ID работы: 12681793

И вспыхнет пламя. Игра Королей

Гет
NC-21
В процессе
49
автор
Размер:
планируется Макси, написано 832 страницы, 98 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится 654 Отзывы 25 В сборник Скачать

Глава 61. Да здравствует король!

Настройки текста
Примечания:

Волчий лес, ноябрь, 364 г. от З. Э.

Зелёная листва тихо шелестела под напором слабого ветра, земля отсырела после недолгого дождя, тут и там сновали мелкие зверушки и птицы перелетали с ветку на ветку. Волчий лес приветливо встречал своих гостей, которые прибыли сюда не просто для прогулки. Король Севера вместе со своим наследником, одним охотником и ещё небольшой группой солдат тихо ступали по мокрой земле, выслеживая дичь. Лошадей они оставили на выходе из леса. Их целью был кабан, за которым они гнались больше половины дня. Они то теряли, то снова находили его след и в конечном итоге заметили возле маленького ручья отпечатки его копытцев. — След свежий, Ваше величество, — сделал заключение охотник и стал смотреть по сторонам, предполагая, куда же мог побежать кабан. — Тут сломана ветка. Должно быть он чего-то испугался и удрал в ту сторону, — Ксандр указал рукой вперёд. Сегодня Эдрика с ними не было. Тот вывернул руку, когда тренировался с Браном. До этого случая Джон стал всюду брать с собой и второго сына, видимо, всё ещё пытаясь проучить старшего. Ксандр старался больше не вступать в конфликты с отцом, послушно исполняя роль примерного наследника и делая вид, что он правда задет поступком отца. — Да, похоже на то, — согласился король. Он мотнул головой и все последовали за ним, углубляясь дальше в лес. Им бы следовало уже повернуть назад, ведь скоро солнце начнёт садиться за горизонт и тут быстро потемнеет из-за могучих крон деревьев, которые перекрывали всё небо. Однако возвращаться без добычи не хотелось никому. — Может сделаем перевал, Ваше величество? — предложил охотник. — Отдохнём, когда вернёмся домой. И очень надеюсь, что сегодня мы отведаем кабанину, — отрезал Джон. Чем дальше они продвигались в лес, тем сложнее было идти, здесь уже не было прямых дорог, кругом сваленные старые деревья, торчащие корни и скользкие камни. Все резко остановились, услышав шорох неподалёку. Также одновременно каждый твёрдо взял в руки копье. Шорох повторился, но уже с другой стороны. На радостях многие подумали, что тут целое стадо кабанов, а может им свезёт на огромного лося. Не было слышно даже дыхания друг друга, только шорох, который становился всё громче и окутывал королевскую делегацию со всех сторон. — Ваше величество! — прокричал один солдат и кинулся на Джона, спасая его от летящей стрелы. — Нападение на короля! — прокричал он как раз в тот момент, когда между деревьев мелькнули фигуры каких-то разбойников. Король отбросил копьё в сторону и вытащил меч из ножен, готовый вступить в бой. Ксандр проделал тоже самое, слегка волнуясь от предвкушения первой в своей жизни настоящей схватки. Разбойников оказалось больше, чем предполагалось, но и оружие у них, на первый взгляд, было самое простое, местами затупленное и ржавое. Им было не справиться с хорошо вооружёнными королевскими солдатами. По крайней мере, так казалось на первый взгляд. Первый мужчина издал боевой клич и с большим топором понёсся вперёд, он лихо срубил голову одному солдату. Теперь всем стало ясно, что разбойники настроены более чем серьёзно. Ксандр схлестнулся мечами с парнем своего возраста и стал маневрировать по кругу, стараясь не оступиться на такой мокрой почве. Король взял на себя сразу двоих и расправился с ними довольно быстро. У нападавших практически не было никакой брони, потому они были куда беззащитнее. Славный охотник Старков захлебнулся кровью, когда его горло пронзил кинжал. Королевская делегация становилась всё меньше и меньше, но и врагов убавлялось. Однако их всё равно ещё было больше. Ксандру пришлось отважиться на своё первое убийство и на удивление он сделал это с лёгкостью. Задумываться о собственной совести времени не было. Принц нарочно не заметил пробежавшего мимо разбойника, делая вид, что отвлечён на другого нападавшего. Он успел только бегло посмотреть на окровавленную землю. Если его подсчёты были верны, то в живых осталось всего двое солдат, отец и он сам. Громкий крик возвестил о том, что предпоследний воин сложил голову в этом кровавом бою. Джон держался крепко и показывал все свои навыки. Он давно не вступал в такую открытую схватку, возможно, что с последнего восстания северян. Пусть он и тренировался каждый день, но когда мышцы не закаляются настоящей войной, то многое забывается. Ксандр досчитал до десяти, воткнул меч в плечо противника и обернулся как раз в тот момент, когда тот разбойник, что промчался мимо, уже подкрадывался к королю со спины, целясь своим длинным мечом. — Отец! — крикнул принц и устремился вперёд, чтобы предотвратить трагедию. Джон среагировал, но не слишком быстро. Остриё меча уже воткнулось в его шею, прежде чем Ксандр убил в спину того, кто нанёс вред королю. Как по щелчку пальцев, разбойники разом стали отступать, хотя у них был шанс прикончить и наследника, и последнего солдата. Принц подлетел к отцу, но тот уже захлёбывался кровью. Ксандр вытащил меч, прекрасно зная, что так лучше не делать, но было очевидно, что Джону уже ничем не помочь. Затуманенными глазами он смотрел на сына и пытался что-то произнести, но язык не слушался. — Не переживай, Север в надёжный руках, — прошептал Ксандр, держа голову отца и смотря, как его руки покрываются кровью. Он дождался, пока Джон не перестанет дышать и только потом обернулся, чтобы оценить масштаб произошедшего. Видимо, принц ошибся в расчётах и в живых осталось всё-таки двое солдат. Они намертво приросли к одному месту и смотрели на своего короля, который только что вот так неожиданно распрощался с жизнью. Ксандр поднялся ноги и в первые минуты не знал что нужно делать дальше. Всех погибших им физически не вынести из леса за один раз. — Возьмём короля. Нужно будет сделать носилки. Вернёмся в Винтерфелл и отправим людей за остальными. — Солдаты коротко кивнули и принялись за работу. С помощью веток и одежды, которую сняли с мёртвых, удалось в кратчайшие сроки соорудить носилки и возложить тело Джона на них. С такой ношей до окраины леса пришлось добираться дольше обычного. Солнце уже подбиралось к горизонту, когда все трое выживших дошли до стоянки с лошадьми. Кони нетерпеливо били копытами, видимо, чувствуя неладное. Отдав ещё несколько распоряжений, Ксандр взобрался на своего скакуна и двинулся прямиком к дому.

Винтерфелл

Через пару часов делегация пересекла ворота обители Старков. На радостях все жители замка подумали, что охотники вернулись с нехилой добычей. Обеспокоенный десница тут же выбежал во двор, переживая за то, что короля и наследника не было так долго, ведь по всем подсчётам они должны были вернуться куда раньше. Эдрик и Брандон тоже вышли на открытую галерею, чтобы сверху оценить кабана, которого им пообещали на сегодняшний ужин. Только вот ожидания многих разрушились в тот момент, когда на носилках узрели не тушу животного, а окровавленное тело Джона. Мало кто ещё понимал, что король был мёртв, а не просто ранен. Во дворе началась настоящая суета. Люди выбегали отовсюду и пытались рассмотреть, что же такого произошло. Десмонд застыл возле тела короля и перевёл взгляд на Ксандр, который только что спешился с коня. — Ваше высочество? — На нас напали какие-то ублюдки, — тихо произнёс юноша. — Он мёртв? — Мандерли опустил голову, когда до него наконец-то всё дошло. Эдрик и Бран не решались спуститься вниз, к ним присоединился и Тео, который не сразу прослышал о возвращение охотничьей делегации. Он похлопал внуков по плечам, а сам отвернулся. Смотреть на мёртвого сына оказалось куда сложнее, чем он мог себе вообразить. — Я уже здесь! — прокричал мейстер, пробираясь через любопытную толпу. — Боюсь, вы уже ту ничего не сделаете, — заключил Десмонд. Он медленно перевёл взгляд на Ксандра, что всё ещё стоял рядом. За всем этим он не обратил внимание сразу, что у парня вся одежда была запачкана кровью и, быть может, он был ранен в некоторых местах. — Король умер! — громко, чтобы услышал каждый, произнёс Мандерли. — Умер? — пискнул Бран. — Да здравствуйте король! — всё также громко заявил десница и опустился на одно колено. Его примеру последовал мейстер, а за ними на колени стали падать все вокруг, шепча себе под нос последние слова Десмонда. Ксандр осознал всё ещё в лесу, когда отец сделал последний вдох. Он не поправлял солдат, когда те в дороге продолжали звать его принцем. Не каждому так просто принять факт изменений. Сейчас молодой король чувствовал силу от своих людей и ему было гордо стоять и видеть, как все вокруг признавали его своим новым правителем. Старк поднял взгляд вверх, где стояли братья с опущенными головами и дед, который в упор смотрел на него, и между ними протянулись невидимые руки, пожимающие друг друга. Тело Джона отнесли в обитель мейстера, чтобы тот подготовил короля в последний путь, а уже новый король побыстрее хотел отмыться и привести себя в чувства. Он прекрасно знал на что шёл, но как и всякий молодой правитель испытывал самый обычный человеческий страх перед неизвестностью. Сегодня его больше никто не беспокоил, всем было совсем не до этого. Исключением стал один лишь Тео, который пришёл к внуку уже ближе к полночи. Он всё выкраивал подходящее время и не желал привлекать к себе много внимания. К тому же, Тео был рядом с Эдриком и Браном, поддерживая их. Мальчики не слишком остро среагировали на смерть отца, но всё-таки и им было теперь очень страшно. Это случилось неожиданно, потому принцы так сильно разнервничались. — Всё прошло как надо? — спросил бывший Лорд-командующий Ночного Дозора. — Да. Они ушли сразу, как только убили его, как мы и договаривались. — Их лорда следует отблагодарить. — Не переживай, я это обязательно сделаю. — Ксандр поправил свою рубашку перед зеркалом. — Завтра после похорон следует отправить письма всем вассалам. Я хочу видеть каждого на своей коронации. — Отдать приказ каменщикам, чтобы начали делать статую? — Да. Прах закопаем рядом с его первой женой. Он всегда этого хотел. — Твоей матери тоже стоит сообщить, — напомнил Тео. — Будто ей будет до этого дела, — усмехнулся король. Элия с каждым годом писала всё реже и реже, словно забывая, что у неё есть ещё часть семьи где-то на Севере. Никто от этого не страдал, мальчики научились жить без матери, она им и не требовалась. — Я соболезную тебе, — вдруг сказал Ксандр и повернулся к деду. — Всё-таки он был твоим сыном. — У меня за плечами множество грехов. Одним больше, одним меньше, — Тео пожал плечами. — Он был хорошим сыном, и я его любил по-своему. Но королём он стал не самым лучшим. Иногда нужно делать нелёгкий выбор. Когда-нибудь и тебе предстоит его сделать. — Мужчина хлопнул внука по плечу и ушёл. Этот день стал изматывающим для всех и следующий грозил стать не менее тяжёлым.

***

На Севере, уже по сложившейся традиции, тело стало принято сжигать, и покойный король не стал исключением. Его возложили на подготовленный деревянный помост, обложили сухими ветками и листьями, чтобы пламя разгорелось быстрее. Двор снова наполнился людьми. Каждый считал своим долгом попрощаться с Джоном, невзирая на то, что он принёс Северу больше страданий, чем процветания. Ксандр вглядывался в глаза всех вокруг, пока лорд Десмонд говорил прощальную речь. Он не видел ни у кого огромного разочарования или горя, скорее небольшую грусть, только и всего. На удивление даже братья держались достойно, оставив свои вечные шуточки. Брандону, пожалуй, было чуть тяжелее остальных, в силу возраста, хотя внимание отца ему перепадало всегда меньше, чем братьям. Он просто был не готов увидеть первую смерть в одиннадцать лет. Как только Мандерли договорил, вся семья Джона, включая его сыновей и отца, подошли к каждому краю помоста и подожгли его. Огонь быстро заиграл и вскоре тело покойного короля стало почти невидимым через толщу дыма и оранжевых языков. На этом скромная церемония закончилась. После полного сожжения, прах Джона должны были собрать в урну и захоронить в крипте. Пока место будет пустынным, но как только каменщики завершат свою работу, на своеобразном кладбище Старков появится ещё одна статуя.

***

Молодой король выждал несколько дней прежде, чем пригласить на разговор лорда Десмонда. Пожалуй, лорд Белой Гавани скорбел больше всех. Это было видно по его поникшему поведению, как ему в моменте стало неуютно в Винтерфелле, несмотря на то, что жена и сын были рядом. Он держался за это место только в память о дочери, но когда не стало последней связующей нити, Мандерли сам не знал, стоило ли ему продолжать службу. Мужчина расположился напротив Ксандра и про себя подчеркнул, что за этим столом юноша выглядел взрослее своих лет. Как будто новая роль вынудила его за одну ночь превратиться из мальчишки в мужчину. — Лорд Десмонд, я не тот человек, который будет ходить вокруг да около. Я пригласил вас для того, чтобы снять с вас обязанности десницы. Благодарен вам за службу, но думаю, Белая Гавань заждалась своего лорда. — Мандерли бы мог расстроиться, но его преследовало это предчувствие, да и сам он уже собирался попросить отпустить его. — Я, признаюсь, очень привык к Винтерфеллу за столько лет. Такой уж я человек. Будет грустно оставлять его, но…вы правы, Ваше величество. — Мне приятно, что мы поняли друг друга. Однако, попрошу вас ещё задержаться до коронации. Нам с лордами нужно будет многое обсудить. — Как вам будет угодно, — склонил голову Десмонд. Ослушиваться приказа короля не входило в его планы, да и никаких поводов для неприязни не было и не могло быть. Мандерли, как и многие северяне, видел в Ксандре новое начало и искренне верил, что это начало оправдает себя.

Декабрь, 364 г. от З. Э.

Король Севера был готов к тому, что не все беспрекословно примут его приглашение, в котором был завуалирован явный приказ явиться в Винтерфелл. Однако, к удивлению, северная столица за одну луну успела наполниться множеством гостей. Лорды приезжали целыми семьями. Кто-то прибывал с целью убедиться, что Джон действительно умер и это не какая-то грязная шутка, кому-то было любопытно посмотреть на Ксандра в новой роли, находились и те, кто просто желал наконец-то повеселиться и погулять на небольшом празднике в честь коронации. Возле Винтерфелла разросся целый новый город с разноцветными знамёнами северных домов. Коронация прошла без особой помпезности. Зал не мог вместить абсолютно всех желающих, поэтому присутствовали только лорды с жёнами и некоторыми детьми. Ксандр занял главенствующее место, на его голову возложили корону Королей Зимы и официально провозгласили новым Королём Севера. Он пообещал своим лордам, что завтра они соберутся для серьёзных обсуждений, а сегодня было принято веселиться и наслаждаться скромным праздником с застольем, музыкой и танцами. На более Север пойти просто не мог, это было бы сильным расточительством. Пусть столы и не ломились от множества блюд, но и того, что наготовили на кухне вполне было достаточно. Северяне уже привыкли к скромности за столько лет. Им было в радость наконец-то собраться вместе, спокойно поговорить, пошутить на какие-либо темы, выпить и закружить в танце своих жён или другую пухленькую леди. Ксандр и сам не отказывался от танцев. Он не просто так приглашал то одну леди, то другую. С каждой получалось заговорить и узнать девушек поближе. Он надеялся, что среди них найдётся та, что придётся ему по сердцу. Женитьбу не стоило откладывать, чем быстрее это случится, тем лучше. Наследие Старков следовало продолжать, король считал это своим прямым долгом. Эль, вино и душный зал разгорячили молодого короля и он на время оставил своих гостей, чтобы вдохнуть прохладный вечерний воздух. Ночи на Севере всегда были холодными даже в летнюю пору, поэтому стоило только выйти на галерею, как ветер остудил щёки Ксандра. Во дворе тоже было весело, царила своя атмосфера праздника. Обычные жители замка довольствовались своими простыми блюдами и игрой неумелого менестреля. Парень с улыбкой понаблюдал за смешными танцами и перевёл взгляд на замковую стену. В свете заходящего солнца он узрел одинокую мужскую фигуру и решил развеять своё любопытство, поднявшись на вершину каменной стены. — Здесь лучше думается, да, милорд? — спросил король и мужчина, которого он побеспокоил, дёрнулся и быстро поклонился. — Ваше величество, — промолвил лорд Билли Толхарт, наследник Торрхенова Удела. Он прибыл сюда без отца, так как тот находился в тяжёлом состоянии и все уже готовились к его смерти. — Я засмотрелся на это разноцветное поле. За всю жизнь не видел такого. — Печально что для этого разноцветного поля моему отцу пришлось отдать свою жизнь. — Большая утрата для Севера и для вас. — Билли был старше самого Ксандра, но ростом они были практически одинаковым. Хотя всё-таки Старк был немного выше. Толхарт обладал худощавым, но в то же время жилистым телосложением. Карие глаза сочетались с таким же цветом волос. По внешнему виду Билли был безобидным котёнком и это многих могло сбить с толку. — Я не забываю тех, кто оказал мне содействие, милорд. Вы пожертвовали своими людьми и мой долг отплатить вам. Мужчина делал вид, что рассматривает разноцветные знамена, и что его разговор с королём действительно совершенно обычный. Никому не нужно было знать, что Толхарты приложили руку к хорошо организованному покушению. — Искренне хочу верить в ваши слова, мой король. — Слова — это ветер, да? Действия куда важнее. Отправьте ворона в Торрхенов Удел и прикажите, чтобы ваши вещи как можно скорее доставили в Винтерфелл. Отныне вы будете жить здесь, — уверенно произнёс Ксандр и тем самым заставил Билли развернуться к нему. — Я назначаю вас своим десницей, милорд. — Толхарт упал на одно колено и склонил голову. — Это такая честь, Ваше величество. — Не посрамите эту честь, — проговорил Старк и покинул стену, чувствуя, что достаточно остудился.

***

Собрание с лордами решено было провести ближе к полудню, когда все смогли бы в достаточной мере прийти в себя после вчерашнего праздника. Музыка не стихала до самого утра и лишь с первыми лучами солнца ушли последние самые стойкие гости. Нескольких часов для отдыха оказалось достаточным и вчерашний праздничный Великий чертог был полностью прибран, остались только голые столы и длинные скамейки. Лорды медленно стекались в зал и занимали места. Из женщин тут была одна лишь леди Анна Гловер, супруга покойного Доменика. Этот дом постигла не самая лучшая участь. Леди Анна подарила мужу двух дочерей и тем самым лорд Гловеров по мужской линии полностью прервался. Главный стол пока пустовал и ожидал своего короля. Тео не стал занимать вакантное место, а притаился в тёмном углу. Он прекрасно знал, что северяне его не очень жаловали. Не стоило их раззадоривать с самого начала и показывать, что бывший дозорный имеет здесь хоть какое-то слово. Билли Толхарт вошёл в чертог с высоко поднятой головой. На его груди красовалась серая лента, и пока никто не понимал, что она могла означать. Мужчина уверенно уселся за главный стол, по правую сторону от места короля. — И чего это вы там расселись, милорд? — выкрикнул лорд Рикон Рисвелл. — В самом деле. Почему вы, лорд Мандерли, сидите среди всех? Разве ваше место не за главным столом? — включился в разговор Роберт Мормонт. — Как много вопросов, милорды. Король вам обо всём сообщит, проявите терпение, — отрезал любые разговоры лорд Билли. Лента на груди была своего рода отличительным знаком десницы. Возможно, что позже она видоизменится, но пока остановились на этом. В ожидание короля лорды стали спорить друг с другом на разные темы. Каждый хотел донести свою правду. Кто-то решил вспомнить старые обиды, кто-то припомнил не самые лучшие поступки предков. Зал загудел словно это были не лорды, а настоящий курятник. Только с приходом Ксандра все посчитали нужным закрыть рты и усесться на свои места. Старк занял главенствующее место и осмотрел присутствующих. Настроение в чертоге было напряжённым, все по-разному относились к молодому королю. Может его и знал каждый, благодаря Джону, но парень ещё не успел проявить себя как король. Пока это было прыжком в неизвестность абсолютно для всех. — Прежде, чем мы приступим к основным вопросам, сразу сообщу всем. Лорд Билли Толхарт отныне мой десница, прошу это учесть. Я уже поблагодарил лорда Демонда за верную службу моему отцу и выражаю благодарность прилюдно. Мы уладили этот вопрос наедине. — Мандерли утвердительно кивнул. Известие вызвало волну шепота. Кто из присутствующих не хотел бы оказать на месте Толхарта? — Теперь я готов выслушать вас, милорды. Уверен, нам есть о чём поговорить. Сначала все лорды начали переглядываться между собой, пока с места не встал лорд Халлис Хорнвуд. Он вышел в центр зала и начал свою речь на слегка повышенном тоне: — Ваше величество, буду говорить за всех. Каждого в этом зале больше всего волнует только один вопрос. Вера. Ваш отец посчитал правильным лишить нас всех этого. Он отнял то, что было дорого каждому. Мои сыновья, благодаря вашему отцу, даже и не знают что такое вера в Старых Богов. Они никогда в глаза не видели чардрево, потому что его вырубили, когда мальчики были совсем малышами! Все мы растили своих детей в страхе! Север стал чужим! Даже у этих южан есть вера! Их пьяница король не скатился до такого оскорбления своего народа. А мы вынуждены забывать свои истоки! — с каждым словом голос Хорнвуда был всё громче и громче. Все вокруг поддерживали выступавшего и били кулаками по столам. Ксандр сохранял ледяное спокойствие. Он прекрасно знал, что первая затронутая тема коснётся именно веры. Это была самая большая рана, что нанёс Джон Северу при своей жизни. — Умерьте пыл, милорд, — приказал Старк. — Я понимаю ваше недовольство, но перед вами сейчас другой король и имейте честь говорить со мной без криков. Я же не тыкаю в вас пальцем за то, что сделал некогда ваш отец. — Ксандр решил припомнить кто повинен в убийстве Сансы Старк. Этот трюк сработал и Хорнвуд немного успокоился. Королю пришлось встать, чтобы придать себе большей значимости перед всеми, да и говоря стоя он отдавал дань уважения собравшимся. — Как и многие ваши сыновья, я тоже был воспитан без значимости веры. Даже если я очень захочу понять вас, то не смогу, потому что мне не знакомы Старые Боги, да и чардрево я видел всего несколько раз, перед тем, как покойный король его уничтожил. Но я намерен править этой страной не один, потому и должен учитывать голос каждого из вас. Моё решение будет следующим… — Ксандр выдержал долгую паузу. — Север вернётся под крыло веры в Старых Богов. Это будет официальная религия нашего государства. И я, как ваш король, приму эту веру. Лорды снова забили кулаками. Они добивались этого много лет и теперь каждого переполняла радостьот того, что нашлась в этом мире хоть какая-то справедливость. — Мне не вернуть никому чардрева, не вернуть вашим сыновьям все те годы, прожитые в безверье. Но чардрево — это просто символ, место, где каждый получал силу. Вера куда глубже всех символов. И мы научимся обходиться без них или найдём им замену. Я уже сказал, что Старые Боги — это отныне наша официальная вера. Но мне не хочется принуждать тех, кто верит во что-то иное, вступить в наши ряды. Я не стану запрещать веру в Семерых. Что касается остальных вер, то они также не будут под запретом. Разумеется, в рамах разумного. Позже выйдет подробный закон касательно всего этого. Я не потерплю никаких жертвоприношений и прочего, прошу это уяснить. Надеюсь, вопрос закрыт. Пока Ксандр говорил, он успел уже выйти в центр зала, так что теперь пришлось вернуться на место. Десница активно записывал каждое слово короля, ведь позже им вдвоём придётся исполнить все обещания и закрепить это на законном уровне. — У меня есть вопрос, Ваше величество, — заговорил Родрик Флинт из Вдовьего Дозора. Он последовал примеру Хорнвуда и вышел в центр чертога. — На Севере скопилось довольно много пустых замков. Слейты, Гленморы, Риды… их ведь больше нет. — Хотите заполучить ещё один замок? — с улыбкой спросил Ксандр. — Хорошо, тогда перечислите мне свои выдающие заслуги. Кто-то из лордов тихо засмеялся, а один прошептал «дуралей» в сторону Флинта. Сам же Родрик замялся на месте и поджал губу. — Что вы… я не имел ввиду себя… просто… — Просто что? Или вы думаете, что если ваш король такой молодой, то он полный идиот? — уже громко выкрикнул Старк. — Но я отвечу на ваш вопрос. Пустые замки найдут своих новых хозяев, когда эти самые хозяева докажут, что они достойны их получить. — Я вас понял, Ваше величество, — промямлил Флинт и побыстрее сел на место. — Я хочу, чтобы каждый здесь из присутствующий понял одну вещь. Да, я молод, да, у меня мало опыта, да, я буду ошибаться и не всем мои решения будут нравиться. Полюбится всем невозможно. Но сейчас я вас прошу. Именно прошу, не приказываю. Мне важен каждый из вас. Только вместе мы сможем привести Север к лучшему будущему. Если я буду один против вас, что это даст? Но не считайте меня хорошим и добродушным. Я готов выслушать каждого всегда, в любое время. Однако, если кто-то решится действовать за моей спиной, не ждите пощады. — Ксандр обвёл лордов взглядами. На удивление все эти северные мужи сидели тихо, как мышки в своих норках. Редко можно было словить такую тишину. — И ещё кое-что, милорды, — опять заговорил король. — Я принял решение жениться. — Эту новость восприняли очень даже хорошо. Лорды загремели и в предвкушение думали, что именно их дочь станет королевой. — На леди Одетте Гловер. Единственная присутствующая тут женщина, сидевшая в самом конце, подняла голову и их взгляды с королём встретились. Ксандр не мог вернуть этой женщине мужа, но он надеялся стать хорошим мужем для её младшей дочери.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.