ID работы: 12660552

И Истина явилась (продолжение)

Джен
Перевод
G
В процессе
5
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 21 страница, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 5 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 38

Настройки текста
Подземный туннель  – Малдер, – возвестил Гибсон, едва увидев огни фар в конце туннеля. Скиннер повернулся к нему, но ничего не ответил из опасения, что может прервать процесс сканирования мозга Малдера.  – Да не беспокойся, – сказал Гибсон. – Твои мысли ничем не мешают мне. Не забывай: я родился с этими способностями, мне даже не пришлось их тренировать.    – Это точно Малдер?  – Да, – ответил он.  – А Скалли с ним?  – Да! – улыбнулся Гибсон. – И ещё кое-кто.  – Друг или враг?  – Друг.  – У Малдера есть какой-то план?  – У Малдера всегда есть план, – Гибсон положил руку на плечо Скиннера, чтобы мысли обоих объединились в один поток. *** Малдер чувствовал приближение Гибсона ясно и отчётливо. – Это Гибсон. И Скинмен с ним.  – Я думала, он с Уильямом? Малдер и сам так думал, но Гибсон сразу развеял их опасения.  – Всё нормально, Уильям с Фрохики. Скалли, услышав это, почувствовала, что слабеет.  – Но Фрохики мёртв, – она начала запинаться. – Фрохики… Все Стрелки.. Они же давно погибли!  – Нет. Многое изменилось с тех пор, как мы ушли из ФБР, Скалли.  – Давние друзья? – спросил Грант. – Я присутствовала на их похоронах в Арлингтоне. Скиннер сообщил мне об этом несчастье…  – Они сейчас работают у него. Когда Скиннеру стало известно, что ФБР готовит им западню, он фальсифицировал их смерть, – Малдер умолк на полуслове, глядя на приближающуюся колонну. – Как думаешь, у нас получится? – спросил он Гибсона.  – Должно получиться, – ответил тот. – Обязательно. Корабль военно-морского флота США «Масгрейв» – Атлантический океан Генерал сидел за письменным столом, сомкнув пальцы, уставившись перед собой невидящим взглядом с абсолютно отсутствующим выражением лица. Зайди в каюту человек, не знающий, что перед ним суперсолдат, по его неподвижной фигуре он счёл бы его мертвецом. Когда раздался стук в дверь, генерал ответил движением одних только губ. Вошёл капитан Дюбуа с докладом о том, что местонахождение мальчика установлено. К этому он ничего не добавил, оставшись стоять в ожидании новых распоряжений. Масгрейв слегка откашлялся, хотя в этом не было необходимости, – это был лишь один из запрограммированных ответов в диалоге, призванных увеличить сходство суперсолдат с обычными людьми. Создатели суперсолдат в своё время предусмотрели бесчисленное множество таких ответов и различных вариаций, с каждым годом обновляя и усовершенствуя создания высшей расы, – но Масгрейв был далёк от мыслей об этом. Он считал себя выше всех и  отвечал только тогда, когда в этом был смысл.  – Прекрасно, – сказал он. – Предстоит дискотека под рентгеновскими лучами, и начинаем мы ровно в 15.00.  – Есть, сэр, – капитан Дюбуа кивнул и вышел из каюты. Масгрейв снова сложил пальцы вместе. Через два с небольшим часа мальчишка будет у него. Подземный туннель Стоило Малдеру только подумать, как Скиннер среагировал, ударив по тормозам. Когда он понял, что тормозить нужно было заранее, было уже поздно: цистерна дёрнулась и уехала влево, остановившись только тогда, когда её задняя часть едва не столкнулась с кабиной. Покрышки завизжали, оставляя на дорожном покрытии чёрные следы. В кабине запахло жжёной резиной. Цистерну мотало, словно лодку, в борт которой бьёт штормовая волна. Им ничего не оставалось, кроме как надеяться, что она всё же устоит. Удача в этот раз была на их стороне: покачнувшись ещё несколько раз, цистерна упала на все свои колёса и, наконец, замерла. Ехавшие сзади Доггет и Лэнгли при виде такого манёвра быстро сдали назад, оставляя приличную дистанцию между танкером и своими автомобилями. Никто не понимал, что происходит. Доггет посмотрел на Байерса, сидящего рядом, – у того были совершенно круглые глаза. Малдер видел, что случилось с цистерной Скиннера: и как она ушла в занос, и как потом остановилась, блокировав собой обе полосы. А сзади их уже нагоняла другая автоцистерна. Малдер ударил по тормозам, изо всех сил стараясь не допустить заноса. Тут-то для него и стало очевидным, что он не в состоянии маневрировать армейским автомобилем так же лихо, как своим родным «Trek FX». Он резко вывернул руль влево и, утратив контроль над машиной, пролетел через крайнюю полосу и врезался в стену тоннеля. Вебстер смотрел на цистерну, стоящую поперёк дороги. Что за тупица там за рулём? Посмотрел на машину Малдера: вся передняя часть была в гармошку, а из-под смятого капота поднимался дым. Настал его черёд. Вебстер направил свой танкер в образовавшийся проём, в последнюю минуту резко вывернув руль и едва не застряв между цистернами. В боковое зеркало он увидел, как джип Крейна остановился сзади на приличном расстоянии. Малдер встряхнул головой, чтобы прийти в себя. Грант распахнул дверь и вытянул за руку Скалли, следом за ними показался и Малдер. Они едва успели пригнуться, прячась за автомобилем, как из-за цистерны Вебстера раздались выстрелы, не давая им поднять головы. Краем глаза Скалли увидела, как из кабины автоцистерны показался Гибсон. Несмотря на то, что в последний раз она видела мальчика много лет назад, она сразу же узнала его. Теперь это был молодой мужчина, но Скалли, едва увидев его, снова ощутила этот порыв – укрыть и защитить его. Когда Синдикат охотился за Гибсоном, считая его идеальным гибридом человека и пришельца, они с Малдером делали всё возможное для того, чтобы спасти его. Последняя их встреча произошла на обочине шоссе после побега Малдера из тюрьмы Маунт Уэзер, и потом их пути разошлись окончательно. Пока она смотрела из своего укрытия на Гибсона, Скиннер обошёл кабину и направился прямиком к ним. Сразу за ним шёл Доггет, – он занял позицию перед цистерной и поливал преследователей непрекращающимся огнём из М16.  – Тебе особое приглашение нужно? – закричал Лэнгли, распластавшийся на животе под цистерной. – Я бы не хотел геройски умереть здесь, под этой штукой, пытаясь спасти ваши задницы… Ну, ладно ещё задницу Скалли, но уж точно не твою! – рявкнул он Малдеру. Стрельба продолжалась, пули рикошетили от ближайшей цистерны, и им пришлось сесть на корточки. Лэнгли закрыл голову руками и попытался слиться с асфальтом. Доггет отвечал на выстрелы, пытаясь дать возможность Скиннеру и Гибсону отойти в укрытие. Гибсон почувствовал злорадство стрелка, целившегося в Скиннера. Помня о своём обещании Уиллу, он бросился бежать со всех ног и очутился перед Скиннером как раз в тот момент, когда пуля пробила ему спину между лопатками.  – Гибсон! – закричала Скалли, выскочив из укрытия и позабыв об опасности. Малдер бросился за ней, и они вместе подбежали к друзьям, которые лежали, корчась, на земле. Только теперь стало понятно, что пуля, прошив Гибсона, всё равно попала в Скиннера. В отчаянии, с помощью Лэнгли и Гранта они затащили раненых под цистерну. Если бы не огневая поддержка Доггета, их всех ждала бы незавидная участь. Оказавшись за цистерной, Малдер и Скалли опустились на колени возле раненых друзей.  – Скиннер жив? Я не слышу его, – спросил Гибсон, силясь вдохнуть немного воздуха. Скалли прижала ладонь к пулевому отверстию в груди Гибсона и оглянулась на Скиннера. Его глаза были открыты и неподвижно смотрели в небо. Малдер придвинулся к Гибсону и положил ему руку на плечо.  – Скиннер в порядке, – солгал он. Гибсон закрыл глаза, и из их уголков потекли слёзы.  – Понятно, – сказал он Малдеру. – Ну, хотя бы… хотя бы вы двое живы. Скажите Уиллу, что я пытался…  – Гибсон, – сказала Скалли; её материнские чувства рвались наружу, чтобы спасти и защитить. Почувствовав это, Гибсон взял её за руку и нежно сжал, выразив этим прикосновением и тёплой улыбкой любовь к своим друзьям. Через секунду его рука разжалась, а тело обмякло. Малдер, уставившись на грудь парня, всё ждал, когда она опять поднимется на вдохе, но этого так и не произошло. Он взглянул на Скалли – её лицо было залито слезами. Посмотрел на Скиннера – и почувствовал, как у него самого туманится в глазах, но горе его вдруг заглушил всё возрастающий гнев. Последние оружейные залпы стихли, и через несколько секунд из-за цистерны появился Доггет, спешащий доложить, что стрелок ликвидирован, но, увидев безжизненные тела Скиннера и Гибсона, он сразу замедлил шаг. Малдер стоял, глядя на Гибсона, и понимал, что тот оказался прав во всём. Надо было ждать двенадцати – ждать, а не бросаться всё делать самому. Гибсон столько раз уговаривал его не спешить, не рваться вперёд сломя голову. Теперь их кровь всегда будет на нём… Бремя вины легло на Малдера тяжким грузом. Никто не заметил, как Вебстер и Крейн обошли цистерну сзади. Увидев их, Доггет вскинул М16 и прицелился.  – А вот этого лучше не делать, – сказал Вебстер, продолжая приближаться, пока Доггет держал его на мушке.  – Ах ты, сукин… – закричал Малдер и бросился к нему, чтобы задушить. Когда он уже собирался схватить мерзавца, его черты лица вдруг начали меняться, искажаясь, и Малдер застыл на месте. Крепкое мускулистое тело Вебстера, готовое к любым физическим нагрузкам, на глазах становилось худым, хрупким и старым. Сильные руки превратились в длинные и костлявые, а когда Малдер поднял взгляд, то сразу понял, что за намёк он видел в глазах этого человека сегодня.  – Мистер Малдер, – сказал БиДжей, пожимая ему руку. – Рад видеть вас снова. Вы же помните Сэма? – он жестом указал на человека рядом с собой.  – Ya`at`eeh, – сказал Сэм. – Вот мы и снова встретились. Скалли сразу поняла, что перед ней трансформеры, но кто такие именно вот эти, она понятия не имела. Малдер общался с ними, как с хорошими друзьями. Грант, впервые ставший свидетелем трансформации, был в шоке. Когда под цистерной раздалось цоканье когтей по асфальту, все посмотрели вниз и увидели, как к ним неторопливой походкой направляется бассет-хаунд с болтающимися ушами. Он сел рядом с БиДжеем, посмотрел на него и гавкнул.  – Ты прав, как обычно, старина. Понимаю, – ответил БиДжей собаке. Кларенс встал и подошёл к Скалли, сидевшей на коленях между Гибсоном и Скиннером, и снова пролаял. У Скалли появилось ощущение, что она ему чем-то мешает. Быстро оглядевшись, она поднялась на ноги и отошла к Малдеру. Пёс обнюхал тела, затем уселся между ними, посмотрев сначала на одного, потом на другого. Сделав глубокий долгий вдох, он опустил голову и закрыл глаза. Все увидели, как он начал преображаться: собачье тело постепенно видоизменялось, вытягивалось и обретало очертания человека. Когда трансформация была завершена, мужчина медленно поднял голову и встретился глазами с Малдером и Скалли.  – Джеремайя Смит! – Скалли не верила своим глазам.  – Тебе не кажется всё это немного странным? – шепнул Лэнгли Байерсу. У Байерса пропал дар речи. Только что на его глазах собака превратилась в человека.  – Прошу вас. У нас очень мало времени, – Смит жестом попросил Малдера опуститься на колени рядом с головой Скиннера. Скалли он попросил быть рядом с Гибсоном.  – Придерживайте их, – сказал он. Осторожно, словно двое их друзей ещё были живы, Малдер и Скалли подложили свои ладони под их головы.  – Остальные должны собраться в круг и возложить руки на наших павших друзей, – объяснил Смит. Доггет, Лэнгли, Байерс, БиДжей, Сэм и Грант сделали всё, как он сказал. Смит положил ладони на грудь Скиннеру и Гибсону, нащупывая пальцами места, где кровь уже начала запекаться. Он поднял голову и закрыл глаза, пропуская силу сквозь своё тело. И, когда сила восстала в нём, все, у кого была печать на груди, почувствовали жжение. Они закрыли глаза, ощущая эту силу и отдавая ей себя целиком. Тот самый свет – яркий, лучистый – залил своим сиянием туннель, становясь ослепительным, оставляя печать на теле тех, у кого её раньше не было, и вдыхая новую жизнь в погибших. Когда свечение угасло, все открыли глаза. Скиннер и Гибсон открыли их тоже. Они сели, озираясь вокруг и смущаясь оттого, что в их памяти явно не хватало некоторого отрезка времени. Джереми выглядел обессиленным. Он оглядел группу теперь уже из десяти человек и слабо улыбнулся.  – Надо спешить, – сказал он. – Остался всего один, и он в беде.                            
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.