ID работы: 12725177

A posse ad esse

Слэш
NC-17
В процессе
151
Davy Jonez соавтор
Volantees бета
Размер:
планируется Макси, написано 1 502 страницы, 121 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
151 Нравится 88 Отзывы 59 В сборник Скачать

Часть 1. Глава 27. Война с тобою — сражение слов.

Настройки текста

Эта война с тобою —сражение слов В этой войне пули лучше цветов Я не хочу проиграть, Я и так потеряла Много красной жидкости Боишься крови, прости У меня за спиною ландыш, фиалки, мак Яблони цвет — это прощальный знак У тебя за спиной оружие, порох, Табачный загар, не пророним ни слова

Ты об ответе, мальчик, забудь, забудь Как не старайся, цветы всё же лучше пуль «Цветы лучше пуль» Алёна Швец

      — Хочу свой костюм дракона. Он такой уютный и тёплый, — Джим зевнул, но вместо того, чтобы прикрыться кулаком, прикрылся плечом Шерлока.       На кровати он окружил себя подушками и, приглашая Шерлока, пристроился подле него.       — В Лондоне аврал. Скотланд-Ярд пытается поймать жестокого маньячину. Потому что… Нечего было обижать мою рыбку и лезть слишком близко к её аквариуму. Они задели его осколком гранаты, а он, между прочим, и так остался с ПТСР.       Сонный Мориарти сложил на Холмса всё, что мог. Руки и ногу закинул на бедро.       — Твоя пиранья сама кого хочет покусает, — фыркает Шерлок, позволяя закидывать на себя конечности, и даже слегка приобнимая в ответ, — Но ты, конечно, страшен в гневе. Впрочем, я это и так знал.       — Ну… — произведя целую серию размышлений, Джим таки согласился с Холмсом, — пиранья слишком ручная, знаешь. Ничего не может, если пальцем не ткнуть. Но после этого кусает отменно.       — Зато отвлёк в очередной раз рыбку Майки, а то и его самого, — Шерлок укрыл их одеялом и слегка съехал по подушкам, утягивая за собой Джима, — Без меня они это дело не вскроют. И либо надолго засядут, либо ему придётся просить помощи. И, несмотря на всё, маловероятно, что брату будет сильно хотеться лезть в это дело. К тому же, это не его сфера.       Слишком уж удручённо вздыхая, Джеймс прикрыл глаза. Он и правда разнежился, пригрелся, охотно поглощая тёплую атмосферу. Джим слабо себе представлял отсутствие комфортных условий. Или они себя не представляли без него.       — Ой… Шерлок, там всё прозрачно. Я бы даже сказал, топорно. Мой маньяк вовсе не скрывается.       — Жаль. Я думал, у тебя не бывает прозрачных. Но здесь, наверное, так было нужно, — всё же согласился Холмс, стараясь не слишком показывать расстройства. Грег слишком тупым вроде не был, так что, если он не разгадает это дело — то Шерлок в нём крупно ошибся.       — Не бывает прозрачных… А не надо было меня злить. Я привлёк тяжёлую артиллерию. Тяжёлую, потому что она не управляется, и вполне может задеть Грега.       — Ну, в таком случае, Голди легко вскроет твоего маньяка. Хотя если бы его ранили на задержании… — он слегка хищно улыбнулся, — Не желаю ему зла, конечно, но если бы Майки пришлось попрыгать у его больничной койки — это бы сбило мысли обо мне на пару недель.       Джеймс приподнял голову от Шерлока, посмотрев на него мутноватыми глазами.       — Кто прости… Голди? Надо тогда его осторожно задеть. А наш смелый инспектор всегда в первых рядах.       — Голди. Так, знаешь, мило называют золотых рыбок, — Шерлок гаденько хихикнул, — Да. Он туда и сам нёсся, но чаще всего за мной. А сейчас привычка уже выработалась. Так что заденет его скорее всего и без нашей помощи.       — Знаешь, да, — Мориарти так же гаденько улыбнулся, даже не видя, с каким выражением лица улыбнулся Шерлок, — Давай найдём тебе скрипку? Вернее… Давай, я уже нашёл тебе скрипку, — положив голову обратно, мол, «если что, я не при делах», Джим снова прикрыл глаза.       Холмс тоже закрыл глаза, надеясь, что они оба за этой неспешной беседой уснут. Завтра важно проснуться пораньше.       — Отлично. Ни капли не сомневаюсь, что ты нашёл хороший вариант, — ответил Шерлок, мысленно добавляя «хороший, но не идеальный». Его скрипка осталась в тайнике среди отбросов Лондонского общества. А эта будет не его. Просто не его. Какой бы прекрасной она ни оказалась.       Джим выдохнул, потираясь носом о плечо детектива.       — Какой же ты всё-таки… Между прочим, я потратил на её поиски всё время с начала наших поездок. Пф-ф. Хороший, — Джим откинул голову назад, делая настолько усталый вид, насколько возможно было. Он добавил к реальным ощущениям напускные и схватился за сердце левой рукой, — Шерлок, Шерлок… Столько трудов. В ответ на это — «хороший вариант».       — Ты, конечно, большой молодец, — согласился Шерлок, — И многое сделал. Но это только «хороший вариант». Лучший ты не смог бы достать, как бы из кожи ни лез. Сказал бы — нашли бы способ достать мою. Я Билли бы поднял, он бы её нашёл. Он все мои тайники знает.       Всхлипнув почти реалистично, консультант отвернулся, ложась спиной к Шерлоку и отгораживаясь от него подушкой.       Он подобрал к себе обе ноги, устраиваясь в излюбленной позе, слышно и надсадно просопел, а после затих. Так было удобно, но отчего-то слишком холодно.       И поворачиваться обратно теперь совсем не хотелось. Нужно же было поддерживать уровень зелья в злостной чаше. А иначе она расплещется.       Шерлок, вздохнув, повернулся к подушке. Без Джима в объятьях, и его рук и ног было как-то пусто. Он хотел подождать, убрать мешающуюся подушку и всё-таки обнять Джима. Но в итоге, хоть и убрал её, но только накрыл его одеялом и заснул.       Джеймс тоже уснул в таком положении. Под одеялом он согрелся, но не так, как рядом с Шерлоком. Впрочем, последний перед этим всплеск эмоций сработал, как выключатель. За остаток ночи он ни разу не проснулся, и только ближе к утру осторожно выскользнул из-под одеяла на балкон. Он выскользнул, но с себя стягивать не стал, а так и вышел, бесшумно прикрывая за собой дверь. Там выкурил первую утреннюю сигарету, не отличая: её дым был на балконе или смог.       Потом скользнул на кухню, поставил кофе, умылся, и вроде бы почти приготовился к новому дню.       Шерлок проснулся только часам к семи, чтобы не опоздать. Поднялся нехотя, направился в ванную, как следует умылся, заставляя сбросить сонную пелену, а затем пришёл на кухню, ведомый запахом кофе.       Джеймс сидел за столиком, скрестив ноги на сидушке и злобненьким взглядом встретил Шерлока, вошедшего в комнату.       Кружка стояла на другом конце стола. Видимо, как раз та, что ароматом привела сюда Холмса.       Свой кофе Джеймс помешивал ложечкой, зажав её в левой руке. Он так сосредоточился на этом занятии, что вены на запястье вздулись.       — С добрым утром, Холмс, — полное желчи доброе пожелание совсем не совпадало с радостным ранним утром за окном.       — О, да ладно тебе дуться, — фыркнул Шерлок, — Ты же всё прекрасно понимаешь, хоть и делаешь вид, что нет, — он плюхнулся напротив и взялся за чашку, сначала принюхиваясь. С Джима сталось бы его травануть в таком настроении, — Ну, раз тебе так хочется, то с добрым утром, Джеймс, — и ответил ему абсолютным холодным взглядом. Серые глаза, казалось, стали белее, словно замёрзли.       — Да, ты прав, дорогой. Понимаю. И всё же это «хорошо» отдаёт этакой, знаешь… ты мог бы «лучше». Или мог бы «сделать по-моему». Недооценённой работой. Оскорблением чувств, — Джим прицокнул языком, наблюдая за тем, как Шерлок настороженно пробует напиток, — Вот и сейчас. Недооцениваешь. Стал бы я травить тебя тем, что можно вычислить по запаху?       — Дело не в том, что ты «мог бы лучше» или «сделать по-моему». Дело в том, что ты даже не поставил меня в известность заранее. А мне казалось, мы на равных. В итоге ты просто ставишь меня перед фактом, что достал мне скрипку. Хотя прекрасно знаешь, что если это не моя скрипка, то она будет для меня недостаточно хороша. Потому что она не моя, и всё тут. Пусть это Страдивари или Flight, мне плевать. Это не моя скрипка. И ты мог спросить. Мог сказать, что хочешь скрипку, и я бы дал тебе точные координаты, где она лежит. Могли бы и Билли не подключать. Ты бы принёс её и был героем и умницей. Но нет. Ты сделал всё, как хотел сам, а я должен прыгать от радости и махать лапками в воздухе? — он резко поставил чашку с кофе на стол. Слишком громко. Холмс поморщился, недовольный своим срывом. Давненько его так не злило. И что его сорвало? Это недовольство и пренебрежение Мориарти? Показно-деловой тон? Ведь вчера он на новость о скрипке так ярко не реагировал. Был даже слегка рад, что сможет сыграть, пусть и не на своей любимице.       Отвернулся, собирая мысли и отсеивая эмоции. Снова захолодел.       — Не твоя, и всё тут.       Мориарти, до этого молча слушавший Шерлока, медленно, бесшумно поднялся и утёк в гостиную. Там он отгородился планшетом, начиная сосредоточенно что-то печатать на панели.       Он не мог думать за двоих, сразу переключиться и работать в команде, тогда как привык всегда всё делать самостоятельно. И, хотя они проворачивали уже не одну акцию, это было абсолютно другое.       — Ты мне ничего не должен, Шерлок, — пробормотал Мориарти, продолжая свою деятельность.       И во второй раз детектив оказался прав. Как со скрипкой, так и в этом.       Джеймс кидал установку за установкой, в конце концов понимая бессмысленность сего действа и просто отбрасывая планшет в сторону.       Шерлок спокойно допил кофе. Он заставлял себя вернуться к маске социопата и ледяного бесчувственного гада. Было не слишком сложно. Хотя он знал, что с Мориарти очень быстро посыпется.       Он понимал, почему Джим с ним не посоветовался. Он понимал, почему тот стал заниматься скрипкой один. По той же причине, по которой Шерлок, тогда, под Дублином, свалил подышать. Им было непривычно зависеть от другого человека. Они могли это контролировать, но не когда увлечены чем-то. Или иногда, когда это получалось интуитивно.       Сейчас он решил не трогать Джеймса совсем. Им обоим нужно было время.       Провожая взглядом остатки смарт-устройства, консультант спустя минут десять возник в проходе кухни.       — Поехали. Это всё чёртовы азиаты. И однообразная еда. Ну, у меня по крайней мере, — надо было одеться во что-то, кроме халата. Вещи, особо и не разобранные, остались в сумке. Джим рыться не стал, просто натягивая толстовку и узкие джинсы, становясь похожим на подавляющее большинство местных, — Нужно добраться до склада в другом конце города. Предлагаю сделать это на… — Мориарти поморщился, — электричке.       Шерлок быстро собрался и вскоре уже был готов. Он тоже не стал сильно зацикливаться и надел то, в чём всегда казался незаметнее и не привлекал внимания. Джинсы, чёрная водолазка. Удобно, практично.       — Электричка, значит электричка.       Лезть к Джиму он всё ещё не собирался, просто ждал у выхода.       Мориарти собирался спокойно пройти мимо детектива, затем в коридор и к лифту. Но не смог. Он прижал к себе Шерлока, обхватывая его двумя руками и стискивая. Некоторое время Джим стоял, не шевелясь, то ли слушая, как Шерлок дышит, то ли собираясь с мыслями. И из всего мысленного диалога вынес только:       — Я научусь.       Он сказал это, как принял бы любой вызов, но по-другому просто не умел. А давать себе передышку без Холмса просто не видел смысла. Привык к нему. Шерлок кивнул и на мгновение приобнял Джима в ответ, принимая своеобразное обещание.       Спустя какое-то время всё же отстранившись, Джеймс направился к лифту. Сверился с часами, и лучше бы им поторапливаться, хотя электрички здесь высокоскоростные.       Когда они оказались в вагоне и спешить было некуда, Холмс всё-таки решил пояснить:       — Джим, ты знаешь, что я сам тоже не слишком привык работать в команде. Есть, конечно, вещи, которые я делал с кем-то, но в большинстве случаев я был либо в роли ведущего, либо, в детстве с семьёй, в роли ведомого. Но никогда на равных. Так что я, на самом деле, не обиделся на то, что ты со мной не посоветовался. Просто когда я тебе, со всей возможной для меня тактичностью, сообщил, что, несмотря на недовольство, принимаю и понимаю твои старания и даже благодарен, то ты стал психовать и обижаться. Да, я мог немного грубо выразиться, потому что я тоже… Но тебе нужно понять, что я не эмпатичен. И не умею подбирать слова, чтобы не задеть человека, — он посмотрел на Джима, искренне надеясь, что этот эмоциональный монолог достигнет его, и больше никого. Всё-таки это Китай. Здесь почти никто не знает английский.       Джеймс устроился на второй полке, заявил права на неё, кинув туда органайзер. И, хотя ехать им было часа три от силы, он был вовсе не против горизонтальных мягких полок.       Шерлока он слушал оттуда же, сверху, свесив левую руку вниз, лёжа на животе. Полка была достаточно узкой, но в то же время комфортной.       — Хорошо. Потому что, как ты заметил, я тоже. И несмотря на то, что чувствую людей и играю на этом так же, как ты на скрипке, это всё равно не помогает. И, может, это станет шагом к тому, чтобы выносить на обсуждение всё почаще? Или… Не говорить до последнего, — он пожал плечами и откровенно свесился вниз, дотягиваясь до макушки детектива, — Никакой скрипки. Только твоя.       С Джеймса сталось бы свалиться вот так, прямо на Шерлока, но он подтянулся назад и снова улёгся.       Кажется, путешествовать в полупустом вагоне было вполне сносно.       — Дать тебе координаты, где она лежит? — Холмс слегка улыбнулся. Всё же с Джимом можно было вполне мирно сосуществовать и находить общий язык. Конечно, они будут ссориться. Но без этого и не бывает.       Скрипка лежала в тайнике на парковке, недалеко от одной из ночлежек, где располагались основные силы его цепи. Раньше через этот тайник передавали наркотики, но затем он стал слишком большим для маленького пакетика и туда стали прятать всякие передачки покрупнее. И под тем шлакоблоком был спрятан его футляр.       — Давай. Можешь закодировать, чтобы интересно было. Но тогда я просто возьму человека, и он её извлечёт? — сощурив глаза, Мориарти снова наклонился. А то… Мало ли. Шерлоку захочется напополам делить весь путь, что предстоит проделать скрипке. Вращающиеся в мыслях колёсные валы, вся их подноготная система, уже опережали вопрос. Можно будет воспользоваться музейным трансфером, бацнув попутно небольшое фарсовое ограбление.       Была у Джима какая-то тяга к предметам древности, искусства. И отдельные комнаты в Чертогах, где можно было бродить.       — Значит, закодирую, — Шерлок кивнул, — В остальном, как хочешь. Нужно будет — обращайся. А так, это твоя инициатива и твоё Дело. Лезть не буду.       Так бы сразу. А не проворачивать всё за его спиной и требовать благодарности.       И всё-таки хорошо, что он её из дома Майкрофта вынес и заранее спрятал.       — С-спасибо, — шепеляво произнёс Мориарти, съезжая на полку к Шерлоку. Рядом с ним всё равно было удобнее и можно было подсунуть холодные ступни под бедро, — Если у моих людей будут проблемы с выходом, а в теории это может быть — сейчас весь Лондон в облавах, я обращусь к тебе. А сейчас, пожалуй, обращусь к кнопке вызова персонала. Есть хочу, — Джим поморщился. Позавтракать им не удалось, и теперь вопрос, получится ли хотя бы перекусить.       — Да. Облав там много, учитывая твои акции и маньяка, — сейчас ничего против контакта с Джимом детектив не имел. Наоборот был рад, что они снова вернулись к обычному поведению.       Спустя несколько минут подошла девушка приятной наружности. Джим перевёл взгляд на Шерлока. Он же решил, что вся переговорная часть будет его.       Шерлок закатил глаза и поинтересовался у девушки, что из еды им могут принести, а затем согласился на вариант, который считал наиболее подходящим.       Девушка кивнула и ушла. Вскоре им принесли заказ и снова удалились.       Детектив тоже испытывал голод. Кофе с утра слишком мало, а дело сейчас было не слишком сложным, так что он решил поесть.       Джим осмотрел принесённый заказ, не показывая явных эмоций.       — С таким количеством риса я скоро стану похож на китайца. Ещё бы китайский упрощённый к этому прилагался, — хмыкнул Джим, размещая деревянные палочки между пальцев, — Хотя… После этого дела он уже не будет так актуален.       Решивший не говорить по пустякам, Шерлок быстро прикончил свою порцию. С Джеймсом он был солидарен, но ничего нормального, кроме риса, здесь не предлагали.       Когда почти вся порция была съедена, Джим откинулся назад, подбирая кружку с чаем со стола.       «Как мы с тобой решим, кто сделает выстрел?» Ну, или не так. «Что у тебя с винтовками оптического прицела?» — Джеймс перешёл на жесты, пользуясь для этого отогнутым мизинцем и правой рукой.       «А ты готов своими руками пристрелить человека? Мне казалось, тебе не нравится пачкать руки. А стреляю я хорошо абсолютно из всего.» — отозвался Холмс, жестикулируя. Его кружка с чаем ждала, остывая.       Мориарти наклонил голову набок, внимательно посмотрев на Шерлока. Он повёл бровями, осмысливая короткую фразу Холмса, пока наконец не отставил кружку, и стал жестикулировать.       «А ничего, что я уже замарал их?» — он хмыкнул и добавил вслух: — М-м. Chuisle?, — но быстро вернулся обратно к жестам: — «Когда красочно помер индус в трущобах, кто налил в его жестяную банку экстракт? Он выведется, да. И всё же…»       «Одно дело — подлить яд, а выстрелить в человека — совсем другое. Впрочем, я ничего не имею против обоих случаев. Мне всё равно.» — Шерлок взял чашку и сделал пару глотков.       Джим пожал плечами, передвигаясь спиной к детективу и утыкаясь в его бок.       — А велика ли разница палить по стенам, банкам, целям или по людям? Киса говорил, что никакой.       — Джон напротив утверждал, что разница есть. Думаю, это огромное преувеличение, да и он больно эмоциональный, но он, редко, когда много выпьет или после особо тяжёлых кошмаров, говорил, что сложнее всего спустить курок впервые. Затем всё легче и легче. Лица убитых смешиваются, но не забываются. Но самый первый навсегда остаётся в памяти, — Шерлок прикрыл глаза, воскрешая в памяти лицо и дрожащие руки того, кого называл другом, — Он всегда забирал у меня пистолет, когда был риск, что придется стрелять по живому человеку. Говорил, что он это сделает, а мне не стоит проверять мою человечность. Всегда говорил, что стрелять по стенам — это одно, а по людям — совсем другое.       Он оставляет кружку на столе и глубоко вздыхает.       «Хотя я не думаю, что для меня это на самом деле будет иметь разницу» — продолжает жестами, — «Но забавно, как по-разному наши сожители, такие похожие, воспринимают одно и то же.»       — Не знаю, Шерлок. Они правда разные. Хотя, может, дело в том, что Киса никогда не рассказывал про своего первого мертвеца, а потом просто не заморачивался. Не воспринимал их, как живых.       Шерлоку подумалось, что Киса Джима и его «Бульдог» куда больше похожи друг на друга, чем кажется. Он бы даже сравнил их с ним и Мориарти. Две стороны одной монеты.       Но решил промолчать.       — Ты тоже об этом подумал? — Джим повернул лицо к Шерлоку, посмотрев снизу вверх.       Потому что у Морана явно были замашки по одну сторону, вот только с Джеймсом он уставал, не понимая его ртутные настроения, а с Джоном вполне мог ужиться.       Холмс лишь кивнул. Приятно было думать одинаково. Приятно было, когда есть человек, с которым можно просто молчать и знать, что вы думаете об одном и том же. Просто приятно было быть с Джимом. Он улыбнулся.       Джеймс соскользнул ниже, по Шерлоку и лёг на его колени головой.       — Ну, вот и не проверяй. Человечность. А то втянешься ещё. Превратишься в киллера, я что потом с тобой делать буду? Мне-то втянуться не грозит. Да и не испорчусь поди больше, чем есть.       — В любом случае, для меня не важно, кто из нас будет стрелять. Я готов отдать тебе эту роль, если хочешь, или взять это на себя, проводя эксперимент насчёт моего ощущения от убийства. Хотя, скорее всего, мне ещё не раз достанется такая возможность.       Джеймс обвил Шерлока руками, стискивая в объятьях и так замирая на некоторое время.       — Ну, или проверь. Ой. Давай монетку кинем на месте, — ответил Мориарти уже напрямую в детектива, не собираясь менять место своего расположения.       — Ну, первое мое личное убийство прошло без лишних угрызений совести. Но я, знаешь, не видел, как всё случилось, только налил немного лишнего в напиток. Может, — Шерлок ухмыльнулся, — моя совесть и не осознала, что я не просто эксперимент провёл, как в Баскервиле, а правда человека убил.       Он не раз и не два подливал что-то кому-то ради эксперимента. Не считая случая с сахаром и Хаундом, был ещё «потерянный вторник» у Джона, несколько случаев с Грегом, после которых тот зарёкся не пить ничего из рук Шерлока, если это не вскрыто при нём или не налито Джоном (что на самом деле не давало никаких гарантий). И даже один раз провёл Майкрофта.       — Ну, давай кинем. Как я уже сказал — мне без разницы. Это было бы любопытно, но у меня ещё будет возможность проверить себя на наличие человечности. Хотя я сомневаюсь, что она у меня когда-то была.       Джим ухмыльнулся, облизнувшись и жадно посмотрев на губы Шерлока. Впрочем, он сам себя отвлёк от возникших мыслей.       — Выходит, совести у тебя нет. А у меня просто развитое воображение. Я во всё это играю. Мне так легче, — признался Мориарти, тут же снова утыкаясь в Холмса.       — Джон тоже говорил, что я бессовестный. И Голди. И миссис Хадсон. И Майк. И мама. И… Знаешь, проще вспомнить, кто мне так не говорил. Вот теперь и ты сказал. Можно вычёркивать тебя из этого списка, — Шерлок попытался вспомнить, кто же ещё там есть. Кроме тех, с кем он не знаком, никого.       — Это хорошо или плохо? Быть вычеркнутым из списка?       — Кто знает. Ты как думаешь, хорошо или нет? — Шерлок пожал плечами.       — Не знаю. Раз я сказал очевидное, то, что сказали все — это плохо. Ну, а что? Общую информацию рассмотреть совсем не сложно. И всё же, никто из других людишек не скажет, как там всё взаимодействует, — Джеймс осторожно куснул шерлоков живот, хотя уцепить его было той ещё проблемой, повёл левую руку чуть выше и, пустив горячего воздуха, успокоился, — Есть у тебя человечность. Даже у меня есть. Просто она глубоко.       Слегка прикусив губу, пряча сбивающееся от укуса и касаний дыхание, детектив положил руку на шею Джима, пока только предупреждая, но ничего не делая.       — Ну, конечно. Она там вместе с эмпатией в шахматы играет и вино пьёт. А под столом спит моя совесть, напившаяся с горя. Может, где-то там ещё тактичность валяется.       Джим снова надрывно вздохнул, словно получив солевую долю никотина прямо в лёгкие. Он убрал руки, принимая позицию сдающегося. Мол, «вообще не при делах. Не хотел ничего такого».       Когда разряды тока перестали беспорядочно херачить по спинному мозгу, Джеймс потянулся выше, чтобы руки Холмса не дотянулись туда, куда не следует.       — Твоя совесть просто вечно обдолбана. Человечность с эмпатией поят её, потому и сами слишком заняты. А тактичности я не вижу, — Джим приблизился к лицу Шерлока, целуя его справа и слева от губ, покушаясь и вместе с этим дразня.       Холмс посмотрел на Джима и тихо рассмеялся над картиной, что предстала перед его воображением.       — Тактичность во мне умерла ещё во младенчестве. И порядочность отравилась её трупным ядом, — Шерлок переместил руку на спину, чтобы не слишком напрягать консультанта.       — Не верю я в окончательную смерть тактичности. Вот у меня дома. В первый раз, когда ты спал со мной, точно была тактичность. Может, сдержанность ещё. И вообще, дорогой мой великий химик. Не смей только со мной ставить таких «экспериментов». Даже во благо. Даже если я не буду спать неделями, и это будет помощью.       — С тобой не получится. Ты заметишь, — детектив слегка засмеялся, — С Майком вообще вышло только потому, что у него голова была забита какими-то ядерными проблемами. А остальные слишком неразборчивы и берут из моих рук, что попало, даже не думая. Знаешь, недавно подумалось, что тебя было бы легче отравить поцелуем. Я даже теорию разработал, как это провернуть, чтобы самому не травануться. Не то, чтобы я собирался, но ты понимаешь, что если что в голову придёт — пока не обработаешь — не отстанет.       — Я тоже могу быть увлечён чем-то настолько, что перестану отражать происходящее. Просто не надо этим пользоваться, — Джим поднял тяжёлый взгляд на Холмса. Взгляд, в котором могла бы отразиться тьма, — Капсулы? Целуя, ты передаешь её, ведёшь в поцелуе, а потом, когда воздух заканчивается, отстраняешься. Затем заставляешь человека вдохнуть, и тем самым запускаешь реакцию?       — Хорошо. Не буду. Мне не нужно тебя травить. Ты мне в трезвом сознании нужен. Ну или не совсем в трезвом, но осознающем, — детектив снова слегка усмехнулся, — М-м, нет. Хуже. Губная помада. Что-то вроде бесцветной гигиенической. И антидот, который будет только у меня. В поцелуе ты получишь дозу, начнётся реакция, а я успею стереть помаду. Противоядие можно заранее принять. Было где-то в истории такое, когда люди пили из одной бутылки, но заранее принимали противоядие и оставались живы, а их собутыльники — нет, — он обнял Джима, положив руки на поясницу и поймал его губы, а затем отстранился.       — Такого короткого поцелуя уже хватит на передачу. Яд попадёт на губы и рефлекторно слижется языком.       — Мой способ безопаснее. Вдруг, пока ты меня вот так совсем не соблазнительно целуешь в одно касание, я смогу заподозрить что-то? Успею ткнуть тебя острым холодным предметом в ребро и… Тогда весь твой план провалится. Никакой антидот не спасёт. Кстати, почему принятие его заранее вообще играет роль? Он что, не выводится? Да. Случай классический, изощрённый и женский.       Слизывая полученный поцелуй с губ, чуть более медленнее и выразительнее, чем описал Шерлок, Джеймс сразу потянулся за следующим. На этот раз он на короткий промежуток времени взял всё в свои «руки». Потом отстранился.       — А если тебя поцелуют повторно? А дозировку противоядия ты рассчитал на одну дозу?       — Твой способ страннее. Неужели человек не заметит капсулу? А про тычок под ребро… Это зависит от того, как играешь до и после. Повторный поцелуй, кстати, не имеет значения. Доза-то одна — та, что на губах. Только передавать её друг другу. А мне, как принявшему противоядие — плевать вообще. А ещё зависит от типа яда. Если что-то парализующее и моментальное, то где-то через полминуты после уже никакой нож или повторный поцелуй не страшен, — Шерлок прикрыл глаза на секунду, погружаясь в новый поцелуй. Довольный, что даже угроза отравления Джима ни капли не останавливает, — А вообще, мы говорим о способе отравить тебя. А ты, если бы я тебе сейчас всё это не сообщил, вообще бы не подумал, что я могу травить тебя так по-женски. И не ожидал бы. Вот и попался.       — Шерлок… Я вот в волосы руки запущу, и ты ничего не заметишь. Так и другой человек. Можно сделать так, что небольшую капсулу он не успеет отразить. Особенно, если она не жёсткая. Ладно. Убедил. Зависит от яда, да, — Мориарти чуть усмехнулся, снова проходясь по губам языком по привычке, вздохнул и мотнул головой, — Ты не станешь меня травить. Мы уже это проходили.       — Я реагирую так только на тебя. А с остальными придётся искать другие способы. Но ты прав. Я не буду тебя травить. Как и ты меня. Это всё чисто теоретически, как тот прыжок с Бартса. Маленькая сумасшедшая теория, которая никогда не будет проверяться на практике, — Шерлок проследил за его языком, — Если я бы хотел тебя убить — у меня уже была куча возможностей. Но мне это не нужно. Как и тебе.       — Только меня сможешь поцеловать? — Джеймс хихикнул, прикрывая рот кулаком и продолжая смотреть на детектива, — Ты бы мог занести столбнячную бактерию в царапину. Ещё на первых днях в домике. Это было бы не заметно и действенно.       — А ещё ты ел то, что я приготовил. Никто из тех, кто со мной знаком достаточно близко, никогда не возьмут еду, что делал я. Как минимум потому, что я, по их мнению, не умею готовить. Впрочем, они были правы ровно до моей смерти, — Шерлок хмыкнул.       — Да, дорогой. Но еду мы уже обсуждали. Там я бы заметил. А вот через царапину, в виду того, что обладаю свойством не контролировать себя в ситуациях с красной субстанцией, можно было травануть, — консультант снова подсунул икры под бедро детектива.       — Ты заставляешь меня хотеть тебя отравить, только чтобы доказать, что ты меня недооцениваешь. Я знаю множество ядов, которые ты не заметишь в еде, — он закатывает глаза, приподнимая бедро, чтобы затем прижать им ноги Джима.       — Ой. Ну, возьми какой-нибудь не яд, а как это… Дискомфортер. Не знаю, как на английском. Добавляешь и человек, к примеру, не может прийти на встречу, потому что проводит полтора часа в туалете. Да и много же всякой подобной безобидной штуки.       — Только что ты просил не проводить на тебе подобных «экспериментов», — фыркнул Шерлок, но мысленно уже высчитывал как, когда и что можно добавить Джиму в еду, чтобы тот не заметил. И чтобы не мешало Делу. Всё же не хотелось бы потом иметь из-за этого проблем. Пока он больше склонялся к снотворному, так как слабительное — моветон, а наркотики стоит принимать сознательно. Хотя мысль об афродизиаке стала какой-то более заманчивой.       — Хитрожопый ты, детектив. Да не добавишь ты мне ничего так, что я не замечу. Хватит там вращать шестерёнки на эту тему. Вторую точку не нашёл, уже думаешь меня в химии переиграть? Я ж не ем ничего такого со специями, где можно запрятать, солнышко?       Наклонив голову набок, Мориарти заливисто рассмеялся, затем потянулся к Шерлоковой подушке и переткнул её себе под голову, оставляя ступни под бёдрами Холмса, но вытягиваясь на оставшемся месте.       — Ну, вот и посмотрим, смогу ли, — Шерлок отвечает очаровательной улыбкой, а в его разуме уже есть дословный план. Осталось найти нужный момент. Сейчас Джим будет начеку и, вероятно, вообще не подпустит его к плите. Так что придется ждать, пока он забудет или перестанет фокусироваться на этом маленьком споре, — А точку я ещё не искал. Не до того было.       Джим вздохнул. Ну почему Шерлок был похож на охотничьего пса? Вот ведь заноза… Только кинь затравку с «попробуй» или «не сможешь». Вообще можно любое слово, начинающиеся с «не». И всё. Холмс потерян.       Джим пожал плечами, поднявшись, наконец с колен детектива и опираясь спиной о перекладину.       — Итак. Где мои координаты? Здесь нечем заняться, связь в вагоне прекрасная, так что давай займёмся делом. Я посмотрю местонахождение следующего клиента.       Джеймс достал из сумки ноутбук и поставил на столик. Так пришлось перегнуться через Шерлока, но это, видимо, его не смущало.       — Координаты? Сейчас, — Шерлок достал телефон и принялся печатать. Ровно через минуту на телефоне Джима появилось сообщение. Координаты уже были зашифрованы, а ещё саму шифровку нужно было найти на сайте Холмса, на который направляло зашифрованное сообщение.       Хочет поиграть? Ну что ж. Тройной шифр. Пусть занимается. Шерлок даже засечёт время.       Пальцы в носках нетерпеливо вздрогнули, когда пришло сообщение. Прочитав его, Джим стал смотреть в окно и несколько минут наблюдал за быстро меняющимся пейзажем за пределами скоростной электрички.       — Ты же как-то общаешься с бездомными. Или с одним. Должно быть, примечательное приложение. Такое типа… Сайта Ватсона, — Джим передвинул ноутбук себе на колени, — Этот твой Билли, конечно, хороший шифровальщик. Но вавилонская система счисления довольно проста. Плюс немного формул, — Джим высунул кончик языка, продолжая мерно стучать по клавишам, и в перерывах смотреть перед собой.       — Вообще-то, я использую свой сайт. У меня и Билли есть от него пароль, и мы оба можем его менять, — Шерлок хмыкает, снова набирая что-то в телефоне, — А сайт Джона используем, только чтобы дать друг-другу сигнал о новом шифре. Билли не гений, но довольно умён. А Майки не станет искать или не дойдет до последней и самой важной ступени, считая это всё розыгрышем, — затем он убрал телефон, наблюдая за тем, как мыслит Джим. Завораживало.       — Это какая-то парковка? Судя по адресу? Я не спец в непопулярных местах. Поясни.       — Парковка. Недалеко от ночлежки, — детектив кивнул, — Конкретнее в шифре. Я всё написал.       Через пару минут мерного стучания по клавиатуре Мориарти раздосадованно промычал.       — Я пошёл другим путём. Как раз через Джонни-боя… Потом на страницу к этому твоему Билли. Потом на сайт, но с той стороны он оказался каким-то будто недоделанным. Нет, шифровка прекрасная, но облицовка страдает. А вот потом к парковке, — снова погрузившись в мир виртуальный, Мориарти отвлёкся от разговора. Потом, задумчиво покусывая нижнюю губу, добавил: — Явно не NCP, Q-Park однозначно. Кардифф. Дальше не вижу.       — Не обращай внимания на нашу с Билли переписку. Для тебя она — отвлекающий фактор и не имеет значения. Ищи мои знаки. Я всё написал.       Ноут переместился на грудь.       — Ну, Шерлок… Что может быть подробнее, чем Кардифф и Q-Park, м-м? Она же там одна. А место самих передачек найти будет не так сложно.       Детектив снова оглядывает Чертоги, уточняя местоположение тайника. Ну, Джим прав, но он считает, что этого недостаточно. Парковка огромная и, не зная, где искать… Один маленький шлакоблок можно и не заметить.       — Ну, попробуй найти так. Получится — будешь молодец.       Джеймс приподнялся, приблизился к детективу, раздвинул его колени в сторону и… Лёг сверху.       — Шерлок. Я вот ни разу не ищейка. Ты закодировал адрес, я вычислил тебе его. Мне теперь нужно найти промежуток, куда на всей заправке можно засунуть нычку размером примерно со скрипку? Мне кажется, надо для этого присутствовать на месте. Впрочем, если уж всё так серьёзно, то видеосвязь никто не отменял.       — Я указал точную точку, зная, что найти её без информации о хотя бы примерном месте не получится. Или ты думаешь, я стал бы прятать свою скрипку в нычке, которая видна каждому второму? Эту даже Майк найти не может. Думаешь, сможешь по видеосвязи? Пробуй. А вообще, раз я мог научиться создавать дела, почему бы тебе не попробовать научиться их расследовать? — он вскинул бровь, — Это не так уж и трудно.       Холмсу нравилось, как по-хозяйски Джим на нём разлёгся. Это даже не было неудобно. Он не стал никак двигаться или мешать тому, просто откинул голову на спинку.       — Может… Мы… Как-нибудь договоримся? — Мориарти посмотрел на Шерлока, потом обнял его обеими руками, задумавшись, — Впрочем… Куда бы я спрятал пусть не скрипку, а свёрток? Хм. Потому что смотреть не с той стороны всегда как-то иначе, — пальцы сами поползли вверх, Джеймс по-прежнему сосредоточенно перебирал варианты, — Канализационный люк. Решётка под сливом. Не то, — туда можно прятать только хорошо запакованный товар и точно не скрипку, к которой нужно особое отношение. Место должно быть сухим. Таким, что не обрушится в случае чего, — В стене где-то? Камень отодвигается… — Джеймс снова раздосадованно промычал: — Ну Шерлок…       — И как мы договоримся? — Шерлок прикусил губу, сдерживая смех. Он наблюдал за мыслительным процессом Джима, и это было потрясающе. Хотя он ходил вокруг правильного ответа и ещё не нашёл, но то, как он мыслил, было очень красиво. Ну и пальцы. Это уже было нечестно. Но о какой честности можно было говорить с Мориарти? — Сдавайся. Скажу. Я уже говорил — всё есть в шифре.       — А ты будто не догадываешься?       Ладони скользнули под футболку и, чуть сжимаясь, пошли вверх вдоль линии позвоночника.       Потом Джим вновь стал рисовать узоры, выбирая подходящие варианты. Они меняли друг друга, словно эпизоды.       — Может это, знаешь, как скрипящая половица в деревянном полу? Такая отодвигающаяся. Только что так можно двигать на парковке? Блоки? Они же тяжеленные, и на кранах привозятся. Я сдаюсь.       — Хороший способ договариваться. Но ты и так уже сдался, — Шерлок слегка прогнулся под его руками, — Ты был очень близко. Там шлакоблок, который внутри с пустотами. Не знаю, насколько они там тяжёлые, но я без проблем его сдвигал. На этой парковке они используются в качестве разделителей парковочных мест. Но есть один, расположенный в пятой секции, что стоит прямо у края и толком ничего не разделяет. К тому же, он часто стоит криво. Под ним пустое пространство.       — Но я был близко. Не всё потеряно, значит. Раз ты сам это сказал.       — Так же, как и у меня с проектированием. Думаю, со временем мы оба исправим эти недочёты.       Джим улыбнулся и прижался лицом к животу детектива: он снова собирался оставить там укус, но его отвлекли.       Кажется, они скоро приедут. Персонал начал суетиться, и, судя по интонации благодарности других пассажиров, станция недалеко.       — Я передам сведения своим людям, и скрипка будет у нас.       Мориарти нехотя отстранился, впрочем, не отдаляясь слишком. Он снова откинулся на подушку, затем приготовился выключить технику. Шерлок тоже начал собираться, хотя ничего и не доставал, но всё же он огляделся, пытаясь понять, не забыли ли они чего.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.