ID работы: 12653497

У меня к тебе...

Слэш
NC-17
Завершён
655
автор
Irena Irmingera бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
135 страниц, 30 частей
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
655 Нравится 167 Отзывы 358 В сборник Скачать

24. Конкуренция

Настройки текста
Примечания:
Ревности больше не было, нет. Антонин знал, что его партнёр не посмотрит ни на кого другого, хотя бы потому, что никто и близко не стоял с Долоховым в иерархии надёжных людей. То, что испытывал Антонин на этом министерском балу, нельзя было назвать ревностью, но замечая все взгляды, направленные на его супруга, кольцо на пальце которого абсолютно не смущало желающих познакомиться, пробуждалось странное чувство... Конкуренции. Смотря на безуспешные попытки шестого Уизли спасти друга из цепких лап репортёров и желающих обрести статус "Миссис Поттер", Антонин неспешно потягивал ром и краем уха слушал спор между МакНейром и Руквудом. Мужчины не сошлись во взглядах на идею разведения какого-то гибрида, поэтому конфликт грозился превратиться в драку. Но, ожидая боевых действий под боком, Долохов не сразу заметил их начало в тёмном углу зала, куда его Избранник под рыжеволосым конвоем предпринял тактическое отступление. Осевшее на пол тело незадачливого официанта, решившего украсть поцелуй Героя, впечатавшийся лицом об случайно возникший между ним и его целью кулак Уизли, привлекло внимание и Забини, стоящего неподалёку, и Малфоя, направляющегося к выходу. Лишь благодаря быстрой реакции Слизеринского ловца, тут же выставившего стеной двух своих неизменных телохранителей, ситуацию не заметили гости, находящиеся в глубине зала. Конкуренция — Кот из дома - мыши в пляс... — Залпом допив оставшийся в стакане ром, Долохов направляется к укрытию своего супруга. Оба мужчины, спорящие до этого о более выгодных гибридах, перевели взгляд на место назначения товарища, бегло оценили масштаб проблемы и решили не вмешиваться. — Да я растерялся просто... — Оправдывается Рон. — Он так резко надвинулся, я думал, он падает, ну я и... Оттолкнул обратно. Для равновесия. — Так и было. — Кивает Гарри, старательно отводят взгляд в сторону и пытаясь спрятать алеющие кончики ушей под отросшими волосами. Долохов, смотрящий на всю эту ситуацию несколько дольше предполагаемого Гриффиндорцами времени, почти ювелирно наложил обливейт на приходящего в сознание официанта и участливо уточнил: — Вы в порядке, юноша? Кажется, у вас переутомление. — Покрасневший от столпотворения вокруг, официант лишь поблагодарил за заботу и весьма быстро скрылся за дверью в технические помещения. — Молодец, Уизли. Вернёмся в школу - накину баллов. Рыжеволосый от этого обещания засиял как солнышко и тут же потащил Гарри к выпивке. — Гарри. — Юноша обернулся. — Знай меру, пожалуйста. Смотря на творящееся вокруг безумие, Антонин не хотел убивать. Хотел морально изничтожить всех, кто пытался посягнуть на его мужа и, возможно, кого-то запытать. Не прошло и пары часов с момента ликвидации первой угрозы, как явно перебравший Гарри уже активно разбирался с Гермионой по поводу того брат она ему или что-то пока мешает, а очередь желающих получить внимание Героя росла с каждой минутой. Конкуренция — Иди спасай своего этого самого, а то мир от зла спасать будет некому. — Шутливо толкает товарища в плечо МакНейр и Долохов вынужден согласиться. — Мистер Поттер? — Долохов, приблизившийся к сборищу львов, приподнял бровь, когда оба собеседника резко замолкли, словно до этого обсуждали что-то, о чём ему - Антонину - знать было нельзя. — Не возражаете, если я на время украду вас у ваших друзей? — Почти моментально рядом оказалась Рита Скиттер. — Ох, в таком случае, прежде чем уйти, не могли бы вы ответить на пару вопросов? — Не мог бы. — Вместо Гарри отвечает Антонин, с дьявольской улыбкой переламывая Прытко Пишущее Перо. Рита, сузив глаза от ярости, едва не кинулась на обидчика в попытке расцарапать тому лицо длинными ярко-красными ногтями. Останавливало её только осознание хрупкости собственной жизни. Конкуренция Дождавшись, пока журналистка скроется из виду, и взглядом дав понять Грейнджер, что её полномочия всё, Долохов вновь перевёл взгляд на Гарри. — Итак. Не думаешь, что нам стоит найти более приватное место? — Я бы с радостью, — Кивает Гарри, но не двигается с места. — Да у меня очень ревнивый супруг. Он вам за такие финты может куда-нибудь что-нибудь запихать и прокрутить пару раз. Глядя в эти честные зелёные глаза, в которых искрилась жажда приключений, Долохову оставалось лишь предпринять всё возможное, чтобы эти приключения не вышли за рамки их дома. Конкуренция — Я полагаю, если ваш супруг ничего не узнает, то и мне вряд ли что-то будет грозить, не так ли? — Поверьте, моему супругу об этом доложит каждый второй на этом сборище. — Важно кивает Гарри. — Поэтому, я вынужден отклонить ваше, несомненно заманчивое, предложение. В голове Долохова пронеслась сотня эпитетов, которыми он мог бы охарактеризовать порой скотский характер мужа и его любовь к ролевым играм в самых неожиданных местах, но ни один из них не мог помочь ему вывести Гарри из зала. — В таком случае я просто обязан доставить вас к этому невероятно влиятельному человеку прежде, чем вы упадёте от количества выпитого алкоголя и меня обвинят в покушении на вашу жизнь. — Гарри в ответ лишь широко улыбается. — Только если вы доставите меня /ко мне/ домой. А то знаю я вас... Слизеринцев... Конкуренция Антонину пришлось призвать всю свою выдержку, чтоб не наброситься на Гарри прямо в парке, по которому они шли до аппарационной площадки. Остановившись "отдышаться", Гарри /совершенно случайно/ прижался задницей к своему провожатому, откидывая голову ему на плечо. — Мне так плохо... Мне определённо нужен доктор... — Эх, Гарри, я помню чудное мгновение, когда тебя в моей жизни ещё не было. Пошли домой, вылечу. — Умеешь ты обламывать. — Всё ещё веселясь отзывается Гарри. — Но про то, что мне плохо, я не шутил. — Что ты пил и сколько? А главное - проверял ли на добавки? — Тут же уточняет Долохов и понимает, что нет, Гарри вряд ли опознавал, что пил и явно ничего не проверял. — Воистину, глупость непобедима. Гарри, нам нужно будет использовать портключ. — Меня стошнит. — Тут же уведомляет Поттер супруга, пытаясь удержаться в вертикальном положении, когда земля после его зевка пришла в движение. — Сейчас или после портключа? — Можем совместить. — Долохов лишь фыркает и протягивает Гарри цепочку. Когда мир обретает ясность, Долохов почти за три секунды дотаскивает супруга до ванны, отправляя обниматься с белым другом, предварительно стащив с Поттера очки. — Я просил не напиваться. Просил знать меру. — Ты сам сказал «упал - значит хватит». — Антонин ничего не ответил, понимая, что пьяному Поттеру что совой об пень, что пнём об сову - Всё до лампочки. — И вообще... Это я не от алкоголя. Это я от того официанта так реагирую... Конкуренция Долохов вышел на кухню, доставая из холодильника антипохмельное и разогревая чайник. Гарри, возможно, ляжет спать уже сейчас, а ему явно не хватало кофе. Официант... Знать бы имя того самоубийцы, да тот не носил бейджик. Конкуренция Долохов улыбнулся сам себе. Да какая к дьяволу Конкуренция. Конкуренция это когда равносильные соперники борятся друг с другом, а это так... Избиение младенца... Когда Гарри выползает из ванны, почти на ощупь и по памяти добираясь до своего стула, Антонин уже допил кофе и собирался идти спасать, возможно утонувшего, супруга. — Выпей. Утром будешь как огурчик. — Я и сейчас как огурчик. Маринованный. Почему мне так плохо? — Потому что мешать пиво с палёной водкой - прямой путь к Мерлину и я неоднократно говорил тебе не верить таким коктейлям. — Дождавшись, пока Гарри сможет проглотить зелье и уснёт, положив голову на скрещенные руки, Долохов вздыхает. Хорошо Поттеру. Напился, нагулялся и спит. А у Тони ещё работа. Взяв супруга на руки, мужчина портключом переносится в ритуальный зал Малфой-Менора. Змея, беснующаяся в клетке, Блэк и сам хозяин дома ждали их с полуночи. — Ну что? Назад пути не будет. Тони? — Я за ним на любую из сторон. — Встряхивает головой Долохов и садится в центр давно расчерченного ритуального узора, не выпуская партнёра из рук. Долохов любил здоровую конкуренцию. Но ненавидел тех, кто имел потенциал стать конкурентом его Избранника. Даже если им был сам Лорд. Верить его клятвам - последнее дело. Гриндевальд тоже верил Дамблдору в свое время... Дамблдор... Этот старик явно что-то знал. Он был уверен, что Долохову придётся вытягивать Избранника из-за грани, хотя сам Антонин с самого начала планировал связать Поттера с Лордом и исключить любой риск смерти. Как этот старик вообще мог узнать, что Долохов предаст Лорда? Спустя столько лет верной службы и столько трудностей, вынесенных ради их /Идеи/. ¦— Удивительно, как порой жестоки шутки судьбы, не правда ли?¦ Раздаётся в голове голос Альбуса из воспоминаний. ¦— Иногда это не у человека розовые очки, а у вас чёрно-белые линзы. Ведь вы не трус. Далеко не трус. Трус никогда в жизни не предал бы Лорда имея ваши привилегии и... Бонусы¦ Ведь тогда Антонин Лорда не предавал. Скрыл факт отношений с врагом, но не предал идеологию. Саму суть их /Отряда/. Ведь тогда Антонин не предал... Люциус и Сириус читали каждый свой напев, а Долохов, чувствуя, как мелкая дрожь начала бить тело супруга, лишь сильнее прижал его к себе. Если Великая хочет забрать душу Гарри - ей придётся найти место в своём багаже и для Долохова. Внутренний зверь решительно был настроен бросить вызов всему миру и его изнанке за своего человека, а Антонин... — Я буду с тобой, Гарри. Всегда. Просто выбери - где именно. — Но Гарри молчал. Дрожал, тяжело дышал и, наверное, ему было очень больно... Конкуренция Бросить вызов самой смерти? Это будет последнее, что Долохов сделает в своей жизни, но, наверное, это будет эпичная битва. Его семьдесят три килограмма сарказма и русского мата против бессмертного, неосязаемого... Существа. В целом, у него шансов нет, но если придётся - он уйдёт красиво. Пытаясь удержать боевой настрой, чтобы не скатиться в банальную панику от болезненных стонов Избранника, Антонин вспоминал. Их первый разговор в антимагическом кафе, их первую ссору, его первое нападение на кузена Гарри... Переезд в общий дом, совместные рассветы, правильный кофе и молоко с кофе, ревность, примирения... ¦— Может именно ваша любовь и спасёт его в решающий момент? Как знать...¦ Вздрогнув, когда из шрама Избранника пошла чёрная как уголь кровь, а сам Поттер начал хрипеть от нехватки кислорода, Долохов прикрыл глаза, призывая свою магию, пытаясь насытить супруга через неё, несмотря на ярое сопротивление вторжению магии ритуала. ¦— Вы не сможете вытянуть его из-за грани, если он не будет знать, что действительно нужен¦ Вытаскивать из-за грани не придётся, если он не даст супругу туда уйти. ¦— Вам может показаться, что вы отдаляетесь от цели, но вспомните лабиринт. Чтобы дойти к цели вам неоднократно придётся от неё отдалиться, но именно так вы обнаружите правильный путь. Люди любят всё упрощать, долго ломают стены напрямик... Но в итоге мы тратим одинаковое время, просто кто-то тратит терпение, а кто-то силы ¦ °Чтоб тебе икалось, Альбус° Думается Антонину и наконец дрожь тела супруга прекращается. Ровное дыхание и расслабленное выражение лица дали понять, что опасность позади, а факела в ритуальном зале, гаснут, сменяясь на привычные фонари. Блэк и Малфой, обессилено опустившись на пол, молчали, пытаясь восстановить дыхание, а Долохов ждал возможности вернуться уже домой и смыть с себя эту увеселительную ночь. Конкуренция Если Гарри смог вырваться из-за грани, то Долохов явно победил смерть. За это он выпьет. Дома. Когда его Избранник проснётся и выслушает лекцию о смешивании алкоголя. ¦—Удивительно, не правда ли? Насколько иногда любовь меняет человека¦ Долохов вздыхает. Альбус, вертись он в гробу без остановки, мог казаться сумасшедшим, но во многом по итогу он оказывался прав... Сила любви, так превозносимая им, всю жизнь казалась Долохову сказкой для людей с медицинским диагнозами, которых пытались утешить перед /последней/ ночью. Но сейчас, держа на руках не просто супруга, а /Избранника/, который за два года стал смыслом всего в жизни Антонина, мужчина пытался не дать волю эмоциям. Дамблдор даже из могилы мог достать кого угодно. Осознание, что магии Долохова могло не хватить, что ссора или воспоминание о ней могли оставить партнёра за чертой - и это стало бы фатально, пробивали на дрожь. — Давай, братец, спокойно... — Хлопает Долохова по плечу Сириус, подобравшийся ближе. — Я не меньше твоего о нём волновался, но это не повод разрушать чужой дом. Дом действительно ходуном ходил под волнами ледяной тёмной магии, вихрящейся плотным кольцом вокруг хозяина и его медвежонка, и врезающейся в стены, покрытые защитным письменами и поглотителями энергии. Долохову не хотелось решать эту проблему. Он вообще не видел проблемы в том, чтобы разрушить это место, в котором его Избраннику было больно. — Антонин, если ты оставишь мою семью без дома - мы переедем к вам. — Вежливо уведомляет Люциус и всё в тот же миг прекращается. — Чудесно. А теперь, дорогие гости, не надоели ли вам хозяева? — Уже уходим. — Тут же отзывается Сириус и пихает Долохова в бок. — Давай. Тебе ещё меня домой тащить. — Схуяли? — Потому что ты не можешь оставить крёстного отца своего мужа на растерзание белой страшной змее. — Я это запомню. — Кивает Люциус и гостеприимно распахивает дверь. — Идите отсюда. Конкуренция Антонин, уложив супруга в постель, открывает блокнот и пишет туда именно это. Не страх, не волнение... Конкуренция со смертью за право обладать этим человеком. Его душой, телом и разумом... Конкуренция со всем миром, но Долохов был готов принять этот вызов. ¦—Ведь в конечном счёте, вы будете вспоминать не тех, кто вас ненавидел, а тех, кто несмотря ни на что, любил и дарил своё тепло... ¦
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.