ID работы: 12613184

I Still Haven't Found What I'm Looking For

Джен
Перевод
NC-17
Заморожен
724
переводчик
HireRKCB бета
St1LeTTo бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
737 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
724 Нравится 149 Отзывы 231 В сборник Скачать

Глава 16: Тайны горы Тантис

Настройки текста
Примечания:
      Медленными шагами Гарри направился к бакта-камере, его рука непроизвольно поднялась, чтобы коснуться пыльной поверхности камеры. Его рука потянулась к руке фигуры, где в слабом свете медицинского отсека поблескивало кольцо. Все присутствующие женщины смотрели между Гарри и кольцом, на которое он смотрел, не зная, что сказать или как отреагировать на кульминацию десятилетий поисков их эксцентричного компаньона.              Через несколько мгновений, когда до его сознания наконец-то дошло, что перед ним кольцо, которого не было на его пальце уже два десятилетия, он поднял глаза, чтобы посмотреть на морщинистое лицо абсолютно старого человека.              — Сириус? — шепотом произнес он.              Асока могла почувствовать многое от него в этот момент, вихрь эмоций, исходящих от него, был сильнее, чем она когда-либо чувствовала, за исключением, может быть, момента перед тем, как он принял решение вмешаться, на Кашиике.              — Гарри, — заговорила Эйла, переместившись к соседнему терминалу. — Если эти данные верны, я думаю, что единственное, что поддерживает его жизнь сейчас — это бакта. Даже в ней его жизненные показатели медленно ухудшаются. У него осталось, возможно, несколько месяцев.              Гарри даже не удостоил Эйлу взглядом.              Он слегка отступил назад, и без единого слова или жеста, но с помощью небольшого всплеска магии, который они все почувствовали, стекло из трубки просто исчезло. Бакта на мгновение сохранила свою форму, прежде чем, казалось, поняла, что больше не может сдерживаться, и с грохотом вылилась на пол.              Гарри шагнул вперёд, взмахнул рукой в воздухе, и различные трубки и соединения отделились, словно срезанные ножом.              Как только он это сделал, медицинский дроид, который до сих пор находился в выключенном состоянии рядом с баком с бактой, оживился.              — Тревога, признаки жизни пациента прекратились, — Дроид прервался и зашипел, когда верхняя половина его тела внезапно исчезла.              — Гарри, — неуверенно сказала Эйла, глядя на дроида, чье уничтожение, возможно, только что подало несколько сигналов тревоги.              Гарри не обратил на него ни малейшего внимания, лишь взглянул, протянул руку и подхватил старика на руки, вытащил его из камеры и осторожно положил на землю, опустившись рядом с ним на колени, не обращая внимания на заливавшую всё вокруг бакту. Он снял маску, дав Сириусу необходимый ему воздух.              Мужчина слабо вдохнул.              Быстрый взмах рукой над телом показал Гарри, что человек находится под действием заклинания.              — Активная магия, — пробормотал он, стараясь не выдать своего недоверия.              — Проклятие некроза органов, — пробормотал Гарри ещё через несколько секунд, не зная о реакции джедаев на его комментарий. Взмах его руки развеял темную магию.              Гарри наблюдал, как дыхание мужчины слегка сбилось, когда он снял проклятие. Никаких других признаков пробуждения не было.              Поттер наложил на него чары пробуждения, и мужчина сделал более глубокий вдох, его глаза медленно открылись.              Гарри уставился в остекленевшие серые глаза, в которые он не смотрел уже больше лет, чем мог сосчитать, но которые все равно были до жути знакомыми.              Остекленевшие глаза медленно обрели фокус, вглядываясь в лицо Гарри.              — Дж… Джеймс… — с нотками неверия прохрипел ослабевший старческий голос.              В этот момент сердце Гарри замерло, все мелкие факты и намеки, которые до этого момента он позволял себе рассматривать лишь абстрактно, вышли на первый план:              — Сириус… — с благоговением произнес он.              Однако вместо ответа глаза Сириуса снова остекленели и закрылись, он начал кашлять.              — Сириус?! — Голос Гарри на этот раз был более решительным, и он наложил на него ещё одно заклинание, но гораздо более мощное.              Чары, похоже, не возымели никакого эффекта, кроме чуть более глубокого дыхания мужчины. Это было до того, как дыхание стало более слабым.              По хрипам в груди всё присутствующие могли понять, что скоро умрёт.              — Нет, Сириус! — с мольбой и отчаянием воскликнул Гарри, и слегка встряхнул старика. Никто из присутствующих никогда не слышал такого тона в его голосе.              Асока присела рядом с Гарри, положив руку на его плечо в знак утешения, но в тот же момент, когда она коснулась плеча, его плечи напряглись.              Он откинул голову назад и со злостью крикнул:              — Добби!              Маленькое существо резко появилось рядом.              — Да, хозяин Гарри…              — Добби, мне нужно, чтобы ты принес мне один из моих камней. Сейчас же, — Гарри прервал домового эльфа.              Добби, не дожидаясь ответа, тут же исчез, понимая, насколько это важно.              — Гарри, что ты делаешь? — тихо спросила Эйла, подходя ближе и тоже опускаясь на колени.              — Ты не умрешь вот так, Сириус, — прокомментировал Гарри, обращая свое внимание на старика, лежащего на земле, игнорируя вопрос Эйлы: — Не сегодня.              Маленькое существо появилось обратно с темно-красным камнем. Асока отметила, что он был идентичного цвета с тем, который Гарри вырезал для светового меча, который создал.              Поттер не сразу взял камень из рук миниатюрного существа, которое протягивало его ему. Вместо этого он поднял правую руку в воздух, и, когда это привлекло их внимание, все увидели, как в его руке с небольшим всплеском магии появился нож.              Гарри покрутил нож в руке, затем взял его в руки и без колебаний провел лезвием по ладони левой руки. Все присутствующие подпрыгнули и резко вдохнули, увидев довольно жёсткую рану на руке мужчины.              — Гарри! — ошеломленно крикнула Эйла.              Гарри не только не вздрогнул, но и выхватил камень из рук Добби своей израненной рукой.              Он сжал ладонь вокруг камня. Всё в комнате почувствовали прилив Силы, исходящий от него, когда он закрыл глаза и глубоко вздохнул.              — Я свободно отдаю жизненную сущность и магию, — тихо произнес он, чувствуя, как магия наполняет помещение.              Неповрежденной и все еще пустой рукой он с силой откинул голову пожилого человека назад и большим пальцем открыл не сопротивляющуюся челюсть. Он держал камень в сжатом кулаке над открытым ртом. Кровь сочилась сквозь его пальцы.              Однако жидкость, вытекавшая из кулака, в котором он сжимал камень, больше не была красной, как кровь, а приобрела ярко-золотистый цвет, как будто кто-то вылил расплавленное золото.              Теперь изменившаяся жидкость вытекала из нижней части кулака Гарри и попадала в рот мужчины.              Старик, чье дыхание становилось все слабее и медленнее, слегка закашлялся от жидкости, скопившейся у него в горле. Затем он совсем перестал дышать.              — Нет… ну же, Бродяга, не так, — Гарри умоляюще смотрел на неподвижную форму.              Как будто старик мог услышать его мольбу, раздался всплеск магии, когда он внезапно глубоко вдохнул воздуха, приподнялся над землей, и сделало гораздо более глубокий вдох, чем все предыдущие.              Следующий вдох был таким же глубоким.              Гарри слегка улыбнулся, делая собственный вдох.              — Добби, спасибо тебе, — тихо сказал он. — Не мог бы ты положить это обратно, пожалуйста? — Он протянул эльфу красный камень, который показался ему сухим, когда домовой эльф взял его и исчез.              Гарри уставился на лежащего на земле человека. Он протянул правую руку и небрежно провел пальцем по порезу на ладони, залечивая плоть с помощью всплеска магии.              Они наблюдали за тем, как Сириус продолжает дышать, ощущение магии, наполняющей все вокруг, уменьшилось, но не исчезло.              Внезапно Гарри подхватил старика под мышки и поднял его маленькое и хрупкое тело. Он подвел его к одной из кроватей в медблоке и осторожно усадил. Как только он опустил свою ношу, его плечи, казалось, обмякли.              — Гарри, — тихо произнесла Асока, придвигаясь, чтобы встать рядом с ним. Она чувствовала, что его эмоции бурлят гораздо сильнее, чем она привыкла, несмотря на его относительно спокойную позу.              Поттер посмотрел на неё, и она была ошеломлена, увидев, что в его глазах стоят слезы.              — Это действительно он.              Асока была ошеломлена проявлением эмоций, и в отличие от тех случаев, когда она видела эмоции у пользователей Силы раньше, здесь не было чувства стыда. Асока справилась со своим мгновенным удивлением и, следуя своим инстинктам, обхватила Гарри за талию, прижавшись к его боку в утешительном объятии.              Наступила короткая пауза, после того как она это сделала, и Гарри прислонился спиной к другой кровати, глядя на лежащего старика так, словно тот собирался исчезнуть.              Эйла двинулась вперед, явно желая успокоить Гарри, когда увидела слезы в его глазах, но её прервала Асока, сидевшая рядом с ним. Она колебалась, и когда казалось, что она готова присоединиться, чтобы утешить Гарри, момент был нарушен.              — Эм, я знаю, что я новенькая и все такое, так что извините, что прерываю этот… эмоциональный момент, — вмешалась Вентресс, по её тону было видно, что она об этом думает. — Но, разве мы все не должны быть… ну, знаете… начеку, чтобы здесь не было других пользователей Силы? Что бы ты сейчас ни сделал… это было не совсем тонко. Каждый пользователь Силы с унцией способностей на этой планете, вероятно, почувствовал это.              Это вывело всех присутствующих из тишины. Даже Гарри отвел взгляд от бессознательного Сириуса, чтобы обдумать эти слова.              — Вентресс права, но это порождает ещё больше вопросов. Весь этот комплекс — очень странный. Здесь нет ни охраны, ни контрольно-пропускных пунктов, даже автоматических, — прокомментировала Шаак Ти.              — Никто не пришел проверить, что случилось с этим… Хранителем, которого Гарри отправил в космос, — сказала Фэй, в её голосе все еще звучала насмешка, давая всем понять, что она думает о этом… существе.              — И у нас до сих пор нет объяснения странному жужжащему ощущению, — сказала Эйла.              — Жужжание? — пристально глядя на неё, спросил Гарри.              — Да… как будто… как будто странное давление на мой разум. Не толкает меня к чему-то… а просто есть, — объяснила Эйла.              — Я тоже это ощущаю, — прокомментировала Вентресс.              — Я тоже, — добавила Фэй, — Это… чуждо мне, и я никогда не чувствовала подобное. Это похоже на шепот. Это раздражает, и почти невозможно просто игнорировать.              Шаак Ти кивнула, но не стала комментировать дальше, её внимание было сосредоточено на угрозах вокруг них.              Гарри взглянул на Асоку, которая выглядела смутно неуютно:              — Я не чувствую давления… просто… то чувство неправильности, которое описала ранее.              Гарри потер челюсть:              — Я чувствую то же ощущение неправильности, но… никакого жужжания. Интересно, может, это то же самое, что чувствуют остальные из вас, и наше восприятие отличается? — с сомнением спросил он.              — Почему ваше восприятие должно отличаться? — нахмурившись спросила Эйла: — Учитывая, как далеко я продвинулась в окклюменции, разве со мной не должно быть того-же?              Гарри отвел глаза в сторону и посмотрел на Асоку, но отмахнулся от вопроса:              — На это может быть несколько причин.              — В любом случае, мы должны выяснить, кого ещё из пользователей Силы мы чувствуем, — убежденно заявила Шаак Ти, хотя её глаза слегка сузились, когда Гарри отклонился от ответа.              — Я пойду прикрывать вход, — резко сказала Вентресс, явно не желая иметь ничего общего с глубоко эмоциональным и довольно личным моментом, который она видела перед собой.              Фэй опустила глаза:              — Я не чувствую, чтобы кто-то приближался к нам, но не могу быть уверена в этом, — разочарованно прокомментировала она.              Шаак Ти взглянула на Гарри, который, казалось, не собирался отходить от постели Сириуса.              — Твой дроид позволит мне получить доступ к тому, что он извлекает из базы данных? — спросила она Гарри.              Гарри поднял голову и нахмурил брови, его внимание было явно сосредоточено на другом:              — Что? О да, у Минни не должно быть никаких проблем с тем, чтобы позволить тебе увидеть все, что она нашла, — Его внимание снова переключилось на мужчину в кровати.              — Очень хорошо, я попробую определить, смогут ли файлы, которые твой дроид сумел найти, помочь нам узнать больше о том, для чего предназначено это место.              Гарри отстранился от Асоки и вновь обратил свое внимание на Сириуса. После нескольких мгновений споров с самим собой он слегка выпрямился.              — Добби! — снова позвал он, и домовой эльф тут же появился.              — Да, хозяин Гарри Поттер, сэр? — сказал Добби.              — Следи за окружением, дай мне знать, если найдешь кого-нибудь, кто направляется в нашу сторону. Но я не хочу, чтобы ты ушёл слишком далеко от нас, — сказал Гарри.              Добби на мгновение озадаченно посмотрел на него, а затем снова исчез.              Глаза Гарри сосредоточились на бессознательном теле Сириуса, он молча смотрел на человека, которого так долго искал. Неохотно, по крайней мере, для глаз и восприятия Асоки, он высвободился из объятий Асоки и пересел в кресло, которое создал взмахом руки.              Разрыв объятий вызвал кратковременное разочарование на лице Асоки. Ей нравилось, что он позволял ей быть тактильной и нежной рядом с ним. Ей также хотелось иметь больше возможностей поддержать его, как он сделал это для неё, и ей не нравилось, что он отстранился.              Увидев Гарри, сидящего в кресле, она прочистила горло. Когда после двух очередных покашливаний Асока привлекла внимание Гарри, она жестом указала на стул, намекая, что ему нужно сделать его шире.              Усмехнувшись, он сделал это небрежным взмахом руки, и Асока тут же села рядом с ним, просунув руку за его спину и наклонившись поближе, взяв его ближайшую руку в свою.              Гарри взглянул на неё и позволил себе небольшую улыбку, после чего повернул голову, чтобы вновь обратить внимание на Сириуса.              Улыбка Асоки была не такой, потому что она почувствовала реакцию Гарри, какой бы короткой она ни была, прежде чем его внимание вернулось к мужчине на кровати перед ним.              Эйла увидела это взаимодействие, и ее бровь удивленно приподнялась. Она была удивлена тем, насколько Асока была прямолинейна. Несмотря на то, что за последние два месяца — неужели прошло столько времени? Асоку стало почти так же невозможно почувствовать или получить эмпатический сигнал, как и от Гарри. Эйла знала, что это было из-за окклюменции, которой их учили.              Тем не менее, она не была дурой.              Влюбленность Асоки было довольно легко заметить, даже если она не показывала ничего явного.              Гарри было гораздо труднее понять, поскольку его привычку говорить всё, что придет ему в голову, или то, что может раззадорить кого-то, или то, что может его позабавить, было гораздо труднее отличить от того, что он действительно думает или чувствует. Хотя Эйла подозревала, что чувства Асоки не были полностью односторонними, и это чувство вызвало в ней короткую вспышку ревности.              Она подумала о том, чтобы сделать то же самое, сесть рядом с ним, но не смогла заставить себя попросить, чтобы он снова расширил свое кресло, поэтому довольствовалась тем, что устроилась на подлокотнике с другой стороны Гарри, положив руку на его спину, и смотрела между ним и мужчиной на кровати.              В наступившей после этого тишине Эйла заговорила, привлекая его внимание:              — Гарри, ты можешь рассказать нам о нем?              Он взглянул на неё, на мгновение выглядя озадаченно, но затем на его лице появилась небольшая улыбка.              — Про Сириуса? — Он не мог не спросить. Когда она кивнула, он на мгновение задумался, словно ища ответ: — Сириус… мой крестный отец.              — Да, но я даже не знаю, что это значит, — сказала Эйла, выжидательно подняв бровь. — Пожалуйста, объясни.              — Крестный отец — это родственник или очень близкий друг семьи, которого выбирают родители ребенка, когда он ещё совсем маленький, иногда ещё до его рождения, — объяснил Гарри. — Они должны действовать как дополнительный моральный компас. И во многих случаях они должны взять ребенка к себе, если с родителями что-то случится.              — Он вырастил тебя? — спросила Эйла, переведя взгляд на мужчину на кровати. Ей стало интересно, показалось ли ей, что мужчина выглядит менее… морщинистым, чем несколько минут назад, или это просто естественный результат того, что он высох.              Гарри тихонько рассмеялся:              — У него не было возможности. Он провел первые 13 лет моей жизни в тюрьме.              Эйла моргнула. А Асоке стало любопытно.              — Впервые я услышал о нем после того, как он сбежал из неё. Хотя ещё до того, как я узнал о нем, я с ним столкнулся. Только я не знал, что он мой крестный отец, — он ухмыльнулся, его глаза опять начали смотреть вдаль, — Я даже не знал, что он волшебник или гуманоид.              Он не пропустил выражение их лиц, и его глаза коротко сверкнули, в них появилось искреннее веселье. Эйла сглотнула, зная, что такой взгляд обычно предвещает какую-то шутку.              — Во второй раз, когда я столкнулся с ним, наша школа была закрыта, потому что он напал на вход в башню, в которой я жил, пытаясь проникнуть внутрь… что, по мнению всех, было попыткой убить меня. После этого, он сломал ногу моему лучшему другу, — весело сказал Гарри, когда его взгляд снова переместился на человека на кровати.              — Я полагаю, что в конце концов вы все уладили? — спросила Эйла, стараясь не нарваться на какую-нибудь шутку, пришедшую ему в голову. Её внимание снова переключилось на лежащего на кровати мужчину: казалось, что у ранее лысого человека медленно отрастают белые волосы. Хотя они медленно темнели и уже приобрели стальной оттенок.              — В некотором роде, — ответил Гарри.              — Что происходит? — спросила Асока, её глаза были прикованы к человеку на кровати, когда она заметила изменения.              — Я дал ему Эликсир Жизни, — ответил Гарри, — Это довольно забавно. Это один из самых сложных алхимических эликсиров, но его очень просто создать, если у тебя есть камень. Камень — это самое сложное. В конечном счете, всё, что требуется — это собственная магия и кровь, те самые вещи, которые дают жизнь. Его тело восстанавливается.              — Восстанавливается? — зачарованно спросила Эйла, так как она внимательно наблюдала за процессом.              — Его пик магических способностей. В конце концов, для волшебника это где-то между 30 и 50 годами. У всех по-разному.              — Согласно первому изобретателю, который связался со мной через некоторое время, интересуясь, удалось ли мне совершить его подвиг, камень имеет целый ряд интересных причуд.              — У женщин пик наступает раньше, чем у мужчин. Я предполагаю, что это связано с идеальным возрастом фертильности. Но я этого не проверял. Как отметил Фламель, он меняет группу крови реципиента на группу крови донора. Но на существах или животных, чья биология и кровь немного другая, на них эликсир оказывает гораздо более разнообразное воздействие и изменяет части их анатомии, иногда даже создавая целые органы и переписывая их генетику.              Гарри прервался, увидев их взгляды, поняв, что зашёл слишком далеко в теорию, что заставило его усмехнуться.              — Первоначальный изобретатель философского камня экспериментировал с эликсиром гораздо больше, чем я. Он немного разозлился, когда узнал, что я случайно создал камень намного лучше, чем он, несмотря на столетия практики. Он нехотя сказал мне, что, по его мнению, это как-то связано с некоторыми элементами в моей крови.              Это позволило повиснуть тишине в комнате, пока рыцарь-джедай и бывший падаван обдумывали эту информацию, хотя их внимание также было приковано к человеку, который все еще лежал без сознания, и который заметно помолодел. Его волосы потемнели от серого до черного цвета, и медленно удлинились. Его кожа также разглаживалась, и скорость этого процесса, казалось, увеличивалась.              — Ты искал его очень долго, — прокомментировала Эйла. — Должно быть, он оказал на тебя очень сильное влияние, когда всё пришло в норму.              Асока взглянула на рутианку, не зная, стоит ли ей комментировать, ведь она знала, что правда была совсем не такой, как предполагала Эйла и она сама до того, как затронула эту тему с Гарри. Ей не пришлось принимать решение, так как Гарри рассмеялся и заговорил.              — Не совсем, по обоим пунктам, — ответил Гарри с сожалением в голосе: — На самом деле я недолго с ним пробыл. Наверное, меньше двух месяцев за два года. Несколько недель во время ужасного лета, когда мы были разлучены, насколько это было возможно, и две недели на школьных каникулах. Плюс несколько разговоров и писем.              — Я… не понимаю, — призналась Эйла. — Если ты не проводил с ним много времени. Почему ты потратил так много времени и ресурсов, пытаясь его разыскать?              — Если честно… до недавнего времени я даже не думал о том, что он ещё жив. Я на это даже не надеялся, — Гарри ответил: — Я искал, что могло с ним случиться. И занимался этим всего около пятнадцати лет или около того. Плюс-минус.              — Это определенно не всё, — но настойчиво медленно сказала Эйла. — Я имею в виду… как ты нам сказал… прошли столетия с тех пор, как ты его видел. Должна была быть другая причина.              Гарри взглянул на неё, а затем снова перевел взгляд на человека перед собой.              — Добби, — позвал он.              Через мгновение появился домовой эльф:              — Да, хозяин Гарри Поттер, сэр?              — Не мог бы ты принести Сириусу какую-нибудь одежду из Гриффиндора, которая могла бы подойти ему? — спросил Гарри. — И не слушай никаких предложений портретов, когда будешь это делать.              Добби решительно кивнул, а затем исчез.              На поднятые брови Асоки Гарри коварно усмехнулся:              — Зная этих двоих, их предложения, вероятно, сводятся к ошейнику, поводку и наморднику.              Эйла моргнула, а затем её голубая кожа потемнела, и она покраснела, взглянув на мужчину, прикрытого лишь наколдованной простыней.              Асока недоверчиво сузила глаза от короткой вспышки веселья, которое она почувствовала.              Гарри громко рассмеялся над выражением лица Эйлы, но не предложил никаких разъяснений. Однако он чувствовал на себе сомневающийся взгляд Асоки.              — Что касается твоего вопроса… — Гарри посмотрел на Эйлу, а сам снова сосредоточился на Сириусе, делая вид, что ничего плохого не было сказано. Его тон стал более мрачным. — По двум причинам.              — Во-первых, я упомянул, что шаг через Арку — билет в один конец. Ну… мой крестный отец провалился сквозь неё. Потому что он спасал своего глупого импульсивного крестника, который не удосужился даже проверить коммуникатор, который у него был. И из-за этого, когда друзья, которых я потащил за собой или которые были слишком упрямы, чтобы отпустить меня одного, были в меньшинстве, окружены и прижаты спиной к стене, ему пришлось вытаскивать мою задницу из этого дерьма. Это стоило ему жизни.              Глаза Гарри внезапно вспыхнули, когда он отвел взгляд от Сириуса, чтобы посмотреть на них:              — Мне потребовалось несколько лет, чтобы осознать это. Но Сириус… он был тем, кто действительно научил меня, что такое любовь и самопожертвование.              — Сириус был там в ту ночь не для того, чтобы сражаться с каким-то Темным Лордом из-за его принципов или их отсутствия. Он не был там, чтобы сражаться с его приспешниками или мстить. Сириус был там не для того, чтобы сражаться в битве за спасение магического мира. Он ненавидел его. Магический мир украл треть его жизни, отправив его в ад, он украл его лучших друзей, лишил его семьи. Он не стал бы сражаться, чтобы защищать такое место.              Гарри на мгновение прервался, когда на его лице появилась кривая улыбка:              — Он не был там той ночью, потому что это было «правильно», и не был там, чтобы спасти того, кто по пророчеству должен был победить темного лорда, терроризирующего страну.              — Сириус был там, потому что он любил меня, только меня. А это как раз то, что ты делаешь, когда любишь кого-то, — Гарри поднял голову. — Он был не первым, кто пожертвовал собой ради меня. Мои родители оба сделали это, когда я был младенцем. Но был первым, кого я действительно знал, и кто заставил меня понять, почему.              — Он сделал это, потому что любил меня, — тихо повторил Гарри, — И это то, что ты делаешь, когда любишь кого-то.              — О… Гарри, — выдохнула Эйла, не зная, что сказать.              Асока не была так удивлена, особенно после разговоров с портретами, которые сказали, по сути, то же самое. Её больше удивил тот факт, что Гарри здесь в какой-то степени обнажил свою душу. И не только перед ней.              Эйла двинулась вперед, чтобы положить руку ему на плечо, но Гарри вдруг поднял голову и усмехнулся:              — Конечно, он мог быть и подвыпившим или что-то ещё. Многие решения Сириуса, очевидно, включали фразу «в тот момент это казалось хорошей идеей».              — Ты понимаешь… — неуверенно сказала Асока, разрываясь между утешением Гарри и желанием поднять бровь, видя, что Эйла удивительно зеркально отражает ее лицо, — Что, судя по твоим словам, он очень давно тебя не видел. Возможно, ты уже не тот человек, которого он помнит.              — Нет, определенно нет! — Гарри выглядел возмущенным. — Я выше на целую голову!              Она уже собиралась ответить, когда, несмотря на веселье в его выражении лица, Асока почувствовала его скрытую радость и страх, который тяжело давил на него через их общую связь. Но также чувствовала, что он решительно избегает дальнейшего обсуждения чего-то подобного, и поэтому вернула свое внимание к мужчине на кровати, который теперь выглядел на тридцать лет. Там, где раньше была лысина, теперь были темные волосы.              Его кожа, которая с возрастом и временем потускнела до тускло-серого цвета, теперь была покрыта татуировками.              — Хм. А вот это уже интересно… — тихо пробормотал Гарри, наклоняясь вперед, чтобы рассмотреть кожу на груди Сириуса. — Я думал, он сказал, что сделал эти татуировки только потому, что это что-то маггловское, что могло бы разозлить его семью…              Эйла подошла к мужчине, лежавшему без сознания, игнорируя запах бакты, и пристально посмотрела на него:              — Что это такое?              Гарри задумчиво хмыкнул.              — Больше похоже на рунические клейма… но нет никаких признаков ожогов. Это под кожей. Обычные татуировки, скорее всего, были бы уничтожены. Интересно. Мне надо будет рассмотреть их поближе, когда мы окажемся в другом месте.              Он прервал свои размышления, когда человек на кровати начал медленно шевелиться, его глаза затрепетали, и он медленно их открыл. Потребовалась секунда, чтобы его глаза сфокусировалась, и они начали блуждать по комнате, но затем взгляд остановился на Гарри.              — Джеймс…? — недоуменно сказал Сириус, увидев Гарри.              Выражение лица Гарри, которое и без того было напряженным, не изменилось ни на мгновение.              — Да, Бродяга, это я. Они выпустили меня ненадолго, чтобы увидеть тебя.              — Выпустили? — в замешательстве повторил Сириус, моргая, пытаясь понять смысл происходящего.              — Да… видимо, когда кто-то умирает и его отправляют сюда, кого-то из его знакомых выпускают, чтобы сообщить плохие новости… — мрачно сказал Гарри.              — Где мы? — с ужасом спросил Сириус.              — Ну, я не знаю, как тебе это сказать, но ты попал вместе со мной в чистилище… чтобы страдать за наши грехи, — серьезно ответил Гарри. — Мы приговорены к вечности уныния и скуки. Никаких шалостей.              — Ч…чистилище? Мы в чёртовом… аду? — Его глаза расширились, когда он перевел взгляд на Асоку и Эйлу.              — Всё ещё хуже, — мрачно сказал Гарри.              — Что может быть хуже Ада? — нервно спросил Сириус.              Гарри угрюмо кивнул:              — Мы будем вечно сидеть в одной камере… с Нюнюусом.              Асока отреагировала первой, уловив выходку Гарри, и с хмурым видом толкнула его в плечо:              — Заканчивай, и назад в камеру!              Сириус моргнул, когда Гарри резко вздрогнул от прикосновения. Его глаза переходили от Асоки к Эйле и обратно, медленно оглядывая их, прежде чем он, пожимая плечами, сел.              — Ха, вечность, чтобы заставить Нюниуса страдать? Кто знал, что ад будет лучше Азкабана? Кроме того, у дементоров никогда не было такой груди или таких ног, — ответил он, указывая на Эйлу, а затем, на Асоку.              Гарри не смог удержаться и фыркнул, а затем разразился смехом.              Сириус переключил свое внимание на него:              — Возможно, меня долго не было, потому что ты выглядишь лет на десять старше, малыш. Но ты всё ещё не готов к тому, чтобы одолеть Мародера.              Гарри широко улыбнулся, а затем импульсивно бросился к Сириусу и крепко обнял его. Сириус колебался всего секунду, прежде чем вернуть объятия, хотя он же первым и разорвал их.              Гарри разжал объятия через несколько секунд после него. Он воспользовался моментом, чтобы вытереть едва проступившие слёзы.              — Итак… как долго я был в отключке? Где мы, чёрт возьми, находимся? И самое главное, что это за ходячие секс-бомбы? — начал засыпать вопросами Гарри, Сириус.              Гарри засмеялся и провел рукой по волосам, игнорируя взгляды, направленные на него.              Ухмылка медленно пробилась на лицо Гарри:              — Ну, эм… По порядку… Ты был вне игры около 100 лет, или ближе к двум тысячам, это зависит от того, с чьей точки зрения смотреть. Мы точно не знаем, что здесь происходит, но почти наверняка это таинственная крепость одного Темного Лорда, который, судя по твоему взгляду, нашел тебя чуть меньше ста лет назад. А это Асока и Эйла, ты считаешь их инопланетянами, но поскольку мы тоже находимся в открытом космосе, то на данный момент мы тоже инопланетяне.              Сириус смотрел на него несколько долгих секунд, прежде чем вздохнуть, и его губы искривились в разочарования.              — Гарри, Гарри, я думал, что учил тебя лучше.              Его тон стал лекторским:              — Если ты собираешься разыграть кого-то, ты должен сделать что-то правдоподобное. Да, ты должен подстроить всё так, чтобы получить как можно больше удовольствия, но когда ты переходишь грань абсолютной нелепости, это уничтожает все шансы на то, что твоя цель поверит тебе.              Через мгновение глаза Сириуса сузились, когда он сфокусировал взгляд на Гарри:              — Однако я удивлен, что ты готов разыграть кого-то, в логове темного лорда.              — Подожди… ты не думаешь, что отсутствовал так долго, и не веришь, что мы пришельцы… но веришь, что мы находимся на базе Темного Лорда? — спросила Эйла, скрестив руки и посмотрела на него.              Сириус на мгновение уставился на нее:              — Ты вообще проводила время рядом с Гарри? Это очень похоже на то, как работает его удача. И это была единственная часть, в которую можно было поверить.              Сириус снова обратил свое внимание на Гарри:              — Итак, самое главное, что они собой представляют? На пятую часть секунды, когда ты упомянул Ад, я подумал о суккубах… но они вообще не похожи. А ты не из тех, кто вызывает демонов просто ради шутки. Так… что это? Трансфигурация? Иллюзии?              — Я бы спросил, откуда ты знаешь, как выглядят суккубы, но не уверен, что хочу знать, — медленно произнес Гарри, оглядываясь на джедаев. — Но, как я уже сказал, они инопланетяне.              — Гарри, — устало вздохнул Сириус.              — Бродяга, — оборвал его Гарри, его тон стал серьезным, и он посмотрел ему прямо в глаза. — Я торжественно клянусь, что не лгу. И это длинная история, а у меня нет времени рассказывать тебе всё в подробностях, но могу рассказать основные моменты, если хочешь.              Это заставило Блэка замолчать, и он внимательно посмотрел на Гарри, его глаза слегка расширились, когда эта информация дошла до него, и он медленно кивнул, ничего больше не говоря.              — Ну, наверное, мне стоит начать с того, когда я видел тебя в последний раз… — задумавшись сказал Гарри.             

***

             Наступила тишина после того, как Гарри в общих чертах обрисовал картину, предварительно сказав Сириусу, что он собирается многое пропустить, потому что… они были в логове Темного Лорда, а полную историю он получит позже. Он начал с того, что, похоже, произошло с Сириусом за прошедшее время, с тех пор как его отправили через Арку. Как его нашли и поместили в Бакту. Затем вытащили и дали эликсир жизни из философского камня, созданного Гарри.              Единственное, что сказал Сириус за все время рассказа, это то, что он смутно помнит, как ему задавали вопросы, но все было очень туманно. Он даже не удивился тому, что Гарри упомянул о создании философского камня.              После этого Гарри рассказал о себе самый минимум. Он не хотел вдаваться в подробности своей жизни. Зная, что это повлечет за собой очень много вопросов от его крестного отца. Поэтому он просто упомянул о путешествии через Арку, о своем присутствии в этой вселенной. Как он встретил трех джедаев, которые были с ним, и ещё двух, которые были недалеко. Затем коротко объяснил, что джедаи были волшебниками, но… обучались по-другому.              На протяжении всего рассказа своей истории Сириус молчал и слушал, но при этом улавливал, как во время нескольких болезненных моментов воспоминаний обе джедайки обеспокоенно смотрели на Гарри, выражая беспокойство и поддержку.              Когда Гарри закончил, он ждал, зная, что у его крестного отца будет множество вопросов.              — Знаешь, — медленно начал Сириус, — кто бы мог подумать, что инопланетяне могут быть такими горячими?              Гарри хлопнул себя по лбу.              — Конечно, это первое, что ты прокомментировал.              — Что? Я всегда думал, что пришельцы — это маленькие зеленые человечки! — начал защищаться Сириус, а потом пожал плечами: — А что касается остального? Ну… похоже, что с моим уходом твоя удача стала еще более страшной.              Гарри закатил глаза, потом встал:              — Мы можем обсудить остальное позже, было ли это из-за меня, или потому что тебя действительно не было рядом, и поэтому мне не везло.              — Как бы это ни было интересно, — раздался сзади голос Асоки, заставив обоих мужчин обернуться.              Но что бы она ни собиралась сказать, это было навсегда забыто, так как в дверь вошла Шаак Ти с мрачным выражением лица:              — У нас очень серьезная проблема.              — Эй, я не вставал с этой раскладушки с тех пор, как проснулся. И уж точно, не успел бы создать какие-то проблемы! — возмущенно сказал Сириус.              Гарри закатил глаза, но не смог сдержать улыбку. Через несколько мгновений он проиграл внутреннюю битву и даже начал смеяться.              Остальные три джедая какое-то время просто тупо смотрели на него, прежде чем Эйла вновь обратила свое внимание на Шаак Ти, жестом приказав ей и всей группе следовать за собой, при этом выражение её лица не теряло своей суровости.              — Хм. Я не помню, что палочка, которую я использовал, была найдена где-нибудь поблизости? — спросил Сириус, оглядываясь по сторонам, словно ожидая увидеть её на полу.             

***

             — Гарри Джеймс Поттер, обещаю тебе. Я отомщу, — прорычал Сириус, когда они вышли из турболифта. Шаак Ти и Эйла шли впереди вместе с Вентресс, за ними следовали Асока и Фэй, а также Гарри и Сириус, их всех сопровождала дроид Минни.              — О, перестань, Сириус, ты не можешь всё ещё дуться, — воскликнул Гарри, оглядываясь на своего крестного отца, на лице которого была ухмылка. — Не похоже, чтобы это было так уж важно.              — Я спрашиваю, есть ли у тебя палочка, учитывая, что мы действительно можем оказаться на территории какого-нибудь темного лорда, а ты говоришь: «Думаю, у меня есть запасная, Бродяга! А потом разворачиваешься, и бросаешь палочку мне в руку! — проворчал он.              — А что в этом такого? — невинно спросил Гарри.               — «Что в этом такого?» Это была палочка Беллатрикс! Она… она, вероятно, всё ещё заражена безумием! Мне придется сделать больше, чем просто продезинфицировать руку! Мне… возможно, придется её ампутировать! — заныл Сириус. — У тебя была моя палочка, ты мог бы просто отдать её, для начала.              — Ну да. Это ты сказал, что я не смогу одолеть Мародеров, — самодовольно ответил Гарри, хотя его глаза осматривали тускло освещенный коридор, в котором они находились.              — Есть вещи, которые должны быть запрещены. Палочки — одна из них, — легкомысленно ответил Сириус.              — Ты должен радоваться, что у меня вообще есть твоя палочка. Она хранилась в Азкабане, потому что никому не пришло в голову выбросить её после твоего пируэта в портал мгновенной смерти, — огрызнулся в ответ Гарри.              — Гарри Поттер, я рада, что ты воссоединился со своим другом, — напряженно прокомментировала Шаак Ти: — Но не могли бы вы двое оставить препирательства на другой раз?              — Ты имеешь в виду, на более удобное время? — весело сказал Сириус.              — Да. Именно это я и имею в виду, — коротко ответила Шаак Ти, переведя взгляд на мужчину.              — И… просто чтобы уточнить, более удобное — это когда мы не будем забираться глубже в убежище темной задницы с множеством других плохих парней, которые, возможно, ждут, чтобы убить нас? — продолжил Сириус.              — Да, — коротко ответила Шаак Ти.              — Хм. Ну, я, пожалуй, скажу «нет». Сам факт того, что нам грозит смерть, является прекрасной причиной для того, что разобраться со всем сейчас, — ответил Сириус, — Итак, Гарри, ты дал мне несколько основных фактов. Но ты не рассказал мне ничего интересного.              — Интересного? — весело повторил Гарри.              — Да! — ответил Сириус, — Чем ты занимался всю свою жизнь?              — Ну, ты, наверное, будешь рад узнать, что я последовал примеру, который ты мне дал, — прокомментировал Гарри, на его лице появилась ухмылка, хотя его взгляд метался по комнате.              — О? Настоящий дамский угодник? — усмехнулся Сириус.              — Нет, я самый разыскиваемый мужчина в галактике на данный момент, — ответил Гарри.              — …Что? — медленно ответил.              — Это правда, — с ухмылкой добавила Асока.              — Ага. Каждый неприятный человек в этой галактике, переворачивает её вверх дном, чтобы найти меня, — весело сказал Гарри.              — …Ладно. Мы вернемся к этому позже. Но я уже знаю на что это похоже. Я хочу знать что-то более важное! — раздраженно сказал он: — Ты когда-нибудь был женат? Заводил детей? Ты когда-нибудь занимался сексом, одновременно, с теми двумя близняшками?              — Сила, их двое, — громко простонала Эйла. Она проигнорировала хмыканье Асоки, которая с интересом слушала, так как весь эпизод с Гарри и его крестным отцом насильно напоминал ей о более счастливых временах, когда Энакин подкалывал Оби-Вана в неподходящие моменты на поле боя.              — В порядке заданных вопросов, много чего, о чем я расскажу позже. Да, я женился. Да, у меня были дети. И нет, Падма и Парвати так и не простили Рона и меня за Йольский бал на моем четвертом курсе, — легко ответил Гарри.              — Пожалуйста, скажи мне, что ты не женился на Джинни? — с ужасом на лице спросил Сириус.              — А что не так с Джинни? — наклонив голову, спросил Гарри. — Она была умной, храброй и верной, не говоря уже о том, что она была сильной ведьмой.              — Ничего не было не так… как такового. Просто она была безумной, чёрт возьми, фанатичкой, — проговорил Сириус. — И я всегда волновался, что она станет похожа на свою мать.              Гарри фыркнул:              — Вряд ли, она стала охотницей в «Гарпиях», а потом некоторое время работала моделью. Она вышла замуж за Колина Криви, и они вдвоем стали крестными родителями одного из моих детей.              Эйла разочарованно хмыкнула, когда они подошли к паре толстых дверей в конце коридора.              — Дайте мне минутку, — сказала Вентресс, проходя вперед и начиная что-то нажимать на панели безопасности. — Это похоже на то, что Дуку и его Мастер использовали в прошлом. Не похоже, чтобы здесь была хоть какая-то реальная охрана.              — Если эту базу обслуживает так мало людей, то охрана дверей, вероятно, излишня, — прокомментировала Фэй.              Через несколько мгновений двери начали плавно раздвигаться, открывая многочисленные слои дюрастила толщиной в метр, которые образовали комбинированную дверь толщиной в дюжину метров, сдвигающуюся по диагонали и открывающую большой зал.              Глаза каждого из присутствующих Владетелей Силы расширились, когда увиденное медленно дошло до них.              Это был многоэтажный комплекс, по меньшей мере дюжина этажей, которые были едва освещенными. Это был ряд дорожек с небольшими углублениями, рядом с каждым углублением стояли маленькие мониторы безопасности, а легкое мерцание указывало на наличие энергетического поля. У каждого человека, увидевшего это место, не оставалось никаких сомнений в том, что это за место.              Это была тюрьма.              Гарри взглянул на Сириуса, который остановился на месте, широко раскрыв глаза.              — Ты в порядке, Бродяга? — тихо спросил он.              Сириус тут же покачал головой.              — Я провел достаточно времени в тюрьме, спасибо. И не очень доволен, что ты, очевидно, завел меня в одну из них.              — Вопрос в том, — едва слышно перебила Фэй. Её глаза были полузакрыты. — Для чего нужна эта тюрьма?              — Гарри, — сказала Асока, повернувшись к нему. — Это… это то самое место. Это очень… неправильно.              Но мужчина, стоявший позади неё, не ответил. Она повернулась и обнаружила, что его там нет. Бросив быстрый взгляд, она обнаружила, что он медленно идет к ближайшей камере слева от них. Внимание Гарри было приковано к ней, и теперь, сосредоточившись на самой камере, она обнаружила, что в ней находится человек, хотя над камерой было почти непрозрачное энергетическое поле, скрывавшее личность обитателя.              Она и остальные, которые к этому времени заметили перемещения Гарри, наблюдали за тем, как Гарри бросил короткий взгляд на панель управления рядом с камерой, а затем произвёл манипуляции с ними быстрым взмахом руки. Внезапно часть энергетического поля разрушилась, открыв неопрятного мужчину, неестественно быстро вышагивающего за фиолетовым энергетическим полем, которое держало его взаперти.              Асока немедленно начала идти вперед, чтобы встать рядом с Гарри. Её взгляд не отрывался от шагающего и довольно дикого человека, запертого внутри и повернутого к ним спиной, но ей удалось уловить несколько деталей о камере, в которой он был заключен. Кровать была прикреплена к стене, и внутри не было ни движущихся частей, ни средств для уединения. Только одна кровать, и не было ничего, что не было бы приварено к земле или стенам, кроме тюремной одежды, в которую был одет мужчина.              Затем человек повернулся так, что стал виден его полный профиль, и все присутствующие джедаи потеряли дар речи. Поскольку существо теперь стояло к ним лицом, можно было легко определить множество его особенностей. Незаметно для себя Асока поняла, что это цереанец преклонного возраста, с копной волос на расово-стереотипной конусообразной голове, и неухоженной бородой на лице.              Но все это было второстепенно для неё, как и для присутствующих джедаев, потому что все джедаи узнали личность этого клона, даже когда он продолжал метаться, рычать и кружиться в своей камере.              Мастер-джедай и член Совета Ки Ади Мунди.              Даже когда они осознали личности этого клона, никто не мог не смотреть, как фигура смотрела на них пожелтевшими глазами, мышцы над верхней губой подергивались, а на лице была злая усмешка.              Затем фигура начала издавать звуки. По крайней мере, для Гарри это было что-то напоминающее старый маггловский фильм про зомби: стоны, которые издавала эта тварь, компенсировались приглушенными ударами её головы о стену. Они, очевидно, беспокоили существо гораздо меньше, чем внезапное вторжение их группы в его жизнь.              В целом, шум и действия звероподобного человека говорили о том, что разума как такого у него нет, и о необузданной агрессии. Действия были настолько беспорядочными, настолько резкими, что, несмотря на то, что они стояли там в течение минуты, некоторые из присутствующих всё ещё вздрагивали от внезапности нападений.              Все, кроме Гарри, который просто уставился на существо все более сужающимися глазами.              — Это… — недоверчиво начала говорить Асока, — …это выглядит… как Мастер Ки Ади Мунди?              Эйла медленно шагнула вперед и сморщила нос, когда «существо» по ту сторону стены снова врезалось головой в энергетический барьер в ответ на ее приближение.              — Оно действительно имеет очень сильное сходство…              Вентресс подошла к панели, с которой работал Гарри, чтобы заставить щит заметно мерцать.              — Объект: Ки Ади Мунди, раса: цереанец. Текущий ранг Ордена: Мастер. Член Высшего совета джедаев. Текущее военное звание: Генерал. Текущее состояние: Жив. Текущая продолжительность жизни клонов после созревания: 218 циклов. Поколение клонов: 7-е.              — Клон, — медленно произнесла Фэй, становясь рядом с Эйлой, — Думаю, это объясняет большое количество техники для клонирования, которую обнаружил дроид Гарри, когда получил доступ к файлам.              Шаак Ти немного пошатнулась и поморщилась от последствий, которые быстро соединялись в её сознании.              — Клоны джедаев. Наш враг создает наших клонов. Но с какой целью?              — Ну, этот парень определенно не тот, про кого ты думаешь, — медленно сказал Гарри, давая понять, что он не слушал ничего из того, что говорил джедай.              — Мы это уже выяснили, Гарри, — подтвердила Эйла, не потрудившись скрыть, что она закатила глаза, — Будь внимателен, пожалуйста.              — О, — сказал Гарри, теперь уже полностью глядя на рутианку, и теперь выглядел виноватым. — Извини, я отвлекся.              — Что всегда является хорошей идеей при проникновении в тюрьму, построенную плохим парнем, — слишком веселым голосом, вклинился Сириус.              Гарри послал жалящее проклятие в сторону Сириуса, который вскрикнул и, казалось, подумывал ответить, но потом решил отказаться от этого, а Гарри жестом указал на клона:              — Я отвлекся, пытаясь понять, почему у этой штуки перед нами нет души.              Этот комментарий заглушил все последующие комментарии и привлек их внимание, как мотыльков к пламени.              — Я имею в виду, что видел его… дважды. И оба раза он показался мне мудаком. Но… быть мудаком обычно не равнозначно тому, что у него нет души.              — Нас часто обвиняют в этом, не так ли? — с улыбкой спросила Эйла, которая быстро исчезла с её лица при звуке очередного удара о стену от одичавшего клона перед ними.              Мозг Сириуса наконец-то осознал слова Гарри и их последствия. Все его тело содрогнулось от отвращения, и он элегантно промолвил:              — Что?              — Именно то, что я сказал, — ответил Гарри, не сводя глаз с Сириуса и указывая пальцем, на клона. — У этой… штуки нет души! Это как инфери, только он не мертв.              — Гарри, — сказал Сириус неожиданно… серьезным тоном. — Никаких шуток об инфери. Я чертовски серь…              — Заткнись, Бродяга, — улыбнулся он, тон, несмотря на мрачность темы, намекая на то, с какой любовью Гарри относится к этому человеку.              — Что за… инфери? — спросила Вентресс, тщательно пробуя слово на вкус.              Сириус ответил на вопрос:              — Думаю, лучше всего описать, что инфери — это трупы, которые были… заколдованы. Я знаю примерно полдюжины довольно тошнотворных ритуалов, которые в итоге создают труп, способный следовать очень простым указаниям.              Все четыре женщины были в полном ужасе от мысли об осквернении трупа для создания оружия. Гарри взглянул на Сириуса, но тот, казалось, не хотел больше ничего добавлять, а только продолжал смотреть на клона перед ними.              Первой из неволшебников заговорила Эйла.              — Зачем кому-то это делать? — с отвращением спросила Эйла. Отвращение, которое отразилось на лицах всех присутствующих, никогда не слышавших об инфери до этого дня.              — По разным причинам, — ответил Сириус, часть его души тихо радовалась тому, что он может ответить кому-то другому, а не спрашивал сам, как делал с момента пробуждения.              — Они — пушечное мясо, после первоначальных ритуалов им не требуется много внимания. Им не нужна ни еда, ни сон, ни что-либо ещё. Их можно сделать физически прочными и магически устойчивыми. Это отвратительно, но их можно использовать для много чего.              Затем в разговор вмешался голос Гарри, который действительно подтолкнул его к причине, о которой Сириус забыл упомянуть.              — Чаще всего их используют как психологическое оружие против врагов Темного мага, — добавил Гарри, обернувшись, чтобы встретиться с глазами клона. На несколько секунд воцарилась тишина.              — Да, — взгляд Сириуса переместился на Гарри, который, казалось, не замечал пристального взгляда своего крестного отца, сосредоточенно изучая существо по ту сторону стены, поэтому он повернулся к Эйле, которая первой спросила о них. — Внезапно оказаться лицом к лицу с друзьями или членами семьи, чьи трупы были осквернены и подняты, чтобы напасть на тебя, может быть немного сложно…              Не успел Сириус закончить своё описание и позволить этому укорениться в их сознании, как Гарри издал изумлённый возглас, когда его внезапно отбросило назад, и он ударился о перила, которые не давали им упасть в просторы вырубленной в горе тюрьмы.              В то же время, пока все внимание было сосредоточено на этом, человек в камере потерял всякое подобие спокойствия и начал прыгать и скакать по камере, бессвязно крича и рвя на себе волосы.              — Гарри! — позвала Асока, которая первой добралась до него.              Она тут же упала на колени и изо всех сил старалась уверить себя, что с ним все в порядке, хотя остальные члены группы на долю секунды отстали от неё. Все, кроме Вентресс, которая, несмотря на то что не бежала, уверенно шагала в обратном направлении, держа световой меч наготове и готовая зажечь его в случае нападения.              Гарри застонал и положил руку на голову, хотя Асока поддерживала его сзади, сидя на коленях рядом с ним. Он потер лоб и глаза, даже когда она помогла ему сесть, при содействии тви’лечки.              — Что случилось? — спросила Эйла.              — Ну… это было не очень информативно, — пробормотал он, а затем снова болезненно застонал. — И определенно не одна из моих самых лучших идей.              — Что ты сделал? — спросили Асока и Сириус одновременно, когда стало ясно, что Гарри не собирается отвечать на вопрос Эйлы.              Гарри взглянул на их удивительно похожие тона, и моргнул, прежде чем ответить:              — Я попробовал легилименцию.              — На инфери? — недоуменно спросил Сириус. — Я знаю, что мысль о живом зомби, возможно, заставила тебя вспомнить о Нюниусе, но серьезно, что, во имя Мерлина, с тобой не так?!              Гарри, которому одновременно помогали подняться на ноги Асока и Эйла, попытался объяснить, хотя в данный момент он был способен только на бормотание:              — Они не… точно инфери. Если уж на то пошло, а… более продвинутые, существа.              Сириус уже собирался высказаться, поскольку Гарри откровенно проигнорировал его вопрос, но его опередила Асока, которая прошептала:              — Это… это поэтому здесь все так… неправильно?              Сириус, однако, всё ещё остановился на том, что Гарри сказал ранее.              — Как, во имя Мерлина, кто-то может создать продвинутого инфери? — недоверчиво спросил он. — Вообще-то нет… забудь об этом. Я уверен, что на этот вопрос есть несколько очень тревожных ответов. Что, черт возьми, заставило тебя попробовать использовать Легилименцию на одном из них?              — Сириус, — сказал Гарри, прежде чем сморщиться от комментария своего крестного отца:              — Нет, даже не говори этого.              Затем Гарри жестом указал на безумную версию Мунди, стоящую перед ними:              — Это как живой инфери, что является полным противоречием в во всех терминах. Суть в том, что это существо способно рационально мыслить, хотя и несколько ограниченно, поскольку его разум нестабилен.              Гарри, казалось, не обратил внимания на реакцию на его случайные куски информации и продолжил.              — Отсутствие души делает его… невероятно нестабильным. Это похоже на попытку использовать Легилименцию на животном… только не совсем… скорее, на том, кто уже подвергся лоботомии? Клон всё ещё может думать, но совершенно не так как разумные существа.              Сириус просто уставился на него, а затем повторил ещё более громко:              — Какого черта ты используешь Легилименцию на чем-то без души?              — Значит, кто-то… создает клонов-джедаев и каким-то образом вырывает их души? — сказала Шаак Ти, игнорируя Сириуса, как, похоже, и Гарри, показывая как противна эта тема. — Зачем кому-то это делать? А ещё важнее, как кто-то может это сделать?              — Я не думаю, что они делают… это, — сказал Гарри, и вздохнул. Он ненадолго закрыл глаза, а когда открыл их, они светились ярким зеленым светом.              Гарри лишь слегка повернул голову, чтобы осмотреться, но тут же втянул воздух от удивления. Когда он продолжил поворачивать голову то, что он увидел, заставило его споткнуться и сделать шаг назад.              — Что такое, Гарри? — одновременно сказали Эйла и Асока.              Они оба немедленно посмотрели друг на друга, безмолвно спрашивая друг друга об их реакции. Реакции, которые в последнее время происходили и замечались друг другом всё чаще и чаще. Асока чувствовала сильную смесь эмоций через связь, которую они разделяли. С другой стороны, Эйла была удивлена, она почувствовала сильный всплеск эмоций, и от того, кого, по её мнению, было трудно, если не невозможно, почувствовать что-либо, это было более чем тревожно.              Тем временем все остальные заняли оборонительную позицию вокруг Гарри, как будто ожидая, что на них нападут в любой момент. Вентресс даже отступила и зажгла свой световой меч, полностью доверяя Гарри в том, что он распознал угрозу.              Однако реакция Асоки и Эйлы, равно как и реакция их спутниц, совершенно не зацепили Гарри, который медленно вращался по кругу, оглядываясь по сторонам, не обращая внимания на своих спутниц и, всё больше нервничая.              Когда он начал кружиться в пятый раз, ничего не говоря тем, кто за ним наблюдал, Асока наконец вышла вперед и резко хлопнула в ладоши перед его лицом, после чего повысила голос и крикнула:              — Гарри!              — Что? — сказал Гарри, отшатнувшись от попытки Асоки привлечь его внимание.              Только тогда он вдруг осознал, что всё внимание сосредоточено на нем. Ещё более неожиданным для него было то, что Асока была очень близко, в пределах его личного пространства, а Эйла выглядела так, словно собиралась присоединиться к ней через минуту или две.              — Что случилось? — спросила Асока, делая жест в его сторону. — Ты внезапно начинаешь часто дышать и начинаешь вращаться по кругу. Согласись, это странно даже для тебя.              — Я пытаюсь понять, что, во имя Мерлина, я вижу! — ответил Гарри, оглядывая тюрьму, дико жестикулируя вокруг и, снова отвлекаясь на то, что он видит. — Активируй свое магическое зрение, если хочешь увидеть то, о чем я говорю.              Ученица Гарри закрыла глаза и сделала глубокий вдох, выждав несколько мгновений, чтобы убедиться, что она готова, прежде чем она обрела достаточно точный контроль над своими силами и направила их на свои глаза. Она послушно проигнорировала шокированный возглас Сириус «Магическое Зрение?!» и убедилась, что правильно выполнила заклинание, которое медленно совершенствовала под руководством своего учителя в течение последнего месяца в гиперпространстве.              С почти шестинедельной практикой за плечами, потому что у неё было мало других занятий, пока она была заперта на корабле, несущемся на субсветовых скоростях в тишине, переход к активации способности произошел гораздо быстрее, чем раньше, и она с уверенностью открыла глаза, чтобы увидеть то, что так потрясло её Мастера.              Когда Асока открыла глаза, у неё были определенные представления о том, что она должна ожидать увидеть. И знала, как выглядит Гарри. Она знала, как выглядят джедаи, и даже то, что произошло с Вентресс до и после, и чего следовало ожидать.              То, что она увидела сейчас, окруженная почти со всех сторон, заставило её сделать непроизвольный шаг назад.              Асока видела магов только в доме Гарри на Кашиике и на его корабле. В обоих случаях магия, которую она видела, плавно текла по территории, и в тех редких случаях, когда наблюдалось нарушение, например, с Вентресс со её прошлым Хозяином, можно было легко определить, что это то, чего просто не должно быть.              Здесь же, в этой безумной пещере, которая, по всей видимости, была тайным логовом безумного Темного Лорда, Магия хаотично перемещалась и, казалось, спазмировала в воздухе таким образом, что Асока могла определить это только как «неправильно». Это было похоже на легкую песчаную бурю, только без необходимости защищать глаза, рот и нос.              Вокруг себя она могла легко различить очертания своих друзей. Их тела были наполнены ожидаемой голубой аурой, которую она начала ассоциировать с ними. Аура Вентресс была нетипичной, как обычно, — более фиолетовой, чем голубой, но, если не считать небольшого изменения цвета, она, по сути, была такой же, как у джедаев.              Аура Сириуса была более похожа на ауру джедаев, чем на ауру Гарри, когда она действительно могла её видеть. Блекло-оранжевая, дико колеблющаяся в пределах этого цвета в соответствии с эмоциями мужчины. И наконец, среди знакомых всплесков цвета поблизости, был и цвет Гарри, который, как всегда, был подавлен. В данный момент он был полностью сдержан, за исключением двух точек света у его глаз, которые активно использовались, чтобы помочь ему видеть магию.              Единственное, что ещё казалось странным в непосредственной близости, это находящиеся поблизости джедаи, их ауры казались размытыми. Это было похоже на помехи голокомма, когда связь с собеседником приходилось перенаправлять из-за расстояния, и сигнал прерывался. Что-то поблизости влияло на них, и она не сомневалась, что сама выглядела бы странно.              Затем она нашла время, чтобы, наконец, сфокусироваться. Человек, стоявший перед ними в камере, выглядел совершенно иначе, чем все, на кого она раньше смотрела с помощью магического зрения.              Испускаемая им энергия была сплошной чернотой. Негативная пустота, на которую, казалось, не влияло ничего, даже окружающая их энергия. От одного взгляда на ауру её пробирала дрожь, словно разум не мог убедиться, что существование этого существа перед ней совершенно невозможно. Просто смотреть на него было неправильно, поскольку, хотя взаимодействие местных энергий не имело видимого эффекта, аура существа явно влияла на область вокруг него, выталкивая хаотические всплески Силы наружу без всякой причины.              Только тогда Асока посмотрела дальше, за пределы джедаев и мерзости, стоявшей в камере перед ними. В многочисленных камерах, окружавших их, были и другие… множество других, обладавшие такой же аурой, что и клон.              Зная, что джедаи пока не могут использовать магическое зрение без помощи Гарри, она описала им то, что видела.              — Значит, все эти твари — клонированные джедаи без душ? — тихо спросила Эйла, не в силах сдержать ужас и отвращение в своем голосе от самой концепции.              — Не… не совсем, — нахмурив брови, медленно ответил Гарри. Он медленно огляделся по сторонам, а затем резко пошел прочь от группы.              Гарри прошел более ста метров, прежде чем остановился и подошел к другой камере. Он коснулся панели рядом с ней, и стена осветилась, позволяя заглянуть внутрь.              Теперь все увидели мужчину, который сидел в центре камеры в позе медитации, скрестив ноги и закрыв глаза. Его голова была опущена, поэтому черты лица были скрыты, и единственным верным признаком того, что он жив, были его плечи, которые время от времени слегка сдвигались при каждом вздохе.              Мужчина либо не осознавал, что он больше не один, либо ему было всё равно. Он никак не реагировал на происходящее.              — У некоторых, как у этого, есть душа… — Гарри скрестил руки, наблюдая за ним, его губы искривились в раздумье и недоумении. — Однако его душа… другая…              — Подождите, подождите! — воскликнул Сириус. — Как некоторые из этих… инфери могут иметь душу, а другие нет?              — Я понятия не имею! У того первого нет души. Я тебе гарантирую, — разочарованно сказал Гарри, когда жестом указал назад на камеру с клоном мастера-джедая, которого они видели вначале. — Это мешок с мясом. И все же он каким-то образом продолжает функционировать, несмотря на то что, по сути, над ним будто совершили Поцелуй Дементора. Я никогда не видел ничего подобного.              Сириус был потрясен этим заявлением и снова повернулся, чтобы с отвращением посмотреть в ту сторону, откуда они пришли, а затем повернул голову и посмотрел на камеру, перед которой они находились.              Фэй подошла к монитору рядом с камерой и, нажав на него для получения дополнительной информации, зачитала:              — Объект: Квай-Гон Джинн, раса: человек. Текущий ранг Ордена: Н/Д. Ранг на момент смерти: Мастер. Текущее военное звание: Отсутствует. Текущий статус: Погиб — убит Дартом Молом в битве при Набу. Текущая продолжительность жизни клонов после созревания: 78 циклов. Поколение клонов: 5-е.              — Это… это мастер-джедай Квай-Гон Джинн? — Шаак Ти резко, с недоверием посмотрела на Фэй.              При этих словах Асока быстро шагнула вперед к энергетическому барьеру. Не пропустив выражение лица Гарри на заявление Шаак Ти, и свою собственную реакцию, Асока попыталась заполнить пробелы за него.              — Он был известным джедаем… и был Мастером… — и, перебирая пальцами руки, она начала считать. — Оби-Вана Кеноби.              — Более того, без обид, — сказала Эйла, на мгновение взглянув на Асоку, — но он умер задолго до начала Войн Клонов. Думаю, лет десять назад.              — Ближе к двенадцати годам назад, но ты права, Эйла, — кивнув головой, сказала Шаак Ти. — Как сказано в примечании, Квай-Гон Джинн погиб во время битвы на Набу. Именно там Орден по-настоящему осознал, что ситхи вернулись. Мы узнали, что его убил ситх по имени Дарт Мол.              — Тот, с роботизированными ногами, с которым Шаак Ти сражалась на Нар Шаддаа, — уточнила Асока, — Оби-Ван… учитель Скайуокера и падаван Квай-Гона, думал, что убил его, разрезав пополам.              Гарри только сейчас понял, что сказала Асока, и приподнял бровь:              — Значит… этот парень вроде как твой прадедушка, или что-то вроде того?              Асока наморщила нос, обдумывая это, затем медленно кивнула.              Сириус смотрел то на мужчину, сидящего со скрещенными ногами в камере, то на Асоку.              — Я вижу семейное сходство, — сухо сказал он.              — Конечно, не совсем то же самое, но, в некотором роде, параллели есть, — прокомментировала Шаак Ти, хотя на ее лице мелькнула веселая улыбка.              — Но что значит, что он клон, у которого есть душа? — спросила Вентресс, пытаясь вернуться к сути вопроса.              Гарри оглянулся на неё, а затем снова перевел взгляд на мужчину, сидящего посреди комнаты. Он кивнул сам себе, как бы придя к внезапному решению:              — Что ж, я знаю один способ узнать это.              Он двинулся вперед и вернулся к панели управления, которая первоначально открыла содержимое камеры. Через несколько секунд работы дверь камеры открылась.              Хотя Поттер отметил, что дверь была довольно толстой. Не меньше двух метров в глубину. Очевидно, все стены и двери были невероятно толстыми. В комнату можно было попасть через энергетическое поле, но даже оно было невероятно прочным.              — Гарри! — воскликнули Сириус и, к своему удивлению, Вентресс, когда поняли, что он собирается сделать.              Джедаи, более привыкшие к его выходкам, Асока, Шаак Ти и Эйла, все были с одинаковым выражением покорности и полного отсутствия удивления по поводу его действий. Наконец, Фэй, которая меньше всех сталкивалась с Гарри, зная его всего чуть меньше двух месяцев, в относительно спокойных условиях корабля, удивленно вскинула бровь, глядя на его безрассудство. Однако у неё хватило терпения и самообладания, чтобы не поддаться вспышке гнева и не задать ему вопрос, когда Сила, как бы ни была она испорчена здесь, казалось, не предупредила её о какой-либо опасности, грозящей им.              Гарри же, как обычно, проигнорировал всё возгласы и вошёл прямо в камеру.              Мужчина резко поднял голову, увидев, что кто-то вошел в его место его заточения. Когда его взгляд остановился на Гарри, и он смутно взглянул на множество людей позади него, мужчина слегка откинулся назад, и в шоке застыв. Однако через мгновение он успокоился, и его тон стал довольно мягким.              — И кто же вы такой? — спросил мужчина после нескольких секунд молчания, в течение которых бесстрастно смотрел на Гарри.              — Я мог бы задать тот же вопрос, — остановившись перед клоном, ответил Гарри.              Мужчина, который предположительно был клоном Квай-Гона, выглядел примерно на 30 лет. Его длинные волосы были заплетены в импровизированную косу, и в целом создавалось впечатление, что он гораздо больше заботится о личной гигиене, чем первый клон, которого они здесь видели.              Когда Гарри не ответил на его вопрос и не задал ни одного дополнительного, мужчина посмотрел на тех, кто находился за пределами камеры. Его бровь на микросекунду слегка нахмурилась, затем разгладилась, вернув ему пассивное выражение лица.              — Это новый подход, — пробормотал мужчина, и вздохнул.              Резко встав, мужчина устремил свой взгляд на группу позади Гарри:              — Теперь вы пытаетесь использовать сходство с бывшими товарищами в очередной попытке сломить меня? Она провалится, как и все остальные, — устало и покорно сказал Квай-Гон.              Он решительно посмотрел на Гарри:              — Я не сломаюсь, и ты ничего не узнаешь, для себя, или для своего хозяина.              Его голос внезапно повысился, явно обращаясь не к присутствующим, а к тем, кто мог слушать или наблюдать.              — Вы ничем не можете мне угрожать, ведь смерть теперь не тайна. Это… жалко…              — Да… Но мне нужно, чтобы ты сейчас заткнулся, — сказал Гарри, прерывая монолог щелчком запястья.              Клон Квай-Гона слегка вздрогнул, почувствовав, как Сила омывает его, но эта реакция почти сразу же прекратилась, поскольку все его мышцы внезапно замерли. Единственное, что могло двигаться, — это глаза, которые следили за Гарри, когда тот двинулся вперед и встретился с ним взглядом.              И снова, не дожидаясь комментариев или возражений со стороны остальных, Гарри нырнул прямо в разум мужчины через зонд Легилименции.              Несколько мгновений стояла тишина, а потом Сириус хлопнул себя по лбу и разочарованно потер глаза:              — Клянусь Мерлином, некоторые вещи никогда не меняются.              Асока повернула голову, чтобы посмотреть на него, и спросила:              — Что ты имеешь в виду? — опередив Эйлу на полсекунды.              Он взглянул на неё, потом на Гарри, потом вздохнул и резко скрестил руки на груди.              — Он использует легилименцию на каком-то живом инфери, и тот сходит с ума. Потом мы сталкиваемся с другим, и что он делает? То же самое.              Но Гарри не отшатнулся назад. Он стоял совершенно неподвижно в течение нескольких минут — минут, которые, казалось, растянулись настолько, что это начало беспокоить тех некоторых его спутников, кто никогда не видел ничего подобного раньше.              Тогда Асока вспомнила, насколько быстрее проходит время в сознании, и поняла, что происходит что-то серьезное, если Гарри так долго не может закончить.              — Разве он не должен уже закончить? — спросила она вслух.              На этот раз Сириус ответил не сразу:              — Если он проводит полноценный допрос, то это в какой-то степени нормально. Они обычно проходят медленнее, и…              Как по команде, Гарри вдруг отпрянул назад, приложил руку ко лбу и простонал:              — Ой-ой-ой…              — И от него обычно очень сильно болит голова, — сухо закончил Сириус, качая головой над выходкой своего крестника.              Гарри согнулся, всё ещё держа одну руку на голове, а затем пробормотал:              — Чёрт, давненько мне не приходилось этого делать.              Внезапно Гарри поднял голову и посмотрел на всё ещё замороженного Квай-Гона, и, взмахнув рукой, разблокировал его подвижность. Резкое снятие заклинание привело к тому, что почти бесчувственный человек рухнул на землю и тихо застонал.              — Гарри? — спросила Эйла, наблюдая за тем, что происходит её рука потянулась к световому мечу.              Защитные инстинкты быстро взыграли после того, как она увидела, как последний клон сошел с ума после попытки легилименции Гарри. Теперь она и остальные джедаи готовились к тому, что не только клон, с которым они столкнулись, но и, возможно, целая тюрьма может напасть на любого из них без предупреждения. Всё это место постепенно начинало ей надоедать, так как постоянный гул заставлял её чувства всё больше напрягаться, чем дольше они оставались в этой пещере, наполненной клонами.              На самом деле, её разум был настолько отвлечен и плохо сосредоточен, что она едва заметила приближение Гарри, пока на её руку не легла чья-то рука. Она посмотрела направо и с удивлением увидела Гарри рядом с собой, его рука мягко лежала на её руке, а взгляд говорил только об уверенности и спокойствии.              — Этот человек не… подделка? — снова заговорил Поттер, хотя по тому, как он это сформулировал, было видно, что он сам ломает голову над этим вопросом.              — Гарри… это не может быть мастер Квай-Гон Джинн, — уверенно сказала Шаак Ти. — Я точно знаю, что он умер, и даже разговаривал с людьми, которые были на его погребальном костре.              — Не говоря уже о том, что Мастер Джинн был бы намного старше, — прокомментировала Эйла. — Это явно клон, так как он выглядит едва ли старше тебя, Гарри.              Гарри отмахнулся от их слов, решительно покачав головой.              — Нет, я знаю, что это клон. Вернее, тело — клон. Он был создан меньше года назад. Но в то же время он настоящий.              — Гарри, ты ничего не понимаешь, — сказала Асока с искренним беспокойством в голосе, глядя на своего мастера. — Это точно клон…              Гарри замахал руками, чтобы все замолчали, так как остальные собирались попытаться убедить его в этом.              — Да, тело перед нами — клон. Я не оспариваю этого. Но! — Гарри поднял руки вверх, призывая к молчанию. — Его душа… каким-то образом… вернулась.              — Вернулась? — озадаченно повторила Фэй, впервые заговорил.              — Да, его душа. Его воспоминания, все, кем он является… находится в этом теле, — Гарри указал на мужчину, который медленно поднимался на ноги.              — Как это возможно? — спросила Фэй, её голос дрогнул, — За все мои годы жизни, я никогда не слышала о чем-то подобном.              Гарри потер подбородок:              — По правде говоря? Я тоже. И в прошлом я видел, как некоторые очень испорченные люди делали с душами совершенно невыразительные вещи.              Гарри посмотрел вниз на джедая, который всё ещё держал руки на голове, чтобы побороть мигрень, которую получил, а затем продолжил объяснять, что, по его мнению, произошло с ним.              — Этот Мастер Джинн умер три раза, по крайней мере, по его подсчетам.              Гарри поднял руку, когда кто-то попытался возразить:              — У меня есть опыт общения с волшебниками, которые принимают меры, чтобы их души оставались в этом мире, после их смерти. Но это всегда… всегда оставляет след. Но у этого парня душа перешла за грань, прикосновение смерти очевидно… но не имеет следов темной магии, которая показывает, что сделано что-то… неправильное.              — Как ты можешь быть так уверен? — спросила Шаак Ти, её взгляд метался между Гарри и клоном Квай-Гона.              — Потому что я только что использовал один из самых жестоких методов допроса авроров, обычно применяемых в особых или срочных случаях, и вырвал у этого человека почти все воспоминания. Его собственную жизнь. Затем его возрождение здесь, в этой тюрьме. Три раза, — Глаза Гарри вспыхнули, и он мрачно встретил её взгляд: — Я видел, чему они подвергали его с тех пор.              — С какой целью? — сердито спросила Вентресс.              — На основании того, что он пережил? Они хотели сделать, что-то вроде ублюдочной комбинации аколита ситхов и бездумного оружия, — пожав плечами, предложил Гарри. — Они больше сосредоточились на том, чтобы раскрыть нужною информацию, чем объяснить, для чего они всё это делают.              — Они хотели меня сломать, — тихо заговорил Квай-Гон. — Им нужно было оружие, которое они могли бы использовать против Ордена.              — Но, если они создавали оружие, зачем клонировать людей, которые были хорошими? — спросила Асока, глядя на мужчину, который смотрел на их группу спокойными глазами.              — Не хочу указывать на очевидное, но не лучше ли было бы создать клоны… ну, вы понимаете? — Асока указала на Вентресс. — Без обид.              — Не обижаюсь, — закатив глаза, сказала Асажж.              — Потому что они надеялись создать нечто, обладающее моими навыками владения световым мечом, а также установленной связью с Силой, — наконец сказал Квай-Гон. — Но при этом, чтобы это нечто было абсолютно предано тому, кто был хозяином Хранителя.              Он напрягся и резко посмотрел на Гарри:              — И, судя по тому, что я чувствую вокруг себя, я знаю, что не единственный.              — Ты прав, здесь сотни клонов, — ответил Гарри, глядя в сторону от Квай-Гона, а потом в ту сторону, откуда они пришли. — Вопрос в том, почему у некоторых из них есть душа, а у некоторых нет?              — Что? — проговорил Квай-Гон, резко дернувшись при этих словах. Очевидно, это было для него новостью. Затем его лицо изменилось, как будто в его глазах впервые на его памяти появилась надежда.              — Правда? — прошептал он.              — Да, — ответил Гарри, когда его внимание снова переключилось на Квай-Гона, а затем на камеру, в которой он находился.              — Так почему ты не сбежал? — спросила Вентресс, — Я имею в виду, что даже для джедая открыть двери этой камеры не должно быть такой уж сложной задачей.              — Взрывчатка, — разочарование промелькнуло на лице Квай-Гона, когда он жестом указал на свой затылок и грудь, — У меня внутри три маленьких пучка взрывчатки. Все клоны здесь созданы со взрывчаткой внутри. Если я покину эту комнату без разрешения, направлю слишком много Силы без разрешения, или если одна из трех взрывчаток будет деактивирована, они сработают.              — Они установлены в системе из трех взрывчатых веществ, так что даже если мне удастся извлечь одно из них, не убив при этом себя, сработают два других, — Квай-Гон нахмурился и огляделся вокруг: — Или начальник этого места может включить их в любой момент, если захочет. Я так понимаю, тебе удалось как-то избавиться от него?              — Да, он сейчас вне планеты, — рассеяно проговорил Гарри и положил руку на плечо Квай-Гона, его глаза сосредоточенно сузились.              — Как долго его нет…? — сумел спросить Квай-Гон, несмотря на неизвестное ощущение Силы, которое Гарри начал перемещать через себя, отчего все его чувства неприятно покалывало.              — Столько времени, сколько ему потребуется, чтобы добраться сюда, — ответил Гарри, прежде чем сузить глаза, фокусируя свою магию в теле мужчины, — Не уверен, сколько от него останется. А теперь помолчи секунду и сделай глубокий вдох… это… будет нелегко… и может немного больно.              Лоб Квай-Гона нахмурился. Но ничего не произошло, Гарри продолжал смотреть на него, хотя джедай чувствовал, как Сила по-другому движется внутри его тела, наполняя его так, как он не испытывал раньше. Он уже собирался задать вопрос, как вдруг все его тело содрогнулось, и он почувствовал несколько всплесков Силы. Квай-Гон только начал расслабляться, как вдруг вскрикнул, и всё его тело начало пронизать голубое электричество.              — А-а-а! — закричал Квай-Гон, когда все его тело начало спазмировать и дергаться, прежде чем рухнул на колени.              — Гарри! Что… — Шаак Ти и Фэй рванулись вперед, но остановились, когда электричество прекратилось.              Глаза Гарри были прикованы к человеку, который теперь дышал так, словно только что пробежал огромную дистанцию. Остальные чувствовали, как Гарри продолжает вливать Силу в человека еще почти минуту, хотя молнии больше не появлялись, а дыхание Квай-Гона замедлилось.              — Прости, это было… немного сложнее, чем я ожидал, — извинился Гарри перед стоящим на коленях мастером-джедаем, который смотрел на него растерянными глазами.              — Что… что ты сделал? — спросил Квай Гон спустя почти минуту, когда его дыхание замедлилось. В его голосе не было обвинения, но любопытство. — Я не почувствовал от тебя ничего враждебного, так что я знаю, что это не было намеренным нанесением вреда…              — Ну, я отключил микровзрывчатые устройства, о которых ты говорил. Хотя на самом деле их было четыре, — пояснил Гарри, проводя рукой по волосам. — Мне также пришлось избавиться от наноботов в твоем теле. Потом мне пришлось заставить это всё исчезнуть.              — Что? — посмотрел на него Квай-Гон, выражение его лица отражало недоумение, поскольку, как и четвертая бомба внутри него, наноботы были ещё одним неизвестным переменным, о котором он не знал.              — Да, в тебе была куча маленьких жучков, которые медленно, но методично наносили вред твоему телу. Если бы это продолжалось, ты, вероятно, протянул бы еще несколько месяцев с той скоростью, с которой они действовали, — объяснил Гарри. — Даже если бы они остановились, ущерб уже был нанесен, и твое тело в конце концов отказало бы.              — Гарри… — сзади них заговорил Сириус: — Когда ты стал целителем?              — Некоторое время назад, — сухо ответил Гарри.              — И у тебя получается? — спросил Сириус.              Гарри посмотрел на него с веселым выражением лица, а затем повернулся к клону, стоящему перед ними:              — Я хотел бы думать, что у меня есть некоторые способности к этому.              — Знаешь, твой отец однажды сказал мне точно такую же вещь о зельях, и тогда мы с Ремусом стали по очереди использовать оборотное зелье с его волоском, — объяснил Сириус, а после ухмыльнулся. — Позже твоя мать каким-то образом догадалась, как он испортил зелье, и воспроизвела его. Она стала угрожать, что использует его на мне… и каким-то образом изменит мою форму в самку собаки.              Он попытался выдать это за что-то несущественное, но Асока могла сказать, что Гарри заинтересовался историей, желая услышать больше. Она прекрасно понимала, что ему не давали возможности узнать многое о его родителях, и возвращение в его жизнь человека, знающего о них из первых рук, почти наверняка стало причиной того счастья, которое разлилось внутри Гарри при упоминании его давно умерших родителей.              Кстати, о мертвых… — подумала Асока, возвращая свое внимание к довольно необычной драме, разыгравшейся перед ними.              — Что ж, я благодарен тебе за помощь, мой юный друг, — наконец сказал Квай-Гон, глядя на Сириуса с некоторым беспокойством, так как тот, казалось, принял слова Гарри за правду. — Даже несколько месяцев свободной жизни до того, как я умру, лучше, чем тюремное заключение.              — Да, ну… Я бы пока не стал устраивать погребальные костры так рано, — сказал Гарри, и закатил глаза. — Это была самая легкая часть твоего исцеления.              Квай-Гон открыл рот, чтобы что-то сказать, но Гарри прервал его.              — А теперь, прошу прощение, мне действительно нужно выяснить, что, чёрт возьми, здесь происходит.              Он взглянул на Шаак Ти:              — Можешь проверить его, убедиться, что я ничего не пропустил              Тогрута кивнула, читая между строк то, о чем её просили, и понимая, что его больше беспокоит психическое состояние джедая, чем физическое.              Не дожидаясь продолжения, Гарри повернулся и вышел из камеры, его шаг стал гораздо более целенаправленным, чем раньше. Асока стала идти рядом с ним, пока он удалялся от камеры Квай-Гона, Эйла и Фэй — прямо за ним, оставив Шаак Ти с Квай-Гоном. Сириус бросился догонять Вентресс, которая шла позади.              Гарри начал пробираться дальше в тюрьму. Хотя он больше не заглядывал в камеры.              — Гарри, что ты делаешь? — спросила Асока, быстро шагая за ним, чтобы не отстать.              — Иду к следующей камере, в которой есть душа, — ответил он. Асока не знала, что ответить на это, но их внимание было отвлечено, когда позади них споткнулась Эйла.              Она остановилась и приложила руку к голове.              — Синяя, ты в порядке? — спросил Гарри, положив руку на её руку, чтобы поддержать, в его голосе слышалось искреннее беспокойство.              — Да… я… — Она запнулась, не обращая внимания на то, что Сириус фыркнул от удовольствия, когда Гарри назвал её по прозвищу, и поправила себя: — Нет… то жужжание, о котором я говорила, становится всё хуже.              — Хуже? В каком смысле? — спросил Гарри, придвигаясь ближе, теперь его внимание было приковано к её глазам.              Эйла приложила руки к голове:              — Это как… присутствие в моей голове. Знакомое.              — Знакомое? — тихо спросила Асока,              — Да… — Эйла ответила: — Я не чувствовала ничего подобного с… — она подняла голову: — Моих испытаний на рыцаря.              — Эйла, — тихо сказал Гарри, привлекая её внимание, — Можно? — он многозначительно постучал пальцем по брови.              Она колебалась лишь мгновение, прежде чем кивнуть.              И, к всеобщему удивлению, в руке Гарри мелькнула палочка. Это было то, что они не часто видели. Гарри проигнорировал это, слегка приподнял её подбородок и установил зрительный контакт, подняв палочку вверх и пробормотав:              — Legilimens.              Остальные члены группы молчали. Однако Вентресс заговорила:              — Я пойду посмотрю, смогу ли я найти центральный терминал. Если это жужжание усилится, я хочу посмотреть, есть ли что-нибудь в компьютере.              — Тебе не стоит бродить одной, — прокомментировала Асока.              — Я большая девочка, — язвительно ответила она.              — Мы находимся в логове плохого парня, — прокомментировал Сириус. — Я знаю, что я вроде как новичок во всем этой… неволшебной херне… но бродить в одиночку не кажется мне самой лучшей идеей.              — Ты думаешь, я не способна справиться сама? — гневно спросила Вентресс.              — Он прав, неразумно бродить в одиночку, — нейтрально прокомментировала Фэй.              Вентресс посмотрела на троих, в то время как Гарри и Эйла, казалось, потерялись в своем поединке взглядов.              — Я справлюсь сама.              Не дожидаясь одобрения, она повернулась и пошла по дорожке, которая, казалось, тянулась в темноту.              Сириус, Асока и Фэй, казалось, смотрели друг на друга, пока Сириус не сказал:              — Я не позволю ей бродить одной. Скажи Гарри, что дам ему знать, если у нас возникнут проблемы, — Он унесся вслед за Вентресс, которая энергично шагала прочь.              Фэй обменялась взглядом с Асокой, которая смотрела им вслед.              — У меня такое чувство, что мы ещё пожалеем об этом, — пробормотала младшая из них.              Фэй не успела ответить, когда Гарри и Эйла внезапно расступились, и начали быстро моргать.              — Прости, это было медленнее, чем я хотел, мой контроль довольно шаткий, попасть в разум того бездушного джедая, а потом использовать полный аврорский допрос — это немного сложно, — извинился он, помассировал лоб и закрыл глаза: — Наверное, мне стоит воздержаться от этого на некоторое время…              — Ты хотя бы нашел то, что искал? — потирая лоб спросила Эйла.              — Я нашел кое-что… но… это очень, очень, очень странно, — растерянно сказал Гарри. — Как будто кто-то намеренно пытается контролировать твои мысли…              — Я думала, ты сказал, что окклюменция поможет с этим! — сказала Эйла.              — Должна была, правда! — запротестовал Гарри: — Однако это больше напоминает мне одержимость, а одержимость — это совсем другое. Кто-то, у кого уже есть прямая связь с тобой, может обойти окклюменцию.              — Может быть, это вуаль Тёмной стороны Силы, пытающегося пробиться через ее защиту? — спросила Фэй.              — Нет, я так не думаю… — медленно сказал Гарри: — Как я уже сказал… — он огляделся вокруг, а затем моргнул, когда понял, что им не хватает двух человек.              — А где Сириус? — с тревогой в голосе спросил он.              — Они с Вентресс пошли посмотреть, не могут ли они найти что-нибудь ещё, — быстро объяснила Асока.              Гарри моргнул при мысли о том, что эти двое вместе, и бросил на Асоку обвиняющий взгляд.              — Когда они попадут в беду. Я буду винить тебя, — категорично заявил Гарри.              Асока только закатила глаза, не удостоив его словесным ответом, хотя и почувствовала искреннее беспокойство. С тех пор, как они нашли Сириуса, его эмоции не утихали, но он, казалось, не обращал на них внимания и сосредоточился на том, что происходило вокруг них в данный момент. Тем не менее, беспокойство было налицо и очень очевидным.              — Ну, ты можешь отследить, откуда это исходит? — спросила Эйла.              — Я не совсем уверен, — сказал Гарри. — Возможно, я смогу отследить его, но… мне нужно время, чтобы укрепить мою легилимецию. Я бы не хотел случайно разрушить часть твоего разума.              Это, казалось, испугало всех, и они уставились на него.              — Что? Для того, чтобы сделать это правильно, требуется чрезвычайное количество контроля, а делать это бездушному существу было плохой идеей. Проводить полноценный допрос сразу после этого… Мне, наверное, повезло, что я случайно не сделал мысленную лоботомию Квай-Клону.              Эйла сузила глаза:              — И ты вошел в мой разум?              — Твой разум не боролся со мной, ты позволила мне войти. Я просто проводил поверхностное сканирование, и даже оно заняло в сто раз больше времени, чем должно было, — ответил Гарри. — Кроме того, как я уже объяснял, палочки улучшают контроль. Так что я был осторожен.              — Логично, если влияние на Эйлу становится сильнее? Можно ли отследить, где оно сильнее всего? — спросила Фэй, возвращая их внимание обратно.              Гарри слегка пожал плечами:              — У меня нет лучшей идеи чем…              — Да, подобраться ближе к тому, что вызывает проблемы. Это отличный план, — прокомментировала Асока.              Гарри посмотрел на нее и сузил глаза:              — Эй, это я тут старый циник.              Асока лишь усмехнулась ему в ответ.              Группа двинулась вперед, следуя за Эйлой, которая держала руку на голове и смотрела по сторонам. Прошло еще несколько десятков метров, прежде чем она остановилась и посмотрела по сторонам.              — Я думаю, это идет оттуда.              Гарри двинулся вперед, куда она указала, и когда он приблизился к камере, стена замерцала, и он остановился. По ту сторону стены, сквозь энергетический барьер, спокойно стояла и смотрела, синяя тви’лечка. Эйла в недоумении подошла ближе, и глаза клона безошибочно проследили за ней. Ни одна её часть не двигалась.              — О, Боже, — сказала Фэй, её обычная невозмутимость выдавала удивление при виде клона по ту сторону барьера.              — Это я… — недоуменно прошептала Эйла, потеряв дар речи на несколько секунд, и только вздрогнула, когда клон зарычала на них. Она прижала руку к голове, отгоняя все более неприятные ощущения от близости существа, которое, по всем признакам, было… ею.              И так оно и было. Синяя тви’лечка по ту сторону энергетического поля был почти полностью идентична Эйле. Даже их наряды были довольно похожи. Обе были одеты в черные наряды с небольшим декольте. Хотя клон выглядел так, словно его рвали и терзали, чтобы добиться этого, а не так, как было задумано.              Единственное существенное отличие — у рутиански по ту сторону щита были злые желто-оранжевые глаза.              — Бездушная ты… — мрачно сказал Гарри.              — Я не понимаю, — тихо сказала Эйла.              Фэй нажала на кнопку на мониторе сбоку камеры:              — Объект: Эйла Секура. Раса: тви’лек. Текущий ранг Ордена: Рыцарь. Текущее военное звание: Генерал. Текущий статус: Жив. Текущая продолжительность клонирования после созревания: 192 цикла. Поколение клонов: 6-е.              — Это твой клон, — тихо сказала Асока.              — Не это… это очевидно… — Эйла нервно взглянула на неё: — Как он стал таким? — Она жестом указала на существо, чьи глаза следили за каждым движением её руки.              — Что именно ты имеешь в виду? — спросила Асока. Она не пыталась быть нарочито тупой, но в том, что она видела перед собой, было так много неправильного, что ей было трудно понять, из-за чего именно Эйла расстроилась больше всего.              — Глаза! — почти прокричала она. — Мой клон перешел на темную сторону?!              Конечно, Гарри на этом замолчал, и их внимание снова привлекло то, как он пристально смотрит на клона. И только тогда Асока дала ему подзатыльник.              — Не смей пробовать легилименцию на этой штуке, — скривилась она.              — Я и не собирался, — покачав головой, сказал он.              — Ты замолчал. Ты делаешь глупости, когда молчишь, — нахмурилась тогрута.              Гарри пытался выглядеть невинно, а затем перевел взгляд на Асоку:              — Сейчас не время указывать на недостатки твоего учителя.              — Конечно, нет, у нас нет даже недели, не говорю уже о двух, чтобы всё перечислять, — пробормотала Асока.              — Может, вернемся к моему павшему клону, который стоит в нескольких метрах от нас и медленно «вбивает гвозди» мне в голову, стоит мне только оказаться рядом с ним? — с дискомфортом в голосе сказала Эйла.              — И как он стал бездушным? — мрачно добавила Фэй.              — Я всё ещё работаю над этим вопросом, — пробормотал Гарри.              — Мы не можем войти внутрь, — внезапно сказала Асока.              — Почему? — с любопытством спросил Гарри.              — Ты слышал Маст… Квай-Гона. В ней будут бомбы, как и у него. И эта, скорее всего, без колебаний взорвет нас, как только откроется дверь.              Фэй кивнула в знак понимания:              — Если мы не будем готовы… она действительно может взорваться.              — Эти заряды были небольшими, но мощными, — допустил Гарри. — Это определенно создаст приличный бум…              — И это будет не очень красиво, — скривившись, добавила Асока.              — Мы можем не обсуждать как взорвется мой клон? — ещё больше нервничая, спросила Эйла, её глаза теперь были закрыты, так как она опустилась на колени, положив голову на руки. Клон в комнате усмехался, его внимание было полностью сосредоточено на оригинале. Его желтые глаза с ликованием смотрели на тви’лечку, и казалось, что он наслаждается тем, как воздействует на разум девушки.              — Ладно, хватит об этом, — Гарри двинулся к камере. Игнорируя крик Асоки:              — Гарри!              Дверь камеры открылась, и ко входу повернулась клон Эйлы, ее усмешка перешла в рычание.              Она двинулась к нему, но в неё ударил ярко-красный болт энергии, и она тут же рухнула на пол.              Эйла издала стон облегчения:              — Слава Силе, всё прекратилось… ну… почти, — Она медленно, опершись на Асоку, встала и посмотрела сначала на Гарри, а затем на лежащее на земле существо.              — Я не понимаю, — прокомментировала она, глядя на своего клона.              — Вероятно, из-за безумия клон легко поддался темной стороне, — ответила Фэй.              — Дело не в этом, — качая головой ответила Эйла, — Откуда у них здесь мой клон? Откуда у них генетический материал? Или генетический материал мастеров Джинна или Мунди?              Гарри оглянулся:              — Я не знаю, и понятия не имею, сколько генетического материала нужно для создания клона…              — Теоретически, наверное, не так уж и много… — спокойно ответила Фэй.              — Нет, не много, очень мизерное количество, несколько клеток, но для этого нужна кровь, — сказала Эйла: — И, если верить каминоанцам, если образцы сразу не поместить в стазис или не брать непосредственно из донора, шансы на выживание клонов — низки. Однако если образец добыть и сохранить, он может сохраняться почти неограниченное время для последующего использования.              Когда Фэй и Асока посмотрели на неё, Эйла ответила:              — Высший Совет спросил их о том, как долго искать замену образцу, который они используют для клонов. Оригинал был убит в битве на Геонозисе мастером Винду, — подняв руки объяснила рутианка: — Совет не был уверен, что им придется искать другого донора. Каминоанцы регулярно брали кровь у оригинала, поэтому мы надеемся, что до конца войны все будет в порядке.              Она взглянула на Гарри, прекрасно зная его мнение о клонах. Но он, казалось, даже не обращал внимания на эту тему.              — Итак, вопрос в том, где они взяли кровь? — спросила Асока.              — Было бы неплохо получить ответ… — сказала Эйла.              — Это невероятно тревожно, — тихо сказала Фэй, подойдя к входу в камеру и посмотрев на Эйлу.              Убедившись, что с тви’лечкой пока все в порядке, она переключила свое внимание на её клона, который был без сознания.              Дальнейший разговор был прерван внезапным появлением серебристой собаки, которая остановилась рядом с Поттером: «Гарри, тебе действительно нужно посмотреть на это. Сейчас же».              Гарри немедленно повернулся к Асоке и начал смотреть на неё.              Асока только закатила глаза:              — Я знаю. Знаю. Ты обвиняешь меня.             

***

      — Не знаю, что меня удивляет больше: то, что ты не нашел ещё одной Арки, которая так же является порталом, — сухо сказал Гарри, подходя к Сириусу, Вентресс стояла в нескольких футах позади него, опустив голову и глядя на консоль перед собой. — Или что ты не сказал что-то такое, что заставило бы её зарезать тебя при первой же возможности.              — Ха-ха, — скрестив руки, сухо сказал Сириус. — Я думал, ты сказал, что это база какого-то темного лорда?              — Ну… в общем-то… да… — медленно сказал Гарри.              — Так, почему здесь говориться, что здесь заперт ещё какой-то темный лорд? — спросил Сириус. — И, похоже, ему предоставлены особые условия?              — Э… что? — в замешательстве наклонив голову, и спросил Гарри.              Сириус повернулся обратно к консоли, встал параллельно с Вентресс, и указал вниз, жестом показывая Гарри, чтобы тот посмотрел на небольшой дисплей, который рассматривала Асажж, похожий на те, что были установлены рядом с каждой камерой, только этот не был вмонтирован в стену. Казалось, что он просто выпирает из пола на небольшой подставке.              — Что в нем особенного? — спросила Эйла, ей стало немного лучше, хотя она все еще выглядела немного подавленной, несмотря на то что жужжание теперь не так сильно мешало.              Вентресс нажала пару кнопок на мониторе:              — Объект: Хего Дамаск: Дарт Плэгас. Раса: муун. Текущая продолжительность созревания клона: 943 цикла. Генерация клонов: 3-я.              — Да, малышка с красивой стрижкой сказала мне, что злобные темные плохие парни называют себя «Дарт», — прервал её Сириус.              — Злобным плохим парням нравятся такие имена, — сухо сказал Гарри, вставая между Сириусом и Вентресс и бросая на нее взгляд, достаточный для того, чтобы она не выхватила свой световой меч.              — Без шуток, парень с именем, которое звучит как «Темный» и «Чума», должен быть очень веселый, — проворчал Сириус.              — База, на которой есть не только клонированные джедаи… но и клонированные ситхи? Особенно, если один из них действительно достиг уровня Дарта, — с недоверием произнесла Фэй, — Что здесь происходит?              Гарри выглядел озадаченным:              — Здесь написано, что есть заключенный… но я не вижу соответствующей камеры.              Вентресс оглянулась на него и нажала две кнопки на консоли.              Раздался скрип механизмов, когда пол перед консолью сдвинулся в сторону, заставив каждого из группы отступить назад. Затем раздался грохот, когда из-под земли начал подниматься блок.              Потребовалось несколько секунд, чтобы рассмотреть детали. Блок, казалось, состоял из слоев. Не один, а два энергетических щита вокруг блока из дюрастали. Внутри было гораздо меньше места, чем в других камерах. В то же время здесь была более удобная кровать, а также стол с парой датападов на нем. Также имелось несколько прозрачных полок, на которых лежали карты данных.              За столом, казалось, не обращая внимания на то, что его камера движется, сидел гуманоидный мужчина, хотя он явно не был человеком: его лицо было гораздо более тонким и узким. Он был лысым, с маленькими ушами по бокам головы и маленьким носом. Был одет в простую одежду, похожую на одежду других заключенных, которых они видели. Правда, она была менее поношенной, что свидетельствовало о некотором разуме. На шее у него был толстый ошейник.              Заключенный поднял голову и слегка удивился, увидев группу за пределами своей камеры.              — Он определенно муун, — прокомментировала Эйла, осматривая человека, поднявшегося со стула. Он отошел к краю камеры и стоял там, с любопытным взглядом и заложив руки за спину, разглядывая их.              Гарри оглядел остальных, которые, казалось, не были уверены, что делать, или ждали его, поэтому он пожал плечами и шагнул вперед.              — Привет.              Эйла и Асока слегка кашлянули.              Сириус издал придушенный звук.              — Привет? Правда? Ты так приветствуешь возможного Тёмного лорда? — спросил он у Гарри.              — Мы можем поговорить о лучшем приветствии в подобной ситуации позже, — ответил Гарри и шагнул чуть ближе.              — Приветствую вас, — ответил муун спокойным и удивительно вежливым голосом, — простите мою первоначальную грубость, я был немного не подготовлен. У меня никогда не было посетителей, кроме случайных визитов… надзирателя. Это несколько неожиданно.              — Я Гарри, — просто ответил Гарри, встретившись взглядом с мууном.              — Ах, какая вежливость. Меня зовут Хего Дамаск Второй, — Его голос прервался, когда он наклонил голову и задумчиво произнес: — Или… пятый, я не совсем помню.              — Уж не Дарт Плэгас? — спросила Эйла, возможно, немного поспешно, так как всё ещё была немного встревожена присутствием своего клона.              Муун перевел взгляд на неё и наклонил голову вперед:              — Когда-то я был известен пол этим именем. Но поскольку я был не только предан, но и убит… трижды. Я не уверен, что этот титул применим.              — Но ты не отрицаешь, что ты ситх, — надавила Эйла.              — Конечно, нет. Я из родословной самого Дарта Бейна, — весело ответил Плагиас, — и, если учесть ваш тон и зацикленность на ситхской части моей родословной — хоть какой-то признак, я не сомневаюсь, что вы джедай.              Его взгляд переместился с Эйлы на остальных членов группы. Его взгляд остановился на Фэй:              — Ты… я узнаю тебя… — Он на мгновение закрыл глаза, а затем снова открыл их: — Мастер Фэй. Я пристально изучал тебя в течение многих лет.              Фэй не потеряла самообладания, только подняла бровь.              — Правда?              — О да, бессмертный джедай… По крайней мере, не тронутый временем на протяжении веков, — со вкусом сказал мужчина, — Как я мог устоять?              — Ты достигла значительного прогресса на первом шаге к обретению истинной силы, возможно, овладела первым шагом лучше, чем любой джедай в истории, — сказал Плэгас, презрительно скривился при слове «джедай», — К сожалению, как и все джедаи, ты довольствуешься тем, что остановилась на первом шаге.              — Истинная сила? — спросила Вентресс.              — Да… истинная сила, — ответил ситх: — Сначала ты обретаешь власть над собой, потом над другим, потом над группой существ, орденом, планетой, видом, группой видов… и, наконец, над самой галактикой.              — И… вот опять какой-то бред, — скрестив руки сказал Сириус.              — Это звучит удивительно похоже на то, что говорил мой бывший Мастер, — сузив глаза сказала Вентресс.              Глаза Плэгаса переходили с Сириуса на Вентресс, пока они говорили. А затем остановились на Вентресс.              — Ты была ситхом. Или, по крайней мере, кем-то, кто обучался у ситхов — факт, который я с большей уверенностью могу утверждать, учитывая уникальный стиль световых мечей на твоем поясе.              — Бывшим ситхом, — прокомментировала Асока. — Она свободна от их влияния.              — А, ещё один джедай, — весело сказал Плэгас, переключив внимание на Асоку. — Оптимистичная, нацеленная на искупление. Презрение к ситхам. Ты будешь удивлена, насколько… глубоко может проникать влияние ситхов. Никто не может быть не свободен от их влияния.              — Ты говоришь, что у тебя было «влияние» на неё, — сухо прокомментировал Гарри, — А я говорю о подчиняющих узах, подкожных имплантах, направленных на усиление реакции и ярости.              — Хм, — сказал Плэгас, впервые внимательно посмотрев на Гарри. — Я не знал, что в Ордене джедаев есть кто-то, способный устранить средства ситхов, чтобы… поощрять наших менее талантливых учеников.              — Менее талантливых! — шагнув вперед, прорычала Вентресс, её руки лежали на световых мечах. Только рука Асоки на её плече, казалось, удержала её от прыжка вперед.              — А если учесть, что я сам разработал несколько из них… — Плэгас задумался, казалось, не заботясь о том, что он провоцирует девушку, — я бы сказал, что некоторые из них практически невозможно удалить. Если только мой бывший ученик не стал невероятно неаккуратным или прогресс значительно подскочил за последние полтора десятилетия. Не говоря уже об удалении некоторых элементов управления Силой, разработанный моим бывшим учеником Дартом Сидиусом не должен был быть нарушен, не лишив всех связей с Силой или не вызвав смерть.              Гарри с напускным безразличием сделал вид что подтачивает ногти:              — Что ж, я просто сделал всё, что было в моих силах.              — Очень интересно, — прокомментировал Плэгас, и перевел свой взгляд на Гарри.              — Гарри, может быть, ты не будешь насмехаться над бывшим Темным Лордом? — прокомментировал Сириус. — Знаешь, даже в заточении они могут быть опасны.              — Иногда это невероятно весело, дорогой крестный, — ответил Гарри, преувеличенно оглядываясь по сторонам и вытирая пот со лба. — И смотри-ка, я делаю это без летящих убийственных проклятий и порталов мгновенной смерти поблизости!              Сириус закатил глаза:              — Ты должен забыть об этом.              — Да. Нет. Это я запомню надолго, — ответил Гарри. — Как те 13 лет дней рождения и Рождества, которые ты пропустил.              — Эй, у тебя есть Молния! — начал защищаться Сириус.              — Я думал, это было просто «извинения за то, что я чертов идиот», — ухмыляясь, ответил Гарри, — и я уверен, что ты должен мне ещё один за твой пируэт через арку.              — Вы не джедаи, — заговорил Плагиас, прервав их шутки.              Сириус посмотрел на мужчину и пожал плечами:              — Эй, не смотри на меня так. Я очнулся, плавая в пробирке с жижей… 30 минут назад. Я понятия не имею, что происходит.              Плэгас сдвинулся и отошел в сторону, полностью сосредоточившись на Сириусе. Несколько секунд он смотрел на него сверху вниз, а затем его взгляд упал на руки Сириуса. Его глаза слегка расширились, а затем он поднял взгляд на лицо Сириуса, хотя и не совсем на его глаза,              — Это ты! — Рот мууна открылся и застыл, и он выглядел совершенно ошеломленным. Но быстро пришел в себя, и продолжал смотреть на Сириуса почти голодным взглядом. — Я… изучал тебя много лет.              Сириус разжал руки и уставился на пришельца враждебным взглядом:              — Ты изучал меня?              — О да, — шепча ответил Плагиас. — Ты попал в поле моего зрения, когда один врач, чувствительный к Силе, заметил, что чувствует на тебе странную энергию. Что-то вроде болезни Силы. Бакта смогла остановить это. Но стоило нам вытащить тебя, как все начиналось заново, и разрушало твое тело изнутри.              — Но твоя кровь. Мм, — Муун на мгновение закрыл глаза, словно наслаждаясь воспоминаниями: — В твоей крови… были те же вещества, которые определяют силу джедаев… Но они были такими разными и… их было намного больше.              — Даже когда она была извлечена из твоего тела, Сила не просто присутствовала в твоей крови, но и была активна, — Его глаза остановились на Сириусе: — Я так много узнал о трех аспектах Силы, просто изучая и экспериментируя с твоей кровью.              — Три аспекта Силы? — наклонив голову спросила Вентресс.              — Да, аперион, анима и пневма, — ответил Плэгас. Асока отметила, что временами его голос был похож на голос Гарри, когда он читал лекции. Если бы Гарри был более жутким и гнусавым.              — Вы бы назвали их Единая Сила, Живая Сила и сознательная воля, которой обладает Сила, — Муун улыбнулся. — Из его крови мы узнали, что в Силе столько неиспользованного потенциала. С Силой нет ничего невозможного! Манипуляция пространством, временем, материей. Огромное поле для исследований, столько возможностей, чтобы победить нашего врага.              — И для чего всё это? — скрестив руки и с сомнением глядя на мужчину, спросила Эйла.              — Я о том, чему посвятил жизнь, и до того, как меня предал мой ученик, я продвинул научные знания о Силе и о направлениях, о которых никто до меня и не помышлял, — ответил Плэгас, гордо подняв подбородок. — Именно для этого и существует весь этот объект и всё что тут происходит. То, что мой ученик продолжил мое дело после предательства, хотя он и растратил его потенциал на тривиальные занятия. Я говорю о победе над Смертью.              Наступила короткая пауза, пока всё смотрели на Мууна. Тишина была нарушена лишь мгновение спустя вздохом и веселым фырканьем.              — О! Ты один из них! — Гарри закатил глаза. А потом расхохотался, встретившись взглядом с раздраженным мууном. — Ты просто ещё один мрачный плохой тип, который боится и одержим идеей избежать смерти, и идет на глупо абсурдные меры, чтобы сделать это.              — Почему я не удивлен, — тихо пробормотал Сириус Гарри, заметив нарастающий гнев Мууна.              Гарри проигнорировал его, встретив взгляд мууна:              — А теперь ты просто ещё один пленник, запертый здесь. Без малейшего понимания того, что происходит на самом деле.              — Это ты не имеешь ни малейшего представления о свершениях, которые тебя окружают, — Плэгас жестом указал на темные камеры вокруг них, и гневно крикнул: — Ты стоишь в окружении тех, кто вернулся из мертвых, включая меня.              — Быть клоном не означает, что они вернулись из мертвых, — закатив глаза, прокомментировал Гарри.              — Это всё, что ты видишь вокруг себя? Клоны? — спросил Плэгас. — Ты ещё больший дурак, чем кажешься. Это не просто клоны.              — Да, да. Я уверен. Они — некое идеальное фантастическое оружие, с помощью которого ты уничтожишь своих врагов или захватишь галактику, или поставишь их на алтарь своего величия, — начал насмехаться Гарри, потом скрестив руки. — Или ещё какую-нибудь глупость.              На краткий миг на лице Плэгаса появилась уродливая усмешка, но затем он успокоился.              — Не стану отрицать, в каком-то смысле ты прав, — Он сказал: — Все они. Оружие, потенциальные рабы, и да… даже глупость.              — Но это только если посмотреть поверхностно, — продолжил он, — И, если это так, ты упускаешь всю гениальность моих достижений.              — Должен сказать тебе, — сказал Гарри, все еще не впечатленный, — я не вижу гениальности, только идиота. Причем идиота, заключенного в камеру.              — Ты видишь клонов! Но не видишь, кто они на самом деле! — крикнул Плэгас.              — О, просвети нас, — саркастически сказал Гарри.              — Я никогда не мог клонировать его, — ответил Плэгас, его выражение лица стало злобным, когда он жестом указал на Сириуса, — У меня, должно быть, были сотни, тысячи неудач. Мы испробовали все, что можно, используя его кровь: дублирование, репликацию, ядерный перенос, прямое клонирование! Ничего из этого не сработало. Не было никаких обстоятельств, при которых я мог это сделать.              — В попытке воссоздать то, что могло бы стать идеальным сосудом, я испробовал все, что только можно себе представить. Я даже пытался создать потомство, более жизнеспособное, чем он. То тут, то там у меня были частичные успехи… но каждый эксперимент по воспроизведению того, чем он был… заканчивался неудачей, — муун с усмешкой посмотрел на Гарри.              — Но я мог манипулировать его кровью и экспериментировать с ней. Я многому научился, о да. Я узнал так много. Столько неиспользованной силы, которая живет в нашей крови, — Плэгас вздохнул. — То, что я узнал, я применил в своих исследованиях, которые стали основой для всего этого.              — Клоны… — Он огляделся вокруг, его гнев ненадолго сменился тоской: — Некоторые видят в них только оружие. Или если бы их можно было обучить, привести в порядок, создать армию.              — Но клоны были нестабильны. Обучение их с помощью общих воспоминаний о тренировках ситхов и ускоренный рост вызвали нестабильность, которая со временем росла. Даже изменение продолжительности ускорения роста не предотвратило этого.              — Но потом произошла удивительная вещь, — он поднял голову, и его выражение лица стало самодовольным, когда он увидел сосредоточенное лицо Гарри. — К некоторым клонам начали возвращаться воспоминания. Воспоминания оригинала, с которого они были клонированы. Сначала я думал, что это просто ошибка. Но потом начал вырисовываться определенная схема.              Его тон слегка изменился:              — Клоны, чей оригинал был ещё жив, стали нестабильными. Клоны, чей оригинал был мертв… их воспоминания возвращались снова и снова. Как будто они были связаны с этими телами.              — Есть какая-то связь через Силу. Вот почему клоны чувствительных к Силе оригиналов, которые всё ещё живы, и получаются безумными, чего не было у тех, кто не чувствителен к Силе, — объяснил Плэгас, его глаза слегка отстранились, когда он огляделся вокруг: — В то время как клоны тех, кто мертв, получают воспоминания оригинала.              — Я подумал, что если мне удастся создать его единственный клон, то я смогу избавиться от него и присвоить его знания, — глаза мууна перевелись на Сириуса: — И я был прав: вот он стоит передо мной, на десятилетия моложе, чем когда я видел его в последний раз».              Гарри склонил голову набок и, казалось, просто позволил словам мужчины проскользнуть мимо него, прежде чем он щелкнул пальцами.              — Это кровь!              — Гарри? — спросила Асока.              Гарри жестом прервал её, дерзко ухмыльнувшись Темному Лорду в камере, а затем обратился к Асоке:              — Ещё один урок для тебя. Базовый допрос темных лордов 101. Они любят рассказывать о своих достижениях.              Он огляделся вокруг:              — У кого-нибудь ещё есть вопросы к мистеру «я лучше тебя, даже если я заперт в клетке, как животное в зоопарке»? — весело спросил Гарри.              Возникла пауза, прежде чем Эйла внезапно подняла руку и махнула группе.              — Гарри, пожалуйста, сделай так, чтобы он нас не услышал, — попросила она, будучи уже хорошо знакомой с этим заклинанием.              Гарри поднял бровь, но Асока держала в руке свою палочку и безмолвно спрашивали у него разрешения. Гарри просто кивнул. Асока взмахнула палочкой и произнесла тихое «Muffliato». Гарри огляделся вокруг и сделал жест рукой, прежде чем усмехнуться:              — Почти. Слишком много энергии.              Асока выглядела смущенной, но кивнула.              Эйла кивнула и обратилась к группе:              — Такой шанс выпадает раз в жизни. Мы должны найти способ заставить этого ситха раскрыть личность своего ученика. А также убедиться, что он правдив.              — Ты действительно думаешь, что он скажет нам, кто его ученик, только потому, что ученик, очевидно, убил его? — скептически спросила Асока.              — Не скажет, — с уверенностью сказала Фэй, заставив группу посмотреть на неё. — Ситхи всегда были верны только ситхам.              — Знаешь, большинство Темных Лордов, которых я знаю, не слишком любят людей, которые их предают. И ты слышала, как он сказал, что его ученик убил его. Большинство людей не склонны относиться к этому, как будто это в порядке вещей, — с сомнением прокомментировал Гарри.              — Нет, — не согласилась Фэй. — Основная часть философии ситхов заключается в том, что они укрепляют себя за счет того, что ученик становится достаточно сильным, чтобы убить мастера. Ты слышал его, он очень гордится своей родословной. Если верить ему, он восходит непосредственно к Дарту Бэйну, его считали мифом, единственным выжившим в последней войне ситхов.              — Мы должны хотя бы попытаться, — сказала Эйла. — Возможно, это наш единственный шанс узнать, кто дергает за ниточки. Если мы сможем это сделать, мы сможем закончить войну. Мы сможем положить конец всему этому…              Эйла повернулась к Гарри, взглянув на его руку, которая даже сейчас периодически подергивалась:              — Гарри, ты сможешь выдержать ещё один допрос?              Гарри поморщился и вздохнул:              — Чего бы я только не отдал за Веритасерум. Но я сомневаюсь, что у нас есть месяц или больше на его приготовление, — Он поморщился, а затем кивнул: — Да, я могу выдержать ещё один… но, как я уже говорил, мой контроль над легилименцией сейчас не самый лучший. Я не сомневаюсь, что смогу получить от него нужную вам информацию, но после этого, не могу обещать, что его мозги не будут вытекать из ушей.              Сириус впервые заговорил:              — Знаешь, я был аврором.              Гарри взглянул на него:              — Всего пять секунд.              — Я всё ещё могу проводить полный аврорский допрос, — Сириус сузил глаза. — И я напомню тебе, что я не был настолько глуп, чтобы прозондировать разум бездушного существа.              — Туше, — согласился Гарри.              — Возможно, я смогу помочь. У меня довольно хорошо получается проникать в мысли других людей, — заговорила Фэй.              Гарри взглянул на неё и кивнул:              — Хорошо, мы можем попробовать… Но… Сириус, отнесись к этому серьезно. Относись к этому так же, как если бы ты рылся в мозгу Нюниуса или Малфоя.              Сириус ухмыльнулся улыбкой, которая была явно дикой.              Прежде чем повернуться к мууну, который наблюдал за ними сузившимися глазами, Гарри едва заметно дернул пальцем, развеивая заглушающие чары.              — Впечатляющий трюк, — с интересом прокомментировал Плэгас, в его голосе звучал интерес, а взгляд переходил с Асоки на Гарри: — Ты гораздо… гораздо интереснее, чем кажешься.              — Спасибо, так говорят все девушки, — отмахнулся Гарри от замечания, — Итак, я должен спросить о твоем ученике.              — Ах да, я не буду обсуждать своего бывшего ученика, — с усмешкой сказал Плэгас: — Вам, наверное, нравится думать, что вы сможете заставить меня сказать что угодно. Но я скажу вам только то, что хочу. Ты не так умен, как тебе кажется.              — Мы хотели бы узнать имя, — ответил Гарри.              — Дарт Сидиус, — весело ответил Плэгас.              — Да. Я уверен, что родители назвали его именно так, — скрестив руки, сказал Сириус.              — Да, родители Муни до сих пор получают награду за худшее имя для ребенка всех времен, — добавил Гарри.              — Эй! — растерявшись крикнул Сириус.              — Что? Они назвали его Ремус Люпин, и он стал оборотнем, — пожав плечами, ответил Гарри, — С таким именем они либо увлекались волками, либо были чёртовыми пророками.              — …Справедливо, — согласился Сириус.              — И мы уже знали о его прозвище, — вмешалась Эйла, отвлекая Гарри и Сириуса, — Новый ученик твоего ученика сказал нам это три года назад, что его называют Дарт Сидиус, и что он контролирует Сенат Республики.              — Дерзость, очевидно передается по нашей родословной, — задумчиво ответил Плэгас. — Вы ошибаетесь, думая, что я расскажу вам что-то ещё.              — Да, но твоя ошибка в том, что ты считаешь, что у тебя будет выбор, — беззлобно ответил Гарри. — Твой единственный выбор заключается в том, каким путем мы будем действовать — легким или трудным.              — А твоя ошибка в излишней самоуверенности, — с усмешкой ответил Плэгас, — Мууны в целом — одни из худших видов для допроса с помощью Силы, и это только для обычных представителей моего вида. Я могу быть отрезан от Силы этим проклятым ошейником, но джедайский допрос с помощью Силы ничего вам не даст. Я с нетерпением буду наблюдать, как вы потерпите неудачу.              Сириус выглядел так, словно собирался что-то сказать, но рука Фэй на его плече остановила его.              — У меня большой опыт допросов. Я бы хотела получить шанс сделать это первой. Возможно, я лучше пойму, что мы ищем, — сказала она.              — Ты уверена? — тихо спросил Гарри. Что-то в ухмылке на лице мууна заставило его напрячься: — По моему опыту, у Темных Лордов, как правило, довольно неприятная защита разума.              — Мне не в первый раз. Может, он и умеет сопротивляться, но у меня большой опыт в исследовании разума, — серьезно ответила Фэй.              Когда Фэй продолжила, Гарри кивнул:              — Хорошо, но будь осторожна.              Фэй кивнула и подошла к маленькой станции, которая управляла клеткой. Она нажала на две кнопки:              — Если он двинется, пожалуйста, задержи его, — сказала она через плечо Гарри, который кивнул, прежде чем она повернулась обратно и нажала на кнопки.              Внезапно Плэгас, казалось, запаниковал:              — Нет, подождите, не…              

КАБУУУМ!

             Когда она деактивировала щит, раздался взрыв, от которого задрожала дюрасталь клетки. Потребовалось мгновение, чтобы вспышка рассеялись.              Они увидели Плэгаса, или то, что от него осталось. Верхняя половина тела практически исчезла. Его тело вниз от пояса было всё еще целым, но дымилось и отлетело к дальнему краю клетки.              Несколько секунд группа стояла в тишине.              — Это не моя вина, — защищаясь, сказал Гарри.              Гарри снова подошел ближе к клетке:              — С другими клонами такого не случалось, верно? — медленно сказал он. — Я не представлял, что такое случится.              — Да, Гарри, — вздохнула Эйла. — В кои-то веки ты не виноват.              — Гарри действительно имеет тенденцию оказывать такой эффект на темных волшебников, — с ухмылкой добавил Сириус. Он делал всё возможное, чтобы не чувствовать себя не в своей тарелке в этом чужом мире, так что, он веселился когда была возможность.       

      ***

      Шаак Ти, с Квай-Гоном, подошли к ним, её взгляд переходил с клетки на безголовое тело и на группу.              — Что мы пропустили?              — О, не так уж много, — ответила Асока, — Просто выяснили, что здесь происходит, и заставили голову ситха взорваться.              — …Понимаю, — медленно, лишь приподняв бровь, ответила Шаак Ти, — Как Гарри это удалось?              — Это не моя вина! — рассеянно отозвался Гарри.              Фэй тяжело вздохнула:              — К сожалению, это была моя вина. Я не предусмотрела меры предосторожности.              — Это не только твоя вина. Никто из нас тоже не догадался что так случится. Хотя сама камера отличалась от остальных, — успокаивающе сказала Эйла, просматривая датапад, уцелевший после взрыва.              Шаак Ти посмотрела на Эйлу, потом на труп, потом на Гарри и вопросительно подняла бровь. Эйла лишь молча пожала плечами и покачала головой.              — В этот раз мы не можем винить Гарри, — сказала тви’лечка. — Мы были небрежны, а нынешний Лорд ситхов предусмотрел дополнительные меры безопасности, чтобы никто не смог получить информацию от клона его бывшего Мастера.              — Нам нужно спланировать, что мы собираемся делать, — сказала Шаак Ти: — Мы не можем полагать, что после всего этого не сработала тревога. Я удивлен, что до сих пор ничего не произошло только потому, что мы здесь. У нас здесь пленники, которых нужно вывести, и нас могут прервать в любой момент.              Эйла вздрогнула, но кивнула:              — Возможно, ты права.              — Нашей первоочередной задачей должно быть освобождение джедаев, по крайней мере тех, которые являются настоящими, — пояснила Шаак Ти.              — Мастер Шаак Ти рассказала мне немного о том, что здесь происходит, — заговорил Квай-Гон: — Если тут есть такие же как я. Мы должны освободить их. И я бы не стал медлить. Я не знаю, какой может быть реакция на смерть Надсмотрщика.              — Это не учитывая ситха, которого мы только что взорвали, — пробормотала Асока.              — И бомбардировки со стороны флота дроидов, которые просто висят в этой системе, — сухо прокомментировала Фэй.              — Флот? — слегка расширив глаза, спросил Квай-Гон.              — Да. В этой системе флот больше, чем, возможно, возле Куата, или может быть, возле Кореллии, — прокомментировала Шаак Ти. — Но теперь, когда мы знаем все, что здесь происходит, это имеет гораздо больше смысла. Мы должны уходить.              — Да, но если у всех, кто не сошел с ума, есть эти бомбы, то Гарри — единственный, кто сможет вывезти их в целости и сохранности в любом месте, а это будет не быстро, — ответила Эйла, глядя на человека, который вышагивал и что-то бормотал про себя.              — Гарри! — позвала она, хотя потребовалось два повторения, чтобы привлечь его внимание.              — Что? — спросил он, и раздраженно нахмурив брови, когда наконец повернулся к ней.              Эйла даже не обратила внимания на его раздражение:              — Гарри, теперь это стало спасательной операцией. Мы должны эвакуировать джедаев отсюда.              Гарри на мгновение замешкался и оглядел тюрьму:              — Мы не можем эвакуировать всех, — пробормотал он.              — Я понимаю, сколько людей способен перевезти ваш корабль? — заговорил Квай Гон: — Если у вас ограниченное пространство, нам придется решить, кого важнее всего вывезти с планеты.              Гарри огляделся, и ухмыльнулся:              — Пространство… не такая уж проблема. Я не так объяснил, дело не в том, что мы не можем. Дело в том, что мы не будем эвакуировать всех присутствующих.              Этот разговор уже привлек внимание всей группы. Прежде чем кто-то успел возразить, он продолжил.              — Мы можем спасти тех, у кого есть душа, при условии, что они не будут похожи на того человека, — Он жестом показал через плечо на останки ситха в камере.              — Но бездушных мы никуда не возьмем, — решительно сказал он.              — А что ты предлагаешь делать с теми, кто «без души»? — спросила Эйла, — Просто оставить их здесь, в камерах?              — Э… нет. Найти способ самим взорвать бомбы или просто убить их, — рассеянно ответил Гарри, собираясь вернуться к тому, о чем он думал, когда Эйла прервала его.              — Убить их? Всех? — потрясенно спросила Шаак Ти. — Ты бы совершил хладнокровное убийство…              Её голос привлёк внимание Гарри, и, казалось, он просто раздражен её позицией по этому вопросу.              — У них нет души. Они — мясная оболочка, чьи интересы касаются только их самих. У них нет сочувствия. И… Они способны использовать Силу, как вы, джедаи. Меня не волнует ваша точка зрения. Это то, что я бы назвал очень плохим, — резко сказал Поттер. — Они — мерзость.              Эйла и Шаак Ти обменялись нервными взглядами, Асока выглядела примерно так же. Вентресс выглядела бесстрастной, а Сириус — задумчивым. Квай-Гон выглядел встревоженным, но смирившимся.              Фэй, с другой стороны, слегка кивнула в знак согласия с заявлением Гарри.              Внимание Асоки полностью сосредоточилось на своего учителя, когда тот расправил плечи.              — Но ты прав. Мы понятия не имеем, с чем мы работаем, и, хотя я бы хотела исследовать дальше, что здесь происходит, сейчас приоритетом является вывести тех, у кого есть души, и доставить их в безопасное место, при этом убедившись, что мы не оставим после себя инфери, использующих магию. Так что нам нужно убраться и вывести людей отсюда.              — Хорошо. Итак, вот что мы будем делать, — решительно сказал он. — Мы освободим всех пленников с душами, если они не злые или что-то в этом роде.              — Вентресс… — Гарри заколебался и огляделся вокруг, прежде чем немного успокоиться: — Возьми Сириуса и поищи что-то интересное. Если найдете что-то, дайте нам знать, — сказал он.              Вентресс не выглядела обеспокоенной, но не могла удержаться от вопроса:              — Почему именно нас посылают на разведку?              — Потому что ты будешь знать, на что смотришь, в то время как он не будет иметь понятия, смотрит ли он на артефакт, который окажется бесценным… или просто на двери. Сейчас он даже не может читать на стандартном галактическом языке. И хотя он не очень-то поможет в поисках… он всегда может аппарировать тебя к нам, подальше от любой опасности, с которой вы можете столкнуться, — сказал Гарри и посмотрел на Вентресс. — И без обид, но ты не совсем тот человек, которого я бы отправил к заключенным здесь джедаям.              Он сделал небольшую паузу:              — Кроме того, я был бы признателен, если бы ты воздержалась от желания разрезать моего крестного пополам.              Гарри сделал паузу и посмотрел на Сириуса таким же взглядом:              — Пожалуйста, не делай ничего, что заставит её захотеть разрезать тебя пополам.              Сириус, который в этот момент, казалось, пожал плечами, ухмыльнулся и лениво отсалютовал:              — Мой крестник вырос, и уже берет на себя ответственность!              — Как-то так, — пробормотал Гарри, прежде чем повернуться к остальным. — Очевидно, мне придется заняться исцелением и удалением бомб. Надеюсь, кто-то из вас знает, как облегчить эту задачу.       

***

      Асока смотрела, как джедаи выходят из горы. Даже обычная ходьба доставляла им удовольствие, когда они вышли на солнце. В этом мире был поздний полдень, судя по тому, как звезда медленно опускалось на горизонт.              Когда они начали продвигаться по тюрьме, то поняли, сколько клонов джедаев там содержалось, включая некоторых, которые были копиями одного и того же джедая. Они освободили более сотни разумных. Некоторые из них умерли десятилетия назад, некоторые — всего несколько месяцев назад.              Было довольно отрезвляюще видеть, в каком состоянии они были заключены в тюрьму. Некоторые были прикованы к камерам. У других были тренировочные мечи. Это было доказательство того, что хозяин тюрьмы надеялся подготовить оружие, для себя.              Гарри методично начал обходить камеры. Она подпрыгнула, когда он вошел в первую, и взмахом руки выпустил темно-красный энергетический болт, который сбил с ног клона. Клон лежал совершенно неподвижно, и Асока с ужасом поняла, что тот мертв.              Асока почувствовала симпатию к клону, которого она смутно узнала, но который явно был не в своем уме. Даже не используя магическое зрение, которому она обучалась, она могла сказать, что он безумен. Клон скорчился в клубок и пускал слюни, грызя один из пальцев на ноге.              Гарри даже не вздрогнул, прежде чем двинуться дальше. И это продолжалось и продолжалось, он повторил те же действия на двух следующих клонах. Второй из них попытался прыгнуть на них. Но получил тем же тёмно-красным заклинанием, от которого упал как камень.              — Что это за заклинание? — спросила Асока.              Гарри посмотрел на неё, и его челюсть сжалась в твердую линию:              — Это заклинание, созданное для казней. Оно сочетает в себе оглушающее заклинание, которое лишает человека сознания, и медицинское заклинание, останавливающее сердце. Оно эффективно убивает человека без боли и не требует от заклинателя чувствовать ненависть к цели, как в случае с убийственным проклятием.              Затем он повернулся к камере другого джедая, которому требовалось исцелить.              Асока видела, как джедаи в их маленькой группе последовали за ним, не зная, что сказать по поводу действий Гарри. Их можно было бы назвать жестокими, если бы они не были почти что механическими. Это было довольно сложно для них.              Однако, когда он исцелял следующего джедая, Фэй отозвала Асоку в сторону и тихо спросила:              — Ты сказала, что можешь видеть тех, у кого нет души, верно? — Асока не была уверена в том, чего она хочет, но медленно кивнула.              — Идем, — твердо приказала джедай-мастер.              Гарри был занят исцелением и не заметил, как она вышла вслед за Фэй.              Та попросила Асоку провести её к следующей камере с заключенным без души. Это было легко сделать, как только она вновь активировала магическое зрение. Те, у кого не было души, довольно легко было найти. Тогрута подвела Фэй к следующему бездушному клону и открыла камеру. Она наблюдала, как мастер-джедай потянулась к нему своими способностями, и в течение следующих нескольких минут клон, который просто сидел и дергался, казалось, уснул.              Асока уже собиралась спросить, что собирается делать Фэй, когда она, применив телекинез, свернула клону шею.              Когда Асока в недоумении уставилась на неё. Фэй непоколебимо встретила её взгляд, хотя её тон был мягким, даже добрым:              — Я живу уже давно. Мне никогда не нравилось убивать, и я избегаю этого, когда это возможно. Однако, как бы это ни было противно, это не те существа, которых можно вернуть к свету. Я уже давно поняла, что иногда необходимо усыпить бешеных гандарков.              Она оглянулась в ту сторону, где находились остальные, и где все они могли почувствовать знакомый всплеск Силы Гарри.              — Это ничем не отличается от того, когда это делает он, и поскольку Гарри Поттер не джедай, это не должно быть бременем, которое он должен нести в одиночку, — тихо сказала Фэй. — Тебе не обязательно смотреть. Просто направляй меня к нужным камерам.              После обдумывания слов древней джедайки, дуэт продолжил путь. Методы Фэй оставались неизменными от клона к клону. Она потратила несколько минут, используя свои способности, чтобы усыпить клонов, а затем покончила с ними одним простым движением. Асока приняла её предложение, но осталась снаружи камеры, когда та входила внутрь. Она не смотрела, но с её чутким слухом тогрута не могла не услышать треск шеи. Услышав его, она не раз заметно дергалась, сглатывая желчь в горле.              Они не сделали всё сами. Гарри тоже прошел через большое количество клонов чем они. Судьба не была благосклонна к ним, и последнее задание было самым жестоким для Асоки. Это был клон Оби-Вана Кеноби. Он был в здравом уме, хотя пожелтевшие глаза и сердитое выражение лица отличали его от оригинала.              Когда Фэй убила его, как и остальных. Асока не удержалась и, её вырвало. Она уже привыкла к смерти. Но… эта хладнокровная казнь далась ей нелегко.              Фэй не осудила её, а просто опустилась рядом на колени и обняла за плечи, в знак поддержки. Асока была рада, что промолчала, так как не была уверена, что джедайка могла что-то сказать в этот момент. Тем не менее, после этого ей стало легче, и тут же приехал дроид-уборщик и все убрал.              Вентресс и Сириусу не удалось ничего найти. Они нашли клонирующие цилиндры Спаарти. К счастью, похоже, там не было ещё клонов. Сириус был за то, чтобы взорвать их. Вентресс выбрала более простой путь, отключив их и отметив, что для их запуска нужен кто-то живой.              Исследуя дальше, они обнаружили, что, хотя комплекс, был довольно большой, он не был закончен. Был участок, ведущий вниз, в глубь планеты, который резко обрывался. В итоге, они ждали Гарри, пока он был вынужден методично исцелять и очищать каждого оставшегося в живых клона с душой.              Пока последнего из них вводили в курс дела, Гарри вышел на середину, чтобы осмотреть тюрьму.              Асока наблюдала за ним и чувствовала его усталость. Она знала, какой огромной концентрации требует то, что он только что сделал. Но чувствовала, что он чем-то озадачен. Но не это поразило ее больше всего. Ей не нужна была их связь, чтобы понять, что он зол.              Однако, что бы его ни беспокоило, Гарри не хотел говорить об этом, а у Асоки не было времени на то, чтобы давить на него. Её также отвлекали собственные переживания по поводу жестоких казней, которые она только что видела и к которой, по сути, приложила руку. Тем не менее, она поблагодарила окклюменцию за то, что смогла разделить эти чувства, чтобы лучше справиться с ситуацией в данный момент. Потребность выбраться из этого места росла с каждым освобожденным джедаем.              Интересно, как долго продержится их удача, прежде чем кто-то поймет, что что-то не так, и по ним не ударит флот на орбите. Или почему их ещё не заметили.              Толпа джедаев становилась всё больше, но явно была достаточно терпелива, чтобы дождаться указаний Шаак Ти. Лишь несколько джедаев, умерших десятилетиями ранее, не узнали их, а те, кто не узнал, были довольны тем, что последовали примеру своих коллег, и готовы были ждать указаний старшей тогруты что делать дальше.              Как только последний член группы был освобожден и, Гарри жестом показал в сторону, где стояли Эйла и Шаак Ти, ясно давая понять, что он закончил. Они восприняли это как согласие Гарри начать выходить из комплекса.              Асока уходила одной из последних, хотя за ней шли Гарри и Сириус, который, казалось, держался рядом с Гарри, и смотрел на него с беспокойством. Эйла отступила назад, позволив Шаак Ти возглавить группу джедаев и направить их к кораблю.              Она также регулярно смотрела на Гарри. Он был чем-то глубоко озабочен, Асока чувствовала это, хотя он и молчал. Она спросила его, поместится ли вся группа на его корабле, больше для того, чтобы заставить его говорить, чем из реальной озабоченности этим вопросом. Так как видела, как он, не задумываясь, расширяет пространство, а он, казалось, даже не обратил внимания на вопрос.              Когда они вышли из комплекса, миновали устье пещеры и поле с большими турелями. Вся группа, казалось, пришла к единому мнению подождать последнего из них, оглядываясь на то, что было их тюрьмой. Гарри тоже остановился и оглянулся на базу.              Асока подошла к нему и посмотрела на его выражение лица.              — Думаешь взорвать тут всё? — проницательно спросила она.              — Мм. Уничтожить её, да, — рассеянно ответил Гарри, глядя на гору. — С другой стороны, было бы неплохо иметь больше времени для исследования, не беспокоясь о том, что более сотни относительно невинных людей станут жертвами ловушек, которые могут быть внутри.              — Или переживать за риск орбитальной бомбардировки, — сухо заметила Фэй, стоя сзади них.              — Да, или это, — рассеяно кивнул Гарри.              — Когда мы вернемся в Республику, им нужно будет знать о флоте на орбите. Если они смогут найти способ нейтрализовать их, они вернутся с достаточными силами и разберут базу на камешки, — прокомментировала Эйла. Гарри бросил на нее резкий взгляд, заставив её пожать плечами: — Нам придется объяснить это Совету, а секретная база перестает быть секретной, если о ней знает столько людей.              Гарри начал хмуриться ещё больше, пока Эйла не сделала последнее замечание, и его выражение лица стало задумчивым, а в глазах впервые за долгое время сверкнуло искреннее веселье:              — Ха, точно, давно я его не использовал.              — Гарри? — одновременно спросили Сириус и Асока.              Задумчивое выражение лица Гарри сменилось на веселое, когда он подмигнул Сириусу:              — Не волнуйся, я не буду просить тебя быть хранителем. Тебе не повезло, даже если ты связан с этим заклинанием.              Замешательство Сириуса переросло в скептицизм, а затем он задумался:              — Ты действительно можешь наложить Фиделиус на что-то настолько большое?              Гарри коварно усмехнулся в ответ.              — Есть только один способ узнать это, не так ли?              Внезапная перемена настроения была замечена всеми джедаями поблизости, однако их любопытство не было удовлетворено.              Он держал в руке свою палочку, что-то обдумывая в голове. Четко фиксируя формулировку секрета. Затем вытянул палочку, направив её в сторону горы, и через несколько мгновений произошел сильный всплеск магии, который охватил всех. Ни нарастания, ни предупреждения, просто внезапный взрыв, и Гарри громко, но спокойно произнес:              — FIDELIUS!              Асока наблюдала, как магия выплеснулась наружу, казалось, очерчивая пещеру, затем гору, очень ненадолго, а потом магия, казалось, влилась обратно в Гарри, прежде чем все резко вернулось на круги своя, ничего не изменилось, и она не была уверена, чего ожидала: может быть, Гарри хотел сделать вход невидимым? Скрыть его?              Ее размышления были прерваны реакцией других джедаев.              — Гарри? — нерешительно спросила Эйла: — Что ты сделал с базой, на которой мы только что были? Где она?              — Это ведь там, где мы только что были, не так ли? Как мы сюда попали? — добавила Фэй, оглядываясь по сторонам.              Выражение лица Гарри стало ещё шире, ему было весело.              Сириус тихонько хмыкнул:              — Я и забыл, как это заклинание может играть с разумом и дезориентировать людей, которые никогда не видели его раньше.              — Хуже, если находиться внутри, когда это происходит. Это может вызвать панику, если ты находишься в каком-то месте, которое не должно существовать в твоем разуме, — прокомментировал Гарри, в его тоне явно слышалось веселье.              Асока была просто в замешательстве, она всё ещё видела вход там:              — О чем вы говорите? — спросила она рыцаря-джедая.              — О базе, на которой мы только что были, — уточнила Эйла, — Куда она делась?              — Это… прямо там? — медленно ответила Асока, указывая на вход и большие пушки, охранявшие территорию, на которую они смотрели.              Все джедаи, оставшиеся позади, Эйла, Фэй, Вентресс, а также два волшебника уставились на неё в замешательстве и неверии.              — О чем ты говоришь? Ты просто указываешь на гору… — сказала Вентресс.              Гарри наклонил голову и осторожно спросил:              — Ты… всё еще видишь её? — медленно спросил он.              Асока кивнула, гадая, не сработало ли заклинание, так, как хотел Гарри.              — И ты все еще знаешь, где находится база? — поджав губы, спросил Гарри.              — Конечно… она в горе! — Асока повернулась и указала: — Буквально, прямо там.              — Ты неправильно произнес заклинание? — спросил Сириус, не потрудившись проследить за тем, куда указывала Асока, в то время как три джедая выглядели все более растерянными.              — Нет… — Гарри запнулся.              — Гарри, о чем это она говорит? — спросила Эйла.              Гарри перевел взгляд на трех джедаев, прежде чем закатить глаза:              — База «Темного плохого парня» с клонирующими устройствами и тюрьмой находится в самой большой горе на планете Вейланд.              Все три джедая моргнули в унисон, а затем повернулись, глядя на мерцающий вход на базу.              — Что ты сделал? — прошептала Эйла, глядя то на Гарри, то на базу.              — Я просто скрыл местоположение базы. Это заклинание. Единственные люди, которые смогут найти эту базу, — это мы шестеро. По крайней мере, пока я не открою секрет другим. Ты не сможешь ни с кем поделиться местоположением, — уточнил Гарри.              — Да… но почему она знала, где была база? — спросил Сириус, переключив свое внимание на Асоку.              Внимание Гарри тоже переключилось на юную тогруту, и вздохнул:              — Полагаю, это связано с тем, что я владею секретом, а она моя ученица.              — Ты собираешься гадать? — спросил Сириус.              — Чёрт возьми, — вздохнул Гарри, — думаю, мне нужно поговорить с портретом, который меня бесконечно раздражает.             

***

             Темный Лорд Ситхов сидел в своем кабинете, в данный момент он был наедине со своими мыслями и медленно кипел. Так много вещей, над которыми он работал, казалось, смешались воедино. Стремительный взлет его успехов, как общественных, так и частных, похоже, в последнее время застопорился.              Он лично планировал целую серию осад миров вдоль Внешнего кольца, которые должны были начаться почти два месяца назад. Эти бои должны были стать крупным наступлением Сепаратистов, охватывающим как важные космические коридоры, так и некоторые планетарные плацдармы. Еще один раунд войны на истощение, который бы связал ресурсы Республики и продолжил сокращать общее число джедаев.              Это заставило бы их ещё больше рассредоточиться, и очень помогло бы его планам. Вместо этого ему пришлось всё отложить.              Потеря флота над Кашииком была прискорбной, как и тот факт, что вуки забирали себе уцелевшее корабли, и в процессе значительно укрепили оборону своего родного мира до такой степени, что теперь, чтобы захватить его, потребуется армия вдвое больше. А это было почти невозможно из-за его планов после становления Императором.              Это, в частности, было трудно проигнорировать. Конфедерация почти что бесплатно удвоила оборонительные возможности вуки, которая потребовалась бы, чтобы купить или построить корабли.              Но то, что было сделано с Силой, изменило ситуацию гораздо сильнее, и Сидиус всё ещё не мог с этим справиться.              Палпатин изучал свои новые возможности, как мог, в течение нескольких месяцев после того, как произошло событие, которое фундаментально её изменило. Он всё ещё учился, и иногда это шло медленно, особенно если он успевал выполнять все свои обязанности канцлера, но все же… это было захватывающе.              Джедаи, с другой стороны, пытались понять, что случилось с Силой. Но не пытались исследовать новые способы её использования. А просто наблюдали, что делали юнлинги. Дети, которые не могли даже медитировать или найти в себе Силу, в итоге делали что-то причудливое. Изменяли форму или цвет чего-либо. Изменяли саму реальность.              Ему даже не пришлось скрывать своего изумления на встрече с джедаями, когда Мейс Винду пришел с головой ярко-фиолетовых волос. Однако в конце встречи Палпатин был не слишком доволен. Джедаи приняли решение отвести большую часть своих сил, отозвав всех, кроме нескольких мастеров, занимавших важные должности в ВАР.              Это было огромным ударом по планам Палпатина. Теперь джедаи не были бы так разбросаны и уязвимы для индивидуальных атак. Окруженные его собственными хорошо расставленными массовыми убийцами. Он был вынужден добавить в Приказ 66 некоторые непредвиденные обстоятельства на случай, если события будут развиваться в том же духе, чтобы он мог нанести удар по массе джедаев сразу, а не по одиночным целям. Он попытался мягко доказать, что джедаи были основной причиной их успехов до сих пор, не показывая, что давит на них, но Совет довольно твердо стоял на своем. Они пытались разобраться в том, что произошло, и, похоже, не были готовы уступать более чем по нескольким неоспоримо необходимым позициям.              Это также нарушило его планы прямого нападения на Корусант. Он планировал это уже довольно давно. Штурм, в ходе которого он, в роли канцлера, должен был быть захвачен силами Сепаратистов. Если бы его удалось похитить, то сенаторы стали бы больше беспокоиться о собственной безопасности, продолжая подталкивать общественное мнение и паранойю в нужном ему направлении.              Это было бы идеальное время для того, чтобы спровоцировать противостояние между Энакином Скайуокером и графом Дуку. Если бы Скайуокер справился с задачей, Палпатин избавился бы от своего старшего ученика, а его потенциальный ученик стал бы ещё ближе к тому, чтобы быть готовым к своему падению.              Но без боев на Внешнем кольце оборона Корусанта была гораздо надежнее, чем нужно было Палпатину. Не говоря уже о значительном увеличении числа джедаев в этом районе, это делало любую возможность для похищения его самого почти что невозможной. И это не обязательно привело бы к усилению его влияния над Скайуокером, поскольку спасательную операцию можно было поручить любому из джедаев. Так что ему пришлось работать над другими аспектами своего долгосрочного проекта, а это шло медленнее, чем ему хотелось бы.              Ко всему прочему, огромная награда за Поттера, которая теперь раздулась до полумиллиарда кредитов, благодаря огромным ресурсам Дуку и жажде Палпатина заполучить этого человека, оставалась невостребованной. Мало того, это привело к всевозможным беспорядкам среди преступников и охотников за головами. Люди и предприятия, торгующие информацией, искали и либо копили сведения, либо продавали любые всплывающие зацепки. Даже ложные зацепки. Когда охотники следовали по этим следам, это неизбежно приводило к стычкам между несколькими группами, получившими схожие наводки. Повсюду вспыхивали бандитские войны среди мелких синдикатов, это если не брать в расчет крупные группы охотников за головами и картели.              То, что различные картели хаттов не находились в состоянии открытой войны с Черным Солнцем, было маленьким чудом. Хотя Палпатин был уверен, что это не за горами. Он еще не решил, препятствовать ли этому или манипулировать им с выгодой для себя.              И все это при том, что не было ни одного достоверно подтвержденного наблюдения за его кораблем, с тех пор как он исчез с Нар Шаддаа вскоре после объявления о награде.              Как будто их группа пропала из этой галактики, и он понятия не имел, куда они делись. За любую подтвержденную информацию назначена награда в миллион кредитов. Палпатин все больше расстраивался из-за отсутствия прогресса в этой области.              Таким образом, отрицательных моментов было гораздо больше, чем положительных.              Палпатин моргнул. Он вдруг почувствовал что-то… другое. И быстро огляделся вокруг, убедившись, что в его присутствии никого нет, и вошёл в транс. Что-то было не так, но он не мог понять, что именно. Как будто Сидиус знал, что чего-то не хватает, но не знал, где и чего.              На его стуле раздался сигнал тревоги, прервавший ход его мыслей. Сидиус сузил глаза и нажал пару кнопок, чтобы ответить на звонок:              — Да? — его спокойный голос совершенно не соответствовал оскалу на его лице. Он просил не беспокоить его, если только это не экстренный случай.              — Джедай Энакин Скайуокер здесь, Канцлер, и спрашивает, есть ли у вас время поговорить, — вежливо поинтересовался голос на другом конце линии.              — Ах… конечно, впустите его, — без тени раздражения ответил Палпатин. Даже когда он просил не беспокоить его, существовала избранная группа людей, которые могли связаться с ним через его секретаря в любое время. Энакину было очень приятно осознавать, что он был одним из немногих, кого канцлер считал «другом» и входил в число исключений, которым разрешалось видеться с ним почти в любое время. Он был единственным джедаем, имевшим такую возможность. Это был ещё один тонкий рычаг, которым пользовался Палпатин.              Он уже успел придать своему лицу озадаченность, когда молодой человек вошел в дверь, пропуская охранников Канцлера, стоявших снаружи.              — Здравствуйте, сэр, надеюсь, я не помешал вам, — вежливо ответил Энакин. — Надеялся, что у вас есть время поговорить.              — Ерунда, Энакин, — искренне ответил Палпатин, — Ты знаешь, что я всегда найду для тебя время.              На лице Энакина появилась небольшая улыбка, которая быстро пропала, когда он вошел в комнату. Он не сразу заговорил, как всегда оглядываясь по сторонам и обдумывая, что сказать.              Палпатин не торопил его, вместо этого давая время понаблюдать за ним. Джедай выглядел напряженным. Но более того, на его лице были едва заметные признаки усталости, свидетельствующие о недостатке сна. На лице Сидиуса не было и следа того ликования, которое он испытывал. Его попытки повлиять на сон мальчика, вызвать его страхи и кошмары, явно возымели эффект.              Конечно, Палпатин считал, что видения тайной жены Энакина, умирающей при родах и молящей его о помощи, пока он был беспомощен, были, возможно, несколько драматичными, но это было то, что нужно было сделать… а мальчик был не из тех, кто любит тонкости.              — О чем ты хочешь поговорить, Энакин? — заботливо сказал Канцлер, в то время как он размышлял о том, что всё идет как надо.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.