хотите? Оставили мне жизнь, так оставьте и достоинство. Я не собираюсь и дальше лезть в ваши игры, хотя, признаться, раньше сочла бы это забавным.       — Ладно, найду на череп мужчину. Себастьяна ты мне не дашь, а остальные… скучно, — Холмс, кажется, полностью игнорировал Ирэн теперь. — Но, может, повезёт ещё, — он катал в бокале игристое.       — Не дам.       Всё, что касалось Себастьяна, Мориарти уже для себя решил. Тем не менее, своё и помеченное он раздаривать не спешил, относился к этому уже не ревностно, но всё ещё агрессивно храня право собственности.       «Мне Кису трогать можно. Мой череп. Моя. Песочница. Поговорим дома», — читалось в потемневших глазах, но не более того.       После следующего добавления напитка бутылка кончилась, и Джим сделал жест официанту.       Мориарти есть больше не хотел и просто тыкал в тарелку вилкой. Ему мерещилась лаборатория Найтсбриджа и запах варящихся трупов на технических этажах. Никому не понравится встретить труп на улицах Лондона.       Ирэн поморщилась, потому что её игнорировали, но больше не влезала. Она чувствовала, что нарвалась, и нарвалась сильно.       Во-первых, Холмс стал какой-то другой. Его словно вывернули наизнанку, добавив щепотку эмоций и набор навыков злобного гоблина… или скорее ирландца.       Во-вторых, Мориарти, который при упоминании Морана «всуе» только глазами вид подал… Да это нонсенс! Эти двое определённо друг друга стоят.        В прошлый раз достаточно было просто выводить Джима на эмоции, то и дело задевая Себастьяна. И хоть первое время Мориарти делал вид, что игнорирует все посягательства на снайпера, но потом сорвался. При том, что самостоятельно заслал его на сессию. Под чужим именем, конечно, но Ирэн догадалась.       Так… Что же изменилось с того времени? Почему он готов был отдать игрушку Шерлоку?       А Холмс тем временем сделал несколько глотков шампанского, затем потратил около минуты, чтобы медленно отрезать и съесть принесëнное блюдо. И когда закончил жевать, наконец, перевёл взгляд на их случайную бедную гостью.       Ей действительно не стоило касаться своими ногами Джима. Она сама виновата, что разбудила в Шерлоке собственника.       — А кто тебе сказал, что мы решили оставить тебе жизнь? Может, мы приехали сюда специально за тобой? — чистый блеф, но этот Шерлок — новый и неизвестный для Ирэн — может говорить это и абсолютно серьёзно.       — Вот только что мы привезли сюда чудного мальца. Он молод и амбициозен и едва не стал совсем не живым, — Мориарти пожал плечами, поддерживая начатую байку. — Ничего не будет нужно, кроме будущей сделки, любой, на моё усмотрение.       Новую бутылку Джим открыл с хлопком и наполнил третий бокал, как чисто фигуральное заключение сделки. Ему же было выгодно оставить Адлер на своей стороне. Ещё одним винтиком в системе.       Ирэн была уже откровенно готова на всё. Она, конечно, всё ещё старалась вести себя уверенно, хотя была ужасно испугана. Всё это время она дико боялась, что Джим или его люди придут за ней. И когда получила весточку с родины, что криминальный консультант вместе с консультирующим детективом разыграли спектакль и самоубились — была ужасно рада. Хотя и подозревала подлог.       Увидев сегодня Холмса, одиноко сидящего за столиком с шампанским, она понадеялась снова закрутить с тем небольшой роман, но это стало её огромной ошибкой.       Мало того, что появился Джеймс, так ещё и Шерлок теперь вëл себя совсем не как тот благородный рыцарь, которого она, так по-девчачьи, полюбила, боготворила и звала на ужин. Теперь он жестокий и опасный человек. Ирэн казалось сейчас, что он даже опаснее самого Мориарти.       И сейчас она была согласна на всё, чтобы хотя бы уйти отсюда живой.        — И каково Ваше предложение?       Даже если ей сейчас велят вернуться в Лондон и попытаться соблазнить Майкрофта — она это сделает.       Время игр под столом продолжалось. Теперь это уже Мориарти потянул к детективу пальчики в носке и погладил его по колену.       А вот готовой абсолютно на всё Адлер Джим ответил следующее:       — Я не зна-а-аю. Мо-ожно мы немного подумаем? — протянул он в своей манере перебирать со с звуковыми тональностями. Ну не может же быть в переговорах два собственника-агрессора. Хватит и одного, который всё грозится знанием патологоанатомии. — Если я скажу об этом сейчас, то мы просто разойдëмся. А задание чуть позже даст тебе возможность подумать над своим поведением, — оттянув уголки губ вниз, Джим дал понять, что больше человека справа от себя не замечает. Он переключил своё внимание вперёд, улыбнулся и продолжил касаться коленки Шерлока.       Холмс вновь скрыл улыбку за бокалом с шампанским. Хотя ему этих игр и без стола хватило так, что сидеть сложно — от внимания Джима он отказываться не собирался никогда.       — И когда и как мне ждать сообщения? — Ирэн всё ещё не подавала вида, насколько она разбита. Хотя и Холмс, и Мориарти прекрасно видели это и то, что она готова на всё.       Джим полез носочком под коленку, на икру и оставил ногу в том месте. Хорошо, что стол был квадратный и не длинный.       Адлер, естественно, заметила это. Ещё бы ей не заметить, но, в силу обстоятельств, теперь Мориарти дразнил её, игнорируя и замечая не больше, чем посредственный кадр.       — С тобой свяжутся, когда это будет нужно мне, — Мориарти показательно зевнул и слегка лишь улыбнулся.       Женщина кивнула и отпустила веки. Теперь она лишь ждала, когда ей позволят уйти.       С ногой на колене, периодически поглаживающей, Шерлок расправился с остатками ужина и допил шампанское. Выпили они немного, но в голову Холмсу уже дало. Совсем небольшой туман покрыл Чертоги и отразился в зрачках.       Джим не убирал ногу до тех пор, пока та просто не затекла.       Затем поставил её обратно в лакированную обувь, допил шампанское, своё и Шерлока. Потом встал, отсалютовал Адлер и протянул руку детективу.       — Ты же уже поужинал, дорогой, идём?       — Пойдём, mein lieber, — Шерлок взял его руку и поднялся. Движение вышло слишком резким, и детектив снова слегка поморщился.       Чёрт, он вообще привыкнет, что надо ходить осторожно?       Хотя теперь он понимал Джима с его вальяжной походкой.       — О. Это так только в первый раз. Потом привыкаешь, chuisle.       Джим коротко рассмеялся, утыкаясь в детектива лбом и проходя с ним в коридор.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.