ID работы: 12725177

A posse ad esse

Слэш
NC-17
В процессе
151
Davy Jonez соавтор
Volantees бета
Размер:
планируется Макси, написано 1 502 страницы, 121 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
151 Нравится 88 Отзывы 59 В сборник Скачать

Часть 1. Глава 69. Дальше глубже — тони.

Настройки текста

В этих глазах отражалась вся моя жизнь Сотни цветов, сотни слёз готов сложить к ним Только тебе, не кому-то ещё Кажется я далеко зашёл И не хочу, чтоб меня кто-то спас В изумрудном лесу этих бешеных глаз Дальше глубже — тони, Задыхайся, молчи Одержимость и сны, Всё смешалось И я снова здесь, у тебя Заставляешь гореть Я готов, дай мне лишь На тебя посмотреть. «Глаза» Алёна Швец

      Собака повернула голову ко входу, Джеймс поднялся с постели и пошёл ко двери. Упорно пробирался сквозь побитые вещи. Ему было несколько стыдно. Он не мог без Шерлока ничего. Совсем ничего не сделал с дальнейшими планами, вообще не вывез бы, не будь тут водителя. Как вообще он собирался достраивать империю, когда себя настроить не мог?       Только дверь приоткрылась на расстояние, чтобы можно было протиснуться, как Бейлис ринулась навстречу, но она не успела.       — Стоять! — Джим не стал даже пользоваться немецким. Да и слово универсальное, наверняка станет понятным. Замершая после скачка Бейл посмотрела на Джима, низко виляя хвостом.       Шерлок стоял в дверях и только улыбался, как идиот. Его губы сами собой растянулись в улыбке, когда он почувствовал себя в безопасности. Это чувство окутало его теплом, как одеяло. Он посмотрел на Бейлис, затем на Джима, затем обвëл взглядом всю обстановку и чуть усмехнулся. Выводы, как всегда, были сделаны в долю секунды, и теперь он знал почти всё, что происходило с Джимом за те три часа, что он не мог снять трубки.       Мориарти стряхнул с носка осколок, выдохнул и стоял ещё с минуту, анализируя, быстро накладывая одни факты на другие, смешивая их, в конце концов просто шагнул вперёд, цепляя Шерлока за плечи, комкая пальцами ворот одежды, подтягиваясь и целуя. Он словно бы хотел забрать у Шерлока воздух или понять по нему всю пережитую атмосферу. Но, кажется, такой магией он не обладал, хотя хотел бы. Здесь хорошо бы сработала синестезия. Потом он отстранился, когда самому дышать уже стало трудно, не смотрел назад, хотя стоило бы, ради того, чтобы не встать ни во что лишнее.       Детектив наклонил голову, позволяя себя целовать. Мягко и податливо отвечал, не мешая Мориарти выплеснуть эмоции и волнение.       — Где этот недостойный отпрыск информационных технологий? Давай его сюда! — Джеймс не был уверен пока, собирался ли чинить телефон или просто хотел его выкинуть. Но по нему тоже можно было кое-что понять.       Стоило Джиму отстраниться, как Холмс притянул его к себе обратно, оплетая руками поясницу, и уткнулся лицом куда-то в волосы, глубоко вдыхая запах волос. И ему абсолютно плевать, чем те пахнут, шампунем или пылью и таблетками.       Он дома.       Мориарти попробовал сопротивляться объятиям — что это. Без его воли вот так вот дышать им? Но быстро перестал, ухватился руками за торс Шерлока и неразборчиво зашарил по одежде. От того пахло специями, спиртом, бензином, лёгким ароматом гари, чем-то старым или лекарственным, восточным и людьми.       Последнее заставило Джеймса поморщиться. Они видели его, смотрели, впитывали движения и энергетику, пока Мориарти юзал парацетамол в гостиничном номере.       — Дома? А паук тоже дома?       Шерлок не собирался отпускать Джима так просто. Потому он лишь прижал его к себе сильнее, скользнув одной рукой на спину, а второй прижимая за поясницу.       — И паук дома. А наша цель уже сидит у Майки.       Телефон он, конечно, отдал. Пусть преступный консультант делает с ним что хочет. Разобьёт окончательно или починит — плевать. Но тому придётся несколько подождать. Хотя у Джима есть пара идей, как его реанимировать. Но зачем лезть в хитросплетения схем, когда можно просто купить новый.       Улыбнувшись только уголком губ, Мориарти достал паука из одежды, тщательно осмотрел его и даже понюхал.       — Ты правда таскал его лицом наружу? О, Шерлок.       — Ну ты просил ему мир показать, я и показывал, — он усмехнулся уголками губ, а затем признался: — Он много помогал мне.       «Спасибо», — повисло в воздухе. Шерлок чувствовал, как его плотины и затворы разваливаются. Хотелось рассказать Джиму всё своё путешествие, открыть душу. Но он всё же промолчал.       Но Джим и так всё считал.       «Пожалуйста, — чуть приподнятые вверх брови. — А попрошу голым по торговому центру пройтись, тоже пройдёшь?» — вопросительное выражение глаз, перекрытых зрачками.       Шерлок чуть громче выпустил воздух из носа: «Может быть».       — Может быть? — поистине странный диалог из мимики перетëк во внешку, когда Мориарти осознал, насколько спокойный и многозначный тон у этого «Может быть». Джеймс воображал. Вот между ними происходит спор, игра в карты, и… Абсолютно раздетый Шерлок ступает из машины… Джим нервно хихикнул. Нет. Это никому не дозволено. Не допустимо. И речи быть не может. Он даже осëкся: — Б-боже, Шерлок, я просто пошутил, — уткнулся лбом в плечо и вздохнул.       — Конечно, ты пошутил. Как и я, — Холмс чмокнул преступника в макушку и усмехнулся. «Но тебе известно, что мне плевать на мнения малознакомых людей».       Шерлок действительно без проблем бы сделал что-то подобное. Максимум, что его бы заставило отступить, это то, что они привлекли бы слишком много внимания и пришлось бы быстро сбегать.       Мориарти почти непритворно покраснел и скрестил руки, вывернув их вперёд, ещё и на мысочках покачался.       — Пришлось бы организовать вокруг тебя ширму, — он прицокнул языком и повёл бровями. — Впрочем, нам такое не светит, — поднимаясь, — надо бы подключить тебя к спутнику. Там будет доступ отовсюду. Только, так как моя линия не слишком легальна, широкоформатные сообщения отправлять нельзя. Агенты иногда тоже не дураки. Зато можно всякую мелочь.       Шерлок лишь кивнул легонько и поцеловал Джима в висок. А затем всё-таки ослабил объятья, позволяя ему выскользнуть, если тот захочет.       Стоило бы тут прибраться, позвонить на ресепшен, попросить прислать горничную. А Джима с его босыми ступнями дотащить до комнаты. Но он вряд ли даст поднять себя на руки. Придётся так.       Ирландец провёл рукой по волосам детектива. Когда загребущие руки наконец отпустули, он сделал шаг в кухню. Но остался в проходе, может, им и не надо на кухню. Само собой, дело с хамелеоншей решено, в этом он даже не сомневался.       — Ты хочешь есть? Или кофе, может? А… Что? — Джеймс посмотрел на пол, который ещё помнил недавнюю катастрофу. — Да ладно. Я осторожно. Там есть тапки, но они большие и слишком белые.       На самом деле это Джим хотел что-нибудь съесть или выпить, но не слишком верил, что это надолго останется внутри. На кухню он всё-таки зашёл, тут осколков было значительно меньше, чем в комнатах.       — У меня как-то не вышло продуктивно поработать. Да и следующий наш клиент — это двадцатиоднолетний пиздюк. И, чёрт побери. Я бы с уверенностью сказал, что парнишка прячется не хуже нас с тобой.       — Умираю с голоду. Я часов десять назад нормально ел, — Холмс сел за стол. Джиму тоже стоит поесть, но это пусть он сам решает.       Информацию о новом деле он пока пропустил. Кивнул, что слышал, но сначала хотел поесть.       — Стоило попросить Реми съездить? Но он тоже помогал мне здесь. Выполнял функцию игрушечного паука, — Джеймс усмехнулся, открывая холодильник и задумчиво смотря на его содержимое. Маленькие смешные макарошки с фаршем и приправой средиземноморских трав первыми походили на то, что он хотел бы съесть. Ещё, непременно, стоит заварить крепкого чаю и бахнуть туда четыре ложки сахара.       Паука Джим спрятал в карман штанов. Он довольно забавно торчал оттуда.       Следом Джим накрыл на стол и придвинул табурет к Шерлоку. Не спрашивая, просунул ступни под бёдра того, сгибая ноги в коленях.       — Ты успел кого-то побить? Новостная сводка таки полыхает. Ну… Любительская.       Джиму в общем-то всё равно на побитых людей. Он сообщил это небрежно, как то, что не стоит внимания. Ведь он вполне мог не Шерлока на дело отправить, а с ним поехать. Тогда получилось бы избежать весёлой истории.       Холмс получил свою порцию и принялся за еду. От холодных ног под бёдрами наоборот тепло и приятно. Он сдвинулся чуть удобнее, чтобы Джиму было теплее.       — Нет. Всё прошло спокойно. Ну, я почти сорвался пару раз. Например, когда придурок разбил мне телефон. Но пока я вроде в норме, — он небрежно пожал плечами, хотя по залëгшим под глазами теням было очевидно, что всё далось ему не так-то просто. Но он был рад провести такой небольшой эксперимент и вдвойне рад результату.       О прочем Мориарти расспрашивать не стал. Он не скрывал интереса, но не хотел заставлять Холмса переживать всё ещё раз. Хотя ему было любопытно, как тот выступил, и хотелось посмотреть всю атмосферу момента.       — Ты молодец. Знаешь, я бы тоже сорвался на того, кто сшиб мой телефон. Мне кажется, что он как минимум отправился бы жить в другое место.       — Да, я сам с трудом сдержался, чтобы не устроить там разнос.       Из ещё одного кармана Джеймс достал шерлоков телефон и повертел его в руках.       — Аккумулятору, кажется, хана. Он такой горячий, — ирландец замер на некоторое время, — системные неполадки. И он не будет заряжаться, контакты на матплате отошли. В мусорку.       Джеймс провёл рукой по плечу детектива и скрылся в комнатах.       Душ принял, вещи собрал в сумку. Поставил их на выход и вернулся к Шерлоку.       — Ну, в общем. Я подумал и решил, что стоит заказать билеты — вот прямо на сейчас. Но если ты не хочешь, мы можем провести тут вечер. Или ночь, что там. Я почти вылечился, а ты мог и устать.       Джим, конечно, в своём репертуаре. Сам подумал, сам решил. Но на этот раз он хоть дал возможность пойти на попятный. Так что пусть.       За время, что Джим был занят, Шерлок тоже успел искупнуться. Устал он, конечно, как собака, но оставаться здесь не значило, что он отдохнёт.       — Поехали. Отдохну в дороге.       — Не отдохнёшь, — Мориарти улыбнулся одной из тех самых обворожительных улыбок, не предвещающих ничего хорошего. — Может, я дам тебе возможность поспать в самолёте… — Джеймс пожал плечами и осмотрел номер, прежде чем выйти на улицу. На нём снова были бриджи, рубашка и футболка с принтом железного человека.       Джим постучал в соседний номер.       — Реми, Вставай. Пора ехать! — нараспев протянул он, цепляя затем Шерлока в коридоре. Паук здесь не входил в карман, потому находился в одной из загребущих лапок.       Шерлок привычно следовал за Джимом, позволяя ему тащить себя за собой, виснуть и цепляться. Это уже стало константой в его мире и даже давало спокойствие. Если Джим ведёт себя так, то они в безопасности.       — Хочу твою футболку. Надоело таскать Кисины.       Пока Мориарти вис на детективе, водитель отправился заводить машину, грузить вещи и собаку. А Джим успел вытащить сигареты из кармана Шерлока и поджёг одну из них.       — Выбирай любую, — пожал плечами Шерлок, протягивая преступнику сумку с вещами. У него всё ещё не было кучи одежды. Все его вещи так и были у Майка и на Бейкер. А всё, что он таскал с собой, за исключением скрипки, купил Джим. Так что пусть берёт любое.       Приземлившись на заднее сиденье машины, — теперь это была вишневая ауди — он поставил сумку с вещами Шерлока к себе на колени и аккуратно раскладывал вещи.       — Это дело будет самым не спланированным из всех, — вдруг заявил Джим, — у меня нет уверенности в следующей точке. Только догадки. Возможно, придётся затратить весь актёрский талант. Мне не только твоя футболка нужна, но и… Хм-м. Личность.       — Моя личность? А я, получается, возьму твою? Звучит любопытно. Но боюсь, ты не справишься. Ты слишком порывист для этого, — привычно съязвил Шерлок.       — Это ещё почему же? — пустил искорки Мориарти, потом какое-то время смотрел на детектива, прежде чем коротко рассмеяться. После он попробовал ещё раз, более сдержанно: — Почему ты так думаешь, Шерли? То есть с моей порывистостью ты справишься, а наоборот, значит, не выйдет? У нас будет много времени для проб и ошибок.       Джеймс отложил одну из футболок, однотонную синюю, и прикинул её на себя. Остальные убрал обратно в сумку, чтобы они не занимали его пространство.       — Будет очень сложно научиться сидеть адекватно. С прямой спиной, — вытянувшись на оставшемся пространстве, Мориарти накрылся футболкой Шерлока.       Пронаблюдав, как Мориарти копается в его вещах, Шерлок дождался, пока тот уберёт всё обратно, присел рядом и хмыкнул.       — Тебя не настолько сложно играть. Да и я умею быть порывистым, если хочу. А вот унять твоё шило будет сложновато, — он окинул взглядом вытянувшегося Джима и чуть ухмыльнулся.       — То есть ты что, сыграешь меня так же хорошо, как я? — Джим нахмурился, но не повёл взглядом на детектива и вообще никак не показал эмоций. Потом перевернулся на живот, охватывая Холмса руками. — Когда нужно, я могу быть неподвижным. В то время, как занят работой, например. Сутки могу не двигаться. И никакое шило никак не проявляется.       Сутки-то, может быть, Джеймс загнул. На месте он не сидел даже с бумагами, а если требовалась работа ума, планирование, расстановка кадров, делал это на диване. Изворачиваясь, как адов обитатель. Некоторые дела, требовавшие концентрации, он мог встречать неподвижно. С горкой посуды на тумбе.       — Значит, нужно будет унять его на время игры. Выпустить всю энергию, а потом сыграть тебя.       — Я уверен, что тебя сыграю безупречно, — ухмыльнулся Шерлок, слегка машинально поглаживая волосы Джима. — И я знаю, что ты можешь быть неподвижным. Но не таким, как я. Всё равно ведёшь себя совсем иначе. Ну, я думаю, тебе просто нужно постараться. И, может быть, для обывателей ты будешь похож на меня.       Джим высунул кончик языка, дразнясь, поворачиваясь на спину, скрещивая сложенные в молитвенном жесте ладони и смотря строго вверх. Почти не касаясь взглядом Шерлока.       — Нам и не надо обманывать нас же. Только людей. Буду носить хмурую маску и редко улыбаться. Только тебе, — снова коротко захихикав, Джеймс переместился на колени детектива, обхватив его руками за шею, а потом смещая ладони к линии роста волос. — Однажды тебя играл Себастьян. Ну. Я разыгрывал чаепитие. Или просто свое посещение Бейкер. И у него получалось. Он почти бесподобно попадал в язвительное настроение.       Наконец, приняв более-менее комфортное положение, ирландец прикрыл глаза. Он же хотел дать Шерлоку отдохнуть.       — Уже лучше, — кивнул тот, наблюдая за этой пародией на его задумчивость, — но дышать надо реже.       Порой он вообще забывал дышать, когда погружался в дело. Возвращается из Чертог, а лёгкие горят. В принципе, ничего удивительного, если он задерживал дыхание, словно под воду нырял.       Дышать скучно.       — Никогда не сомневался в Себастьяне, — фыркнул, отворачиваясь к окну и прижимая голову к стеклу. Пока ему дали передышку, он решил хоть немного подремать. Так что смежил веки.       — Ч-что ты там бормочешь? — с лёгким шипением Джим ревностно припал губами к мочке уха Шерлока. Потом опустился ниже, показав рукой в зеркало заднего вида жест «глаза на дорогу».       Выпустил весь воздух из лёгких, а потом поставил внушительный засос.       — Я вот так только умею реже дышать. Не дышишь — к мозгу не поступает кислород. И в Чертогах должно быть тесно. И потом мешает собственное частое сердцебиение.       Долго отдохнуть Шерлоку не дали. Впрочем, сам виноват. За язык никто не тянул. Ляпнул — разгребай теперь. Склонил голову набок, открывая доступ к шее, и с ухмылкой посмотрел на Джима краем глаза.       — Тогда эксперимент окончился сломанной спинкой кровати, — словно бы невзначай добавил Мориарти.       Детектив хотел было что-то сказать, но это окончание фразы и смысл прошибли его довольно быстро.       Джима за язык тоже никто не тянул.       Холмс скользнул рукой по спине выше, затем положил пальцы на шею сзади. Мориарти доверительно, не ожидая подвоха, прогнулся в спине, чуть закусив губу, да так и остался, потому что Шерлок пальцы сжал.       — Не хочешь лишиться лучшего снайпера — держи ваши прошлые эксперименты при себе, — холодно и резко, пронзая Мориарти грозовым взглядом. Тот ретировался быстро, напрягшись, выставив обе руки вперёд и создав самое невинное выражение лица из всех возможных.       Машину заметно качнуло влево.       — В том-то и дело, что прошлых. Ох. Я бы на это посмотрел. И проиграй он, сказал бы, что плохо научился. Но ладно, ладно. Сталкивать двух… Одного дорогого сердцу человека с другим, весьма полезным, в мои планы как-то не входило.       Джим откинул голову ещё немного назад и повёл ею из стороны в сторону.       — Тогда тебе стопроцентно не стоит смотреть альбом.       — Не стоит меня подстрекать, Джим. Я же гений. Не придумаю, как засадить — убью так, что сам потом расследовать будешь, — Шерлок фыркнул, затем отпустил партнёра и снова уткнулся лбом в стекло, закрывая глаза. Затем помолчал немного и так же хмуро произнёс: — А репетировать буду на тех, кто уши греет на разговорах, для них не предназначенных, — и отослал взгляд в зеркало заднего вида, — у Майка, например, водители все тренированные. И, даже если перегородка не опущена, ни к чему не прислушиваются.       — Гений-гений. Самый настоящий. Ну уж тогда придётся и меня (мне) засадить. Киса у меня vom radar verschwunden. Ладно. Ла-адно. Ну что ты в самом деле. Всех бы тебе порешать. Аки с дьяволом скорешился? А Ромул ещё маленький, он учится. Ну куда ему до Майкиных мордоворотов? — Мориарти вздохнул и положил голову Шерлоку на плечо, уткнув подбородок. Шерлок снова закрыл глаза и на этот раз всё-таки задремал, а Джим не стал больше тревожить детектива и даже всю дорогу сидел, пока не уснул и сам.       Поражённый до глубины души водитель всё оставшееся время не отводил глаз от дороги. Он в общем-то никак не подозревал, что встанет на пути у любовного интереса Мориарти. Да и ну их, эти любовные интересы, дороже выйдет.       Наверное, вся его многолетняя подготовка и выдержка не помогли бы, задумай консультанты немного позабавиться.       Когда наступила поздняя ночь, они, наконец, прибыли в аэропорт. Решив не будить спящих, Ромул вывел собаку на ближайшую полянку.       Шерлок спокойно проспал до самого аэропорта. И пока шли по нему, тоже дремал одним глазом. Впрочем, это ему не мешало сканировать окружение.       Благодаря сну вся его злость на Себастьяна отошла на второй план. И сейчас, думая головой, а не… ревностным огнём, он понимал, что Моран давно в прошлом, что он сам отступил, оставляя Джима Холмсу. И вообще Мориарти просто дразнится, как обычно, требуя от него эмоций.       Ну ничего, скоро они будут в ролях друг друга. Вот там-то партнёр получит столько эмоций, что захлебнëтся. Шерлок собрался вытворять с ним то же самое, что и Джим делал все эти полгода с лишним. Хм-м… Совсем скоро ведь уже год. Стоит, что ли, устроить какую-то ритуальную пляску вокруг этого?       «Ага. Отметить свою же годовщину смерти», — фыркнул в голове голос. Кажется… Джона? Да уж. Давненько этот не вылезал. Загнать обратно.       Мориарти тоже просто спал. Спал у стойки регистрации, спал в зале ожидания, по дороге спал и в туалете. Он получил свои эмоции, съел их и включил энергосберегающий режим, оставляя накопленное и греясь им.       — Так мы изображаем друг друга, а дальше-то что? — Шерлок повернулся к Джиму, уже когда они сидели в самолёте. — Или ты это не придумал?       — Чт…? — преступник откинулся на спинку сидения бизнес-класса, снял кроссовки и поджал колени к себе. — Да-а. Я, кажется, начал тебе рассказывать, что имею при себе только уходящий след. Малыш меняет дислокацию примерно каждую неделю. Он совсем не пилот и учится на киноиндустрии и книгах. Денег не имеет, зато есть подставные карты. А у меня — просто следы информации в биткоинах. Надо выйти с ним на связь, заинтересовать. Погрозить административкой. Всё в таком духе. Ну и да, поменяться ролями.       Джим убрал подлокотник кресла, зевая и прикладываясь на детектива.       Шерлок окинул взглядом полуспящего Джима и, усмехаясь, уложил его к себе на колени.       — Ладно. Будем, значит, импровизировать. Не впервой.       А затем закрыл глаза и вновь заснул, до самого прилёта. Там растолкал Джима, и они вместе вышли из самолёта.       — Когда нам нужно приступать к роли? — уточнил он, снимая вещи из отделения для ручной клади, пока Джим продирал глаза. Выспавшийся ирландец был похож на мягкого и сонного котёнка. Он ещё косился на здание аэропорта, не сразу смекая, что это за город. А это Турция. Многолюдный аэропорт Анталии. За пределами слегка жарче, чем им пришлось пережить в Египте.       — Только когда подберëмся к Малышу. Но. Нам ещё нужно привыкнуть. Мне нужно привыкнуть. И сделать так, чтобы окружающие в это поверили.       Мориарти зевнул, отцепляя паука от пояса штанов, а потом цепляясь за Шерлока.       — Это последнее место, где оборвался след. Значит, герой новой истории ещё здесь. Мы можем попробовать засечь его и выйти на связь.       — Хорошо, — кивнул Холмс, рефлекторно поддерживая Джима за локти. — Значит, сейчас мы в отель, чтобы его засечь, я правильно понял? — он помог Джиму подняться, затем захватил ручную кладь и потащил преступника за собой на выход. Он уже засиделся, и сейчас у него была куча энергии, и он хотел быстрее перейти к Делу.       Они еще пару минут постояли, ожидая, пока лента привезёт их багаж. Затем детектив ухватил и эти вещи.       — Да. Ну… Если тебе та-ак не терпится, — Джим несколько опал на руки Холмса, — то мы можем найти любое кафе. Но мне там не понравится, будет шумно и невозможно работать. Поэтому, конечно, отель.       Джим слегка улыбнулся, вообразив бассейн, плавающий шезлонг и беспроводной ноут. Весьма комфортные условия.       Чтобы не быть совсем уж наглым, часть вещей Мориарти отдал Реми, который будет сопровождать их до отеля. А затем уедет с Бейлис в Кемер, где в это время года не так жарко.       Ромул явно был насторожен по отношению к раскрепощëнному настроению консультанта.       Шерлок кивнул, и они поехали в отель. По дороге он вдруг что-то вспомнил и полез в сумку.       — Я забрал его в одном из городов, где группа выступала, — пояснил он, протягивая Джиму готовое кольцо. Именно такое, как он хотел. Платиновое, белого оттенка. Аккуратные лапки, что не погнутся. Всё зашлифовано, чтобы нигде не было острых частей. Он был доволен этим кольцом.       Несколько сонный до этого Джим мгновенно проснулся. Схватил кольцо осторожно, словно оно горячее, надел на указательный палец левой руки, и оно подошло. Сидело там как влитое, а паук нисколько не мешал другим пальцам двигаться. Некоторое время он ещё любовался кольцом и привыкал к новым ощущениям. Хотелось трогать паука мизинцем, что он и делал, не переставая.       — Теперь и ты надел на меня кольцо. Паук преступного мира замужем. Посмотрите-ка, — Джим улыбнулся и потянул лапки к Шерлоку, медленно оглаживая колено. Опасное настроение. — Теперь у меня два паука. А тебе нужна вторая выдра. Хотя нет, не нужна. Будет отнимать моё внимание.       Ещё через двадцать минут они в отеле. Нужно забронировать номер, чем Мориарти и занялся. А потом попрощаться с Бейлис, которая, смекая, что происходит, начала рваться с поводка из рук Ромула. Он пробовал успокоить ее, сначала лаской, потом приказами. Собака упорно хотела сократить расстояние, даже нервно огрызалась, потом рычала и лаяла.       Джеймс остался за Шерлоком, он понимал, что это вовсе не агрессивное поведение. Это просто так выглядело со стороны.       — Niemand wird dich verlassen wir kommen wieder, — попробовал Джим, положив обе руки на плечи Холмса.       Сама идея выхода обратно вовсе не была «прощанием», Джим хотел забрать вещи из машины, а нужно было сделать так, чтобы Бейл вообще не поняла, что происходит.       Шерлок погладил собаку, пока та не успокоилась. Затем придвинулся ближе и, обняв, уткнулся лицом в шерсть.       — Warum streitest du dich, Mädchen? Niemand verlässt dich, — нежно приговаривал он, почëсывая. — Bleib eine Weile bei Romulus. Er wird auf jeden Fall mit Ihnen gehen, Sie mit Süßigkeiten füttern und dann werden wir zurückkehren.              Затем он осторожно поднялся, отступая на пару шагов и глядя на собаку, пока та наблюдала за ним настороженно.       Джим одëрнул Шерлока за рукав футболки, как маленький мальчик в магазине. Бейлис стихла, словно бы поняла часть того, о чём сказал Шерлок, а Джеймс снова осмелел настолько, чтобы коснуться рукой навострëнных ушей и затем потащить детектива в номер отеля.       — Работа. Ты очень хотел работать.       Собака уехала гораздо спокойнее. То ли успокоилась от тона Шерлока, то ли поняла что-то из его слов. А Шерлок последовал за Джимом в номер, тут же принимаясь за работу.       За следующие пятнадцать минут Джим превратил гостиную номера в переносной штаб. У него было как минимум три технических средства, торшер настольной лампы, заменивший полётную карту, журналы на полу, листы А4, занимающие всю кровать.       Он звонил, одновременно с этим что-то чертил, делал пометки.       Они были заняты поиском своей цели, Холмс даже выходил один раз в город, чтобы обойти место, где, возможно, находился их клиент. Нашёл пару зацепок, вернулся.       Всё же по итогам дня они выяснили всё, что было нужно, и завтра уже можно было приниматься за дело.       Такого темпа Джиму хватило до вечера, тогда он уже просто лежал, зарывшись в разбросанную чистую одежду детектива. Экран монитора теперь пестрил камерами, но на них были просто снующие люди.       Поднимая шторку из футболки и фыркая от собачьей шерсти (которая как бы везде, иногда в чае, немного, но есть), попавшей в нос, Джим посмотрел на Шерлока. Долго смотрел, словно хотел считать его изнутри. Затем он неспешно поднялся, закрыл экран ноута и сел ровно напротив детектива в кресло. Снова посмотрел. Иногда наклонял голову чуть влево, тогда взгляд получался удивлённым.       Шерлок позволил себя осматривать, недвижимо сидя в одном положении всё время. Сам он тоже готовился к представлению, двигал вещи в Чертогах, ставил себе знаки-напоминалки. Репетировал, не поднимаясь наверх.       Джим проделывал это на протяжении получаса, пока резко не поднялся и не подошёл к Холмсу, опускаясь возле его коленей.       — Кого получится убедить в том, что я — это ты, если даже себя наебать не получается. Я устал. Морально. Почему не получается?       — Тебе и не нужно себя обманывать. Главное обмануть всех вокруг. Как минимум потому, что мы пристрастны. А если будешь пытаться сделать программу по изображению меня, то вообще с ума сойдёшь. А нам этого не надо. Так что ограничься просто актёрским талантом. Без заморочек, — Шерлок сел на пол к Джиму и, взяв его ладони в свои, сжал. — Давай определим, какие детали тебе нужно изображать, чтобы получился я.       — Уже сошёл. Больше, кажется, некуда. Но ты роль очень сложная, я просто не могу вычленить какую-либо деталь, чтобы её отработать. Смотрю на тебя и вижу то же самое, что в зеркале. Лезу глубже, а там замороченно, как в болоте, — Мориарти мотнул головой, позволяя взять свои ладони, но опустил голову ближе к Холмсу, не в силах больше смотреть. — Мне нужно нечто бытовое. То, что ты демонстрируешь людям… Эти твои слегка надменные маски. Надо начать с этого, а уже потом вращать то, что касается конкретно нас.       — Ну вот. Начало уже найдено. Начни с масок, затем добавляй остальное, — Шерлок чуть дёрнул уголком губ. Холмс не считал себя сложным в изображении. Однажды с этим справился даже Джон. Но Джим лез слишком глубоко, вот и терялся в зазеркалье. — Давай начнём со спокойствия и язвительности. Уверен, что это у тебя получится.       — Язвительность звучит, как нечто вполне реальное, — Мориарти оттянул уголок губ чуть вниз, — раз уж Джонни-бою это удалось, то мастеру и подавно должно. Нужен пример. Дай что-нибудь такое, на что можно съязвить.       Джим снова посмотрел на Шерлока, несколько туманным взглядом. Первый же пример вылез с событиями перед тренировкой, где Шерлок просто вкинул пару фраз, а Джеймсу захотелось выложиться на полную.       — Нет, ну если ты не хочешь, то мне с удовольствием поможет зеркало, — прицокнул языком Мориарти. Отвернулся. — О! Это ещё должно быть с минимумом эмоций…       Джим отошёл к зеркалу и остался репетировать там.              Очередной перелёт. В этот раз Мориарти был уверен в правильности выбранного направления. Они сели на хвост хитрому мальцу, вышли с ним на связь и пригрозили ордером на арест. Он был напуган, а значит, менее собран и рано или поздно допустит ошибку.       Шерлок тоже был занят в Чертогах. Он пересматривал всю известную информацию на их цель, чтобы предугадать его действия. Он был очень взволнован этим делом. Прежде им ещё не приходилось браться за что-то подобное. Был, конечно, белый стрекозëл. Но он не в счëт. Там его нужно было только нагнать. А здесь… Почти расследование. Так ещё и спектакль.       Джим сидел в кресле, расположив руки на подлокотнике и постукивая по ним пальцами. Перелёт утомителен, но он словно бы не находился здесь. Пребывая в Чертогах, Джеймс переставлял возможные варианты событий. Малыш хитëр, как лис, но двух гениев ему не перехитрить. Спустя, может, час Джим поменял положение, откинув столик, расположив на нём локти в молитвенном жесте и поставив подбородок к ладоням.       Заметив, что Джим уже начал вживаться в роль Шерлока, сам детектив тоже щëлкнул тумблером, запуская себя в режим актëрства. Пока он не стал мешать Джиму и липнуть к нему. Пусть спокойно войдёт в роль.       Так прошёл ещё час, и Джим начал ощущать, что реальность пропадает. Он увяз в Чертогах, слишком глубоко, непривычно. Там Джеймс всегда путешествовал в слоях промежуточных, но никак не в глубинных. Молчание для него тоже выбивалось из рамок, да ещё если учесть, что он не был занят ничем, кроме как проработкой информации внутри черепа. Даже не выносил её наверх. И руки уже ужасно зудели, а про пятую точку и говорить нечего. Всё это изнемогало вместе с чересчур напряжённой спиной. Сами собой начали подрагивать стопы, распространяя мелкую дрожь по всей ноге. Надо было уходить глубже или карабкаться на поверхность?       Джеймс решил карабкаться. Это занимало столько же энергии, как восхождение, только происходило вне реальности.       — Ше-ерлок, — прошептал Джим. Связки не слушались. Ничего не слушалось. Он начал ударяться в панику, но всё ещё не выносил ни одной эмоции на поверхность.       Заметив, как Джим начал дрожать, Шерлок перевёл взгляд на него, вопросительно приподняв бровь. Но тот, конечно же, этого не видел, ведь был глубоко в себе. Только из-за уже привлечëнного внимания Холмс заметил короткий выдох, не оформленный в звуки зов, догадался только по кратким движениям губ. И тут же перехватил ладонь партнёра, желая даровать точку опоры. Начал легонько поглаживать, надавливая большим пальцем внутреннюю часть, массируя костяшки, разогревая ладони.       А когда Джим наконец поднялся и оказался в реальности, откинул столик и уложил голову на его коленях. Ладонь так и не выпустил, заграбастывая и вторую. Сложил их вместе и начал потирать, продолжая греть. Его действия ещё не настолько наглые и уверенные, как у Джима, но это уже больше, чем он делал обычно.       — Как ты так долго можешь сидеть? — вот ещё секунда, и Мориарти захотел всё бросить. Но понимал, что не хочет нисколько уступать партнёру. Детектив же как-то сам собою живёт.       — Я и не сижу просто так. Я погружаюсь в Чертоги и двигаюсь там. И не глубоко, а просто по главным залам. А ты куда-то под фундамент вообще забрался. Или как оно у тебя там вообще всё выглядит?       Джим приподнял уголок губ, повёл шеей по сторонам, словно переключался. Вот-вот из него готов был прорваться целый бес, но действия детектива настолько приземлили, что он погрузился целиком в них. Джим снова откинулся на спинку, прямой, но уже не напряжённый, млел, но не хотел это показывать.       — Да-а. Пододвинул несущие стены. У меня это пространство. Оно восстанавливает то, что нужно в данный момент. Никакого конкретного здания. А погрузился я куда-то под… Это было довольно вязко, — снова улыбнувшись в основном глазами, Джеймс наклонился и оставил лёгкий поцелуй на виске детектива, потом вернулся в прежнее положение.       — Я потому и сделал одиночку, чтобы под фундамент забираться, но не теряться там. Не знаю, в не определëнном пространстве я бы быстро потерялся. Потому и выстроил всё в понятные формы: залы, библиотеки, коридоры, лестницы, — британец улыбнулся на поцелуй, а затем переполз на колени не только головой, но и плечами. Ноги свернул в кресле. До этого они довольно неудобно торчали в проходе.       — Ты не теряешься в Лондоне. В любом другом городе. А внутри своей головы теряешься? Это же твоё пространство. Каким бы оно ни было. Оно должно подчиняться. Моё почти всегда отвечает. Ну-у… Кроме всяких там непредвиденных штук, — снова подëргивание уголком губ.       — Под фундаментом и ты теряешься. А я бы терялся и не находил выхода. А ты знаешь, что я и без того боюсь в Чертогах застрять, — Шерлок чуть поморщился. — Моё тоже почти всегда отвечает. Но мне спокойнее, когда всё чётко и по полочкам. Сразу понятно, где и что.       — Да-а… Помню, было. Но знаешь, что? Был бы у меня там особняк, не было бы места для ветра и огня, — Мориарти вдруг рассмеялся, понимая, что хочет предпринять детектив. — Ты вот начал, так уже заканчивай, ещё и так, чтобы тебе было удобно, а мне нет. Ну что ты за наказание? Всему вот учить нужно, — Мориарти притянул Шерлока выше, чтобы тот занимал всё свободное пространство до плеча. И так Джим ощущал весь острый хребет, часть рёбер и голову, расположившуюся на плече. — Так удобно? А потом просто расслабься. Я вообще не подключаю анализаторы, оно само. На уровне ощущений только.       — Мне и до этого удобно было, но ладно. И я не могу без анализаторов. Без анализаторов я вообще бы такого не делал, — Шерлок немного заëрзал, в основном спиной, устраиваясь ещё удобнее, и прикрыл веки. — А ты наоборот. Подключай мозги на полную, чтобы вся энергия в них уходила и здесь ничего не двигалось. Они, конечно, скоро кипеть начнут и греться, как паровой двигатель, но у меня обычно так и бывает.       Мориарти улыбнулся довольно, тут же слегка поморщился, потом снова улыбнулся. Вот оно, каково это… Испытывать на себе нечто ползущее. Впрочем, когда Шерлок затих, Джиму стало почти комфортно. Он ощущал себя опорой, тем, кто распространяет волны спокойствия. Непривычно. Левая рука обвила талию детектива, и после этого Джеймс опять попробовал не шевелиться. Пока слабо получалось.       — Это ты весь здесь, дорогой мой, — ирландец потянулся губами к макушке, — а вот кипеть и греться нам не нужно. Так можно совсем крышу проплавить и пустить внутрь незваных гостей. Мне нужно чем-то занимать разум, вхолостую он работать не станет.       — Ну да. Я такой. Или ты думаешь, я просто так от безделья на стену начинаю лезть. Ты по другой причине лезешь, хотя тоже от безделья, — Холмс повернул голову к нему и улыбнулся уголком губ.       Он замер ненадолго, хотя в голове крутилось, слегка панически: «что бы ещё сделать?»       Но долго это не продолжалось. Загорелись знаки, чтобы все сели и пристегнулись, а самолёт начал снижение.       — Ладно. Начало положено. Мы неплохо справляемся. Со временем будет ещё лучше, с практикой, — детектив подумал о том, чтобы вернуться на своё место, но пока не двигался.       — Но я уже начинаю скучать по себе, понимаешь? Ничего, в номере отеля я об этом напомню, — ответил Мориарти, прежде чем пристегнуть ремень себе, а затем Шерлоку, прежде вытянув его, потому что тот немного не сидел на своём месте.       — Выйдем на связь, смогу отследить местоположение мальца. А! Или погоди. Ты теперь этим займёшься? — хмыкнул Джим. — А я спрогнозирую возможное развитие событий и успешность нашей акции. Малец будет совсем один. Брать его не должно быть сложно.       — Нет, в работе, пожалуй, стоит остаться в своих обычных ролях. Как раз и отдушина будет, чтобы «по себе» не скучать.       Он послушно пересел обратно, но всё равно продолжил «липнуть», перехватывая ладонь Джима и снова начиная её гладить и массировать.       Он вообще не планировал сейчас отпускать Джима. Постоянно касаться его. Руки, пальцы, плечи, запястья. Так и стал себя вести, пока они выходили из самолёта и шли по аэропорту.       Джим был согласен с тем, что в плане работы стоит остаться самими собой. Хватит ему поведенческих черт, ещё не хватало применять Чертоги для решения поставленных задач.       Посадка закончилась спустя сорок минут, и следующий аэропорт, который их ждал — стамбульский. Вот уж где настороженно поглядывают на льнущих друг к другу европейцев. Хотя… Здесь уже больше туристов, чем местных, и к их самовыражениям все привыкли.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.