ID работы: 12613184

I Still Haven't Found What I'm Looking For

Джен
Перевод
NC-17
Заморожен
724
переводчик
HireRKCB бета
St1LeTTo бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
737 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
724 Нравится 149 Отзывы 231 В сборник Скачать

Глава 13: Истории и световые мечи

Настройки текста
Примечания:
      — Что ж. Это было весело, — сказал Гарри, чтобы нарушить тишину после того, как звезды вытянулись в яркие полосы, и Гриффиндор устремился в гиперпространство.              Три женщины, сидевшие с ним в кабине, которые только сейчас начали приходить в себя после выброса адреналина за последние несколько часов, посмотрели на него как на сумасшедшего или просто в шоке уставились на него. Все лица, обращенные к Гарри, Добби старательно игнорировал.              — Добби просто надеется, что хозяин Гарри собрал все бладжеры, — заявил домовой эльф, поднимаясь с пола.              Гарри сузил глаза на существо, которое, наконец, поднялось и отряхнулось:              — Я знаю, сколько я заколдовал. Мы собрали их всё.              — Мастер Гарри Поттер стар, иногда он теряет счет вещам, — заявил Добби.              — Я не теряю счет, Добби, — ответил Гарри, закатив глаза.              Добби посмотрел на Гарри со слишком невинным выражением лица:              — Тогда сколько лет хозяину Гарри Поттеру?              Гарри открыл рот, чтобы ответить, но заколебался.              — Воистину, навыки счета у хозяина Гарри Поттера потрясающие, — торжествующе заявил Добби, прежде чем исчезнуть.              — Я посчитал, мы собрали все! — возмущенно крикнул Гарри в сторону задней части корабля.              — Думаю, он действительно становится нахальнее, — пробормотал Гарри, ни к кому конкретно не обращаясь, обернулся и покачал головой, прежде чем встать и размять спину.              — Добби всегда не хватало нескольких ингредиентов для полноценного зелья, — вмешалась Распределяющая Шляпа. — Настолько, что он очень подражает своему хозяину.              Гарри закатил глаза, потянулся и поднял шляпу:              — Ты будешь продолжать ворчать, пока не окажешься у меня на голове, не так ли?              — Ну, давай посмотрим. Нас окружают три женщины с расовой принадлежностью, которую я не могу определить. О да. И мы в открытом космосе. Даже для тебя я бы сказала, что это приключение выходит за рамки нормальности, — заявила Шляпа.              Гарри вздохнул, потянулся вверх и водрузил Шляпу себе на голову.              — Оооо, — удовлетворенно пробормотала Шляпа, пытаясь устроиться поудобнее на его голове.              — Да-да, лучше бы мне не слышать от тебя ворчания в ближайшее время, — пробормотал Гарри, слегка покачав головой, после чего повернулся к Асоке.              Ее единственной реакцией был просто взгляд в ответ, так как она ожидала ответы на свои незаданные вопросы обо всем, что он недавно сделал. Видя, что в её глазах читается ожидание, он повернулся к двум другим старшим джедаям и замялся.              Если Асока была любопытна, то Эйла и Шаак Ти выглядели так, словно едва сдерживались, чтобы не устроить ему допрос по полной программе.              — Дайте угадаю. У вас есть вопросы, — сухо, с оттенком покорности, сказал Гарри.              Асока фыркнула, а Эйла закатила глаза от недосказанности.              Шаак Ти была единственной, кто действительно ответил:              — Несколько, на самом деле, Гарри Поттер.              — Да, да, хорошо. В конце концов, я обещал Асоке, — Гарри кивнул в знак согласия, собираясь провести рукой по волосам, но остановился, вспомнив, что на голове у него Шляпа, — Не то, чтобы мой маленький костер был секретом. Но… пожалуйста, не здесь.              — Если я собираюсь рассказывать длинную историю, то мне должно быть удобно, — он двинулся, чтобы пройти мимо них, но замер, его выражение лица стало испуганным после первого шага, и он упёрся спиной в панель управления кораблем.              Это выражение лица застало всех трех женщин врасплох, поскольку до сих пор они его не видели. Но выражение ужаса поразило их не на шутку.              — Вот дерьмо… — пробормотал он, подняв руки.              — КРАААААААААК! — раздалось возмущëнное уханье совы.              На него внезапно налетела белая птица, которая яростно царапала и била его крыльями.              — Ой! Ой! Хедвиг, прости меня! Эй! Это мой глаз! Не надо! — закричал он.              К его крику присоединился голос Шляпы:              — Виноват он, а не я, чертов мешок с перьями! АХ! Прости! Нет! Только не подкладка!              Крики и злое уханье совы продолжались почти полминуты, прежде чем всё прекратилось, птица отвернулась от него и с трепетом приземлилась на плечо Асоки. Тогрута слегка вздрогнула, ожидая того-же, но вместо этого, Хедвиг крылом погладила её по голове, прежде чем повернуться к Гарри и злобно посмотреть на него.              — Эй… Прости. Мы торопились, и я знал, что ты сможешь позаботиться о себе и добраться сюда, — успокаивающе сказал Гарри сове, проводя рукой по щеке, чтобы проверить, нет ли крови. Он был относительно удивлен, когда его рука снова оказалась чистой.              — Это неправда! Хм-мф! — начала говорить Распределяющая шляпа, но Гарри поднял руку и с силой зажал рот шляпе.              Сова зашипела и каким-то образом сумела передать, что они оба её не впечатлили. Она повернула голову и начала прихорашиваться. Явно показывая, что разговор окончен и что ей нравится плечо Асоки.              В довершение всего тогрута потянулась погладить перья на её груди, и птица с довольным уханьем прижалась к её пальцам.              Гарри ещё раз вздохнул и покачал головой, хотя и продолжал держать рот Шляпы, поскольку она ещё несколько мгновений пыталась заговорить.              — Давайте, пойдем в более удобное место, чтобы поболтать. Вы были достаточно терпеливы, и если уж на то пошло, Асока, заслуживает ответов.              Он вышел из кабины и направился обратно в расширенный трюм корабля. Не заботясь о том, чтобы проверить, следуют ли они за ним. Гарри отметил, что в корабле была куча сундуков, которых раньше там не было, и понял, что Добби принес большинство из дома. Он задался вопросом, было ли это сделано просто для того, чтобы убедиться, что они ничего не забыли, или же это были те, которые они не успели отсортировать, и эльф хотел заставить его сделать это на корабле.              Шаак Ти и Эйла последовали за Асокой несколько мгновений спустя, когда поняли, что сова не собирается запрыгивать на свой обычный насест на спинке кресла. Вместо этого, похоже, Хедвиг намеревалась остаться с ней на данный момент.              Гарри заметил, что в трюме был только одно кресло, поэтому взмахом палочки он наколдовал диван и ещё одно кресло. Он опустился на одну сторону только что созданного дивана и откинулся назад, закинув одну руку на спинку, глядя на трех женщин, которые последовали за ним.              Казалось, он собирался заговорить, но его прервала Шляпа.              — Очень интересно, мистер Поттер. Как всегда… с вами приключилось немало интересных историй.              Через мгновение Шляпа заговорила тихо, нехарактерным для неё тоном, особенно, после всех язвительных и непристойных замечаний, которые она делала до сих пор.              — Ты действительно веришь, что у этого… человека может быть настоящая зацепка, и ты не просто снова гоняешься за кизляками?              — Нет, во всяком случае, не полностью, — честно ответил Гарри, когда снял Шляпу и бросил её на стол, на котором лежало несколько книг и свитков, и который теперь стоял прямо возле дивана, на котором он сидел. — Но иногда этого бывает достаточно, чтобы развлечь меня. Кроме того… никогда не знаешь, что можно найти в процессе.              — Это верно, мистер Поттер. Слишком верно, — сказала Шляпа, и, снова встретилась глазами с Гарри. — Звучит подозрительно похоже на то, что говорила мисс Лавгуд.              Шляпа на мгновение замолчала, прежде чем ответить, прозвучав искренне серьезно, хотя и несколько меланхолично.              — Значит, путешествие на Нар-Шаддаа и этот «слайсер» — ещё одна зацепка, в твоих поисках.              — Ага, — бодро ответил Гарри, — Как я уже сказал, это будет занимательно, и может принесёт что-то полезное.              — Тогда я надеюсь, что ты найдешь что-то кроме ложной надежды или золота лепреконов, — серьезно ответила Шляпа.              — Погодите-ка, — перебила Эйла, глядя взад-вперёд между головным убором и Гарри. — Откуда эта чертова шляпа вдруг знает больше о том, что происходит, чем мы? Мы были рядом с тобой все это время, а вы никогда не делали ничего большего, чем оскорбляли друг друга.              — Пожалуйста. То, что я сказала ходячему сочетанию стихийных бедствий и магниту для неприятностей, вряд ли было оскорблением! — возмущенно ответила Шляпа.              — Изъеденная молью коллекция ворсинок права, — ответил Гарри, кивнув в знак согласия, — Это было больше похоже на комплимент.              — Итак… Я полагаю, что обещал Асоке ответы на её вопросы, и знаю, что у вас они тоже есть, — спросил Гарри с наполовину веселым, наполовину покорным выражением лица, встретившись взглядом со всеми тремя женщинами, смотрящими на него.              Косвенная ссылка на довольно нестандартное использование Гарри Силы, казалось, ободрила Эйлу и Шаак Ти, хотя рутианка и опередила её:              — Думаю, это мягко сказано.              Всё увидели, как он вздохнул, на его лице появилось выражение покорности. В конце концов, Гарри был довольно уклончив в вопросах о своей биографии. И знал, что рано или поздно допрос состоится. Он также пообещал Асоке ответить на вопросы, и по выражению её лица видел, что ей не терпится задать их, но также чувствовал, что она отступит, если он выразит сильное нежелание.              Асока усмехнулась, глядя на него:              — Кажется, я была терпелива! У меня много вопросов.              — Почему-то я не удивлен, — фыркнул Гарри, но потом, казалось, пожал плечами, и его рот слегка скривился от веселья, — Полагаю, я не могу заявить, что взрыв сегодня утром вызвал у меня временную амнезию?              — Хорошая попытка, Гарри, — сказала Асока, посмотрев на кресла, она несколько мгновений колебалась, глядя на Гарри и, казалось, набиралась храбрости, прежде чем обойти их и сесть на диван рядом с ним. Когда она увидела, что он не отстраняется от неё и не убирает руку, она расслабилась, случайно положив на неё голову.              — Ты знаешь, я начала составлять список всех странных вещей, которые меня интересовали. Он получился довольно длинным, — сказала она, чтобы разрядить неловкое молчание, с чрезвычайно довольной ухмылкой на лице.              Асока была очень рада, что Гарри не возражал против тесного физического контакта. Джедаи не возражали против физического контакта как такового, правда и обниматься не лезли, но часть Асоки, которую она всегда игнорировала, и которую признавала частью своего тогрутского наследия, жаждала физического контакта. Объятия Гарри предыдущим вечером были лучше, чем всё, что она чувствовала раньше, отчасти потому, что она ощущала эмоции, окружавшие их. Но это был первый раз, когда она инициировала контакт. Она не обратила внимания на то, как Шаак Ти и Эйла обменялись взглядами по поводу её действий, но ни одна из них не решилась ничего сказать ей.              Гарри на мгновение удивленно посмотрел на Асоку, а затем тихонько захихикал, бросив короткий взгляд на шляпу, а затем снова посмотрел на неё с ласковой улыбкой на лице:              — Почему я не удивлен, что у тебя тоже есть список?              — Как насчет того, чтобы не затягивать, а просто начать спрашивать? — с интересом спросила Эйла. Когда она устроилась на кресле, ее, казалось, слегка удивило, что он слегка покачивается вперед.              — Я понял, что рано или поздно мне придется ответить на некоторые вопросы. Имейте в виду, я не стану лгать, но я могу рассказать не всё, — сказал Гарри, обращаясь в основном к Асоке, с легкой предупреждением.              Его предупреждение вызвало лишь непритворную ухмылку девушки:              — Ничего, у меня еще много времени, чтобы узнать все твои секреты. Ты застрял со мной, Мастер!              Конечно, Эйла ничуть не удивилась, когда Асока не приняла почтительной позы или выражения лица, когда говорила это. Даже когда она была падаваном, её вряд ли можно было назвать образцом почтительности. И это, несомненно, поощрялось её бывшим Мастером.              Шляпа на столе слегка хмыкнула:              — Она мне нравится, ты должен позволить мне её распределить.              — Может быть, позже, — ответил Гарри, закатив глаза, а затем снова обратил свое внимание на девушку, положившую голову на его руку: — Хорошо, я готов. Задавай вопросы.              — Откуда ты взялся? — сразу же спросила Асока. Ей было любопытно, с тех пор как он показал ей проблески своего мира в своих воспоминаниях.              — Вряд ли он может быть с планеты под названием «Грязь», — добавила Эйла с легким сарказмом, вспомнив информацию о нём, которую мастер Кеноби предоставил всему Высшему совету джедаев.              Гарри на мгновение нахмурился в замешательстве от комментария Эйлы, а через несколько секунд он моргнул в знак узнавания, за которым последовала улыбка:              — О! Я так понимаю, кто-то прочитал мое заявление о вступлении в гильдию охотников за головами…              Голос Шаак Ти был довольно саркастичным.              — Да, нескольким мастерам определенно не понравилось, когда список твоих псевдонимов был зачитан вслух вместе с твоей биографией.              — Не то, чтобы гильдия пыталась что-то проверить. Ты платишь взносы, следуешь их правилам, которые, обычно, сводятся к следующему: «Никаких массовых разрушений», «Никаких ненужных дезинтеграций» и «Никакого вмешательства в дела других охотников после того, как они поймали свою добычу», — перечислил Гарри, прежде чем пожать плечами. — Хотя многие действительно известные охотники этим правилам не следуют, и именно поэтому они не входят в официальные гильдии.              — Такие охотники за головами — это больше террористы и наемники, чем представители закона, — тихо размышлял Гарри.              Шаак Ти наклонила голову:              — Значит, ты считаешь себя продолжением закона?              — Вряд ли, — насмешливо фыркнул Гарри, — Вы слышали мои мысли о правовых системах в этой галактике. Единственная причина, по которой я являюсь членом Гильдии охотников за головами и плачу взносы, заключается в том, что в редких случаях, когда меня останавливает какой-нибудь офицер правоохранительных органов, я могу помахать перед их лицом своим удостоверением и просто уйти, не прибегая к массовому стиранию памяти, при условии, что конфронтация произошла на публике.              — Также предполагается, что я не буду творить хаос, — весело сказал он, прежде чем взглянуть на Эйлу, в его голове промелькнуло видение ее наряда во время утреннего взрыва. — Конечно, последнее случается чаще, чем я хочу признать.              Гарри повернулся к Асоке:              — Что наглядно подтверждает наша небольшая встреча с двумя реликтами вашего Ордена. Эти двое нарушили столько законов, что даже не смешно, а потом пытались блефовать. Как только я сказал, что являюсь членом Гильдии, и сделал вид, что могу подтвердить это документами, они не смогли меня тронуть.              — Это не единственная причина, — весело вмешалась Распределяющая шляпа.              — Ну да. Но это единственная причина, которая имеет значение, — резко ответил Гарри.              Глаза Асоки сузились, она почувствовала легкое смущение Гарри, поэтому она слегка наклонилась вперед, чтобы посмотреть мимо Гарри на Шляпу:              — Какова другая причина? — спросила она у Шляпы.              — Потому что он всегда хотел представляться как «Гарри Поттер, охотник за головами». Это гораздо эффективнее, чем «Гарри Поттер, волшебник сомнительной вменяемости», — фыркнула Шляпа. — И потому что там, откуда мы родом, ему ни разу не заплатили за победу над плохими парнями, которых он уничтожил. Ему нравится ирония.              Гарри покачал головой.              — Нечестно выдавать свои мотивы, — проворчал он, хотя всем присутствующим было ясно, что Гарри не очень расстроен.              Шаак Ти задумчиво наклонила голову. Она решила продолжить разговор, но передумала и попыталась вернуть разговор к первоначальному вопросу.              — Так как же на самом деле называется планета, мистер Поттер? Где она находится? В каком секторе?              Заговорила Асока:              — Вот что меня смутило! Исходя из того, что ты упомянул… Трудно представить, чтобы нация, основанная на Силе… или Магии, существовала необнаруженной где-нибудь поблизости от основных гиперпространственных маршрутов, — уверенно заявила она.              — Если бы так было, джедаи бы о ней узнали… — добавила Шаак Ти. — Учитывая то, что мы только что видели, Орден должен быть в состоянии почувствовать массовое использование Силы в таких масштабах, как ты показал. То, что ты сделал с этим огнем… вероятно, легко почувствовал каждый, кто был чувствителен к Силе, во всей галактике. Так что остаться необнаруженным маловероятно, особенно если то, что ты сделал, было относительно обычным явлением.              Гарри поднял бровь и слегка усмехнулся, поскольку её манеры и способ высказывания мыслей вслух стали напоминать ему старого друга.              — Если быть до конца честным, я не имею ни малейшего представления о том, в каком секторе находится Земля. И очень сомневаюсь, что когда-нибудь смогу вернуться назад.              Эйла слегка вздохнула и выглядела разочарованной:              — Какой смысл пытаться узнать о тебе больше, если ты не собираешься быть честным с нами или уклоняешься от наших вопросов?              — Я никогда не обещал ответь на всё, Синяя, — ответил Гарри с ухмылкой, его глаза целенаправленно скользили по её всё ещё розовой коже, а затем он вздохнул с видимым разочарованием: — Но в данном случае я абсолютно честен и нисколько не уклоняюсь от вопроса.              — Технически «Грязь» — это то, что означает название планеты даже на базовом галактическом языке. Если быть до конца откровенным, сама планета может больше не существовать, или, что ещё хуже, не существовать до сих пор, или, в худшем случае, вообще никогда не появится, — Гарри нахмурился, пытаясь подобрать подходящее словосочетание.              Шаак Ти наклонила голову, следя за словами Гарри, а затем продолжила:              — Не мог бы ты объяснить, что имеешь в виду?              Гарри удивленно моргнул, а затем слегка улыбнулся в знак одобрения тому, тогрута просит больше информации и не спешит с выводами:              — Да, я могу это объяснить, но это, скорее всего, будет очень длинная история. И вы вряд ли поверите.              Шаак Ти сухо наблюдала за ним, но на ее губах заиграла небольшая улыбка:              — Я уверена, что в данный момент у меня нет ничего, требующего моего внимания. Я не могу обещать слепого принятия, но буду слушать и постараюсь сделать все возможное, чтобы отстранить свое неверие, по крайней мере, на время.              — Я только что видела, как ты вызвал огонь с неба, уничтожил силы вторжения и уничтожил более половины флота, заставив другую половину отступить… и я встретила Добби. Думаю, это придает тебе немного правдоподобия, — с ухмылкой сказала Эйла.              — Я доверяю тебе, — довольно просто ответила Асока, сопротивляясь желанию прислониться к боку Гарри, пока он говорил, хотя её комментарий вызвал взгляды двух других джедаев и краткую улыбку Гарри.              Поттер немного посидел, пытаясь понять, с чего начать, чтобы дать им достаточно информации и в то же время сохранить личную конфиденциальность относительно своего происхождения:              — Я прибыл с планеты под названием Земля. Да, как я уже сказал, это буквально переводится как «грязь», не спрашивайте меня, почему это название не было изменено на что-то более изысканное. Возможно, потому что в какой-то момент на нашей планете было более трехсот наций, и они, вероятно, даже не могли договориться, что есть на обед, не говоря уже о названии для планеты.              — Также, возможно потому, что они были и всё ещё остаются, насколько я знаю, в заблуждении, что они одни в галактике. Хотя, если честно, опять же по последним моим сведениям, они до сих пор не видели никаких доказательств обратного, — тихонько усмехнулся Гарри.              — А как насчет пользователей Силы на твоей планете? — спросила Эйла.              — Маги или «пользователи Силы», если уж на то пошло, начали узнавать о своих способностях примерно семь или восемь тысяч лет назад. И когда я ушел, они всё ещё существовали несмотря на то, что были близки к исчезновению, — ответил Гарри.              — Действительно, — задумчиво сказала Шаак Ти, — Орден джедаев существует примерно 25 тысяч лет, хотя за это время Орден несколько раз был почти стерт с лица земли.              Гарри на мгновение поднял на неё глаза, но в её тоне и выражении лица не было и намека на самодовольство или превосходство.              — Как я уже говорил, у нашего народа тоже случалось всякое, — сказал Гарри, — но знания остались почти нетронутыми. Сначала это были простые салонные фокусы, а затем они расширились до ритуалов, зелий и боевых чар. Хотя после определенного момента, со временем, все меньше и меньше людей имели доступ к самым мощным и часто полезным заклинаниям.              — Я много изучал историю, это одно из моих хобби, — сказал Гарри. — На протяжении тысячелетий мой народ часто служил советниками и лидерами мира, но все изменилось примерно… три с половиной или четыре тысячи лет назад.              — Возникла религия, вдохновлённая одним из магов. Тот, кто инсценировал свою смерть, дважды. В «священных» книгах, написанных его последователями, которые не были волшебниками, был отрывок, который, будучи переведенным на несколько языков, скорее всего кем-то пьяным, в конце концов, стал звучать так: «Ты не должен позволить ведьме жить», — с отвращением покачал головой Гарри. — На мой народ стали охотиться, хотя обычные немытые и необразованные люди, которые жили практически повсюду, не имели никаких шансов сделать что-либо даже с самым необразованным магическим адептом.              — И все же, дело было в том, что мой народ, который в значительной степени был ответственен за большинство медицинских достижений и документирование истории мира, теперь считался адептами Дьявола или кем-то ещё хуже из-за наших способностей. Нас стали обвинять во всем, начиная с голода, засухи, болезней и чумы, и заканчивая простым невезением, — покачал головой Гарри. — Конечно, мой народ не очень-то способствовал этому, проявляя высокомерие и снисходительность по отношению к обычным людям.              — В конце концов, две тысячи или около того лет назад было решено, что все наше общество уйдет в подполье, благодаря всемирному закону, который сделал использование Магии тайной. Таким образом, наше общество стало довольно замкнутым, теперь, когда маги больше не жили с простыми людьми. Конечно, как это обычно случается с изолированными культурами, инновации в нашем маленьком обществе быстро сошли на нет, — Гарри горько улыбнулся, — Новые идеи — это то, к чему испытывалось сильное отвращение.              — Перенесемся примерно на триста лет вперед, к тому времени, когда я родился, — он увидел, как все три девушки нахмурились и начали считать.              Сначала глаза Шаак Ти расширились от удивления, а через мгновение за ней последовали глаза Эйлы и Асоки.              — Семнадцать сотен лет? — спросила Эйла.              — Плюс-минус несколько десятков, — ответил Гарри, наслаждаясь их реакцией, прежде чем нахмуриться: — Думаю.              Он проигнорировал хмыканье, которое услышал от шляпы рядом с собой.              Трое джедаев переглядывались между собой, обдумывая сказанное. Это был не самый древний вид, о котором они слышали, но, чтобы человек утверждал такое, было более чем удивительно. Хотя, с другой стороны, все они видели, что Сила имеет тенденцию продлевать жизнь тех, кто ею владеет, а некоторые Мастера Джедаи, казалось, полностью прекращали стареть благодаря своей связи с ней.              Асока была менее удивлена, чем два других джедая, поскольку она лучше знала Гарри, хотя фактическое число всё равно было поразительным.              — Ты не шутил насчет того, что твой вид долгоживущий, — заявила Эйла.              — Это правда, но продолжительность жизни магов в среднем составляет 200, возможно, 250 лет, — Гарри усмехнулся: — Даже среди себе подобных я не совсем нормален.              Он был немного обескуражен, когда все три женщины фыркнули, а одна шляпа весело захихикала.              — Так почему ты не такой, как все? — спросила Эйла, хотя у неё уже возникло подозрение.              — Я дойду до этого позже, — сказал Гарри после очередного смешка шляпы. — На чем я остановился?              — На твоём благоприятном рождении, — услужливо подсказала Шляпа.              Гарри бросил на шляпу взгляд. Ему показалось, что она сейчас слишком веселится.              — Да. Точно. Это. Ну… в маленьком уголке нашего общества, где жили мои родители, поднимался Темный Лорд. Конечно, он был последним в том столетии. Они появлялись каждые двадцать или тридцать лет, — Гарри покачал головой: — Столетия изоляции от обычных людей привели к росту крайнего высокомерия среди долгоживущих волшебников. А среди общества, которое и так было высокомерным, это о чем-то говорит.              Гарри снова с отвращением покачал головой:              — Они практически не имели контактов с «реальным миром» и поэтому полагали, что большинство людей все еще живут в деревянных лачугах, а для передвижения необходимы звери, а электричество — это новинка или причуда, которая, скорее всего, пройдет.              — Этот Темный Лорд хотел править миром, — Гарри сделал паузу, поскольку на его лице появилось задумчивое выражение. — Ну… это довольно типично. Все Темные Лорды, похоже, хотели править миром по той или иной причине. По крайней мере, все, кого я когда-либо встречал. Исключение может и было. Просто не думаю, что когда-либо встречал таких.              Гарри покачал головой:              — Я не уверен, действительно ли тот конкретный Темный Лорд верил в это; но он использовал мотивацию, связанную с верой в чистоту крови. Это означало, что единственные маги, которые чего-то стоили в его понимании, были людьми, могли проследить свою родословную по крайней мере в пяти поколениях чисто магических человеческих существ через обоих родителей и верили в то же, что и он.              — Итак, мой мир уникален тем, что я знаю почти о дюжине полностью разумных видов, которые неплохо развились. Люди были самыми многочисленными, а все остальные нечеловеческие виды, о которых я знал, были магическими по своей природе, — объяснил Гарри.              — Правда? Так много видов? И, не было никаких войн за господство или за их порабощение? — спросила Эйла. — Обычно, если на планете есть хотя бы два разумных вида, один из них стремится поработить другой, если только они не населяют территории, которые, как правило, взаимно исключают друг друга.              Гарри быстро покачал головой в знак несогласия, и насмешливо фыркнув:              — Были десятки, даже сотни войн, и некоторые расы были стёрты с лица земли, другие порабощены, а третьи подписали условный «мир». К сожалению, почти всегда маги побеждали в этих конфликтах и устанавливали законы, которые управляли другими. Не буду врать. Маги были довольно дерьмовыми в этом смысле.              — Ну, тот Темный Лорд, о котором я упоминал, вместе с большой частью общества, считал, что другие виды не стоит даже пальцев его ног. Его слуги говорили, что они — бездумные твари, или «Тёмные существа», которые в один момент могут обернуться против магов и убить, — Гарри быстро покачал головой, — Другими словами, наше общество, пытаясь спастись от обычных людей за триста лет до этого, развратилось до невообразимого предела.              — Посреди всего этого я родился у двух прекрасных людей. Моя мать — ведьма в первом поколении, которая родилась от не-магов, — сказал Гарри.              — Лили, — вмешалась Асока, её рука потянулась к кобуре с палочкой, которая всё ещё была у неё на руке.              Гарри взглянул на неё, его глаза переместились на кобуру, и он кивнул один раз в подтверждение её невысказанного вопроса:              — Лили…              Была небольшая пауза, прежде чем он продолжил:              — И мой отец, Джеймс, который может проследить свою магическую родословную на более чем две тысячи лет.              — Из-за предательства самого худшего рода, совершенного другом моих родителей, Темный Лорд убил их обоих, а затем попытался убить меня. Но жертва моей матери спасла меня и заставила Темного Лорда потерять свое тело и некоторое время существовать в форме призрака, — Гарри слегка покачал головой, — Я не собираюсь вдаваться в подробности войн, в которых я, по сути, родился, но, короче говоря, с помощью нескольких удивительных друзей я в конце концов остановил Темного Лорда после многочисленных столкновений, включая последнее, которое свелось к дуэли, когда мне было семнадцать лет.              — После той войны я решил жить своей жизнью, — усмехнулся Гарри и указал на Эйлу и Асоку, — Вы обе знакомы с портретами моих жен. Для магов семья имеет огромное значение, и поскольку я был главой не одной, а двух выдающихся семей, я женился дважды. Это не то, о чем я вообще думал, потому что не рассчитывал прожить так долго.              — Но поскольку у меня было несколько семейных линий со своей собственной магией, которую нужно было передавать по наследству, я женился на двух удивительных женщинах. С одной я познакомился во время войны, с другой — после, — на его лице заиграла улыбка, так как он явно переживал приятные воспоминания.              На их недоверчивые взгляды о том, что нужно жениться дважды, чтобы передать «магию», он поднял руку.              — Поверьте, это правда… им потребовалась целая вечность, чтобы убедить меня в необходимости этого. На первый взгляд, это анахронизм общества, в котором доминировали мужчины. Наше общество фактически имело законы, установленные для предотвращения прерываний семейных линий.              — Это не удивительно и даже не необычно, есть много рас и культур, в которых такие отношения являются нормой, и лишь в немногих из них доминируют мужчины, — вмешалась Шаак Ти.              — Да, я и сам это знаю, — с усмешкой ответил Гарри.              — В любом случае, после женитьбы я думал, что готов провести остаток дней семьянином. К сожалению, моя жизнь никогда не бывает простой или нормальной, — кривая улыбка исчезла с его лица, а глаза приобрели отстраненный взгляд.              Две вещи помешали Асоке щелкнуть пальцами, чтобы привлечь его внимание. Первая — меланхоличное выражение его лица. А второй — вспышка эмоций, которую она почувствовала.              Его улыбка стала горькой и насмешливой.              — Нет, с Гарри Поттером не бывает ничего нормального и простого.              Наступила тишина, Гарри больше ничего не говорил, его взгляд был по-прежнему устремлён вдаль.              — Что ты хочешь этим сказать, Гарри? — тихо спросила Асока, придвигаясь ближе к нему и очень мягко толкая его локтем в бок, возвращая его к разговору и не желая позволить ему погрузиться в воспоминания.              Глаза Гарри снова сфокусировались, и он несколько долгих мгновений пристально смотрел на Асоку, прежде чем снова заговорить. Казалось, он напрягся.              — Гарри Поттер не может быть нормальным. Или, как сказали бы обе мои жены, «Гарри Поттер не знал бы, что делать с нормальностью, даже если бы она подошла и ударила его в нос».              — Прошло четыре… или, может быть, пять десятилетий, прежде чем мы поняли, что со мной что-то «не так». Пользователи магии в моем мире жили намного дольше, чем обычные люди. Наша магия несколько замедляет процесс старения, — объяснил Гарри.              — В те времена нормальная человеческая жизнь составляла в среднем семьдесят-семьдесят пять лет, — мрачно заметил Гарри, — Как я уже объяснял, здоровый волшебник должен был прожить до двухсот лет. Двести лет даже не считались достижением. Очень сильный и здоровый маг, мог прожить двести пятьдесят лет, и окружающие только поднимали брови. Мы стареем, просто гораздо медленнее, чем все остальные.              — Но в этом-то и была проблема. Я не казался старше. Сначала мы шутили, что я просто «хорошо сохранился». Фраза из известной книги о моем мире. Потом, спустя ещё несколько десятилетий, это стало невозможно игнорировать. Мы поняли, что я совсем не старею, — Гарри покачал головой и посмотрел на свои руки.              — Когда мы поняли это, мы попытались выяснить, почему. Хотя в основном, это были предположение, учитывая количеством различных ситуаций, через которые я прошёл, — Гарри покачал головой с язвительным выражением лица, — Из-за ряда… инцидентов, которые произошли, когда я был молод. Это может быть что угодно. Как показали мои анализы, моя кровь невероятно… другая. Так что одним из объяснений может быть что-то, что находится в моей крови.              — Так вот почему ты так беспокоился о том, что я взяла твою кровь? — спросила Шаак Ти, отбросив мысль о том, что Гарри утверждает, что ему больше тысячелетия. Это, конечно, не было чем-то неслыханным, она знала о трех разумных и гуманоидных видах, включая Мастера Йоду, которые жили или имели похожую продолжительность жизни.              Гарри неодобрительно фыркнул:              — Вряд ли. Определить, что на самом деле является моей кровью, а что — … другими магическими веществами, практически невозможно, но меня беспокоит не это. Кто-то с небольшим количеством магической крови может сделать… очень неприятные вещи с владельцем этой крови.              — Я узнал это тяжелым путем, после того, как я пережил один довольно неприятный момент, а именно воскрешение Темного Лорда, который убил моих родителей, с помощью моей крови, я в конце концов разработал ритуал, который не позволял никому взять мою кровь и использовать её без моей воли, моя кровь уникальна и обеспечивает мне некоторую защиту, но я все равно не отдаю её просто так, — объяснил Гарри.              — Именно поэтому мы не смогли получить никаких показаний раньше? — уточнила Эйла.              Гарри пожал плечами:              — В моей крови сейчас находится столько всего, что даже мне иногда трудно вспомнить всё. По моим подсчётам, моя кровь контактировала с несколькими вещами, которые могли вызвать проблему моего старения, — Гарри покачал головой, быстро пресекая неизбежный последующий вопрос.              — Как только я понял, что происходит, я начал заниматься зельями и алхимией. Я не хотел терять своих жен… свою семью, — его голос слегка надломился, и он тяжело сглотнул. Сколько бы времени ни прошло, ему все еще было трудно произнести это. — Поэтому я пытался найти способ уберечь их от смерти.              — Это опасно, и поэтому все джедаи должны остерегаться привязанностей. Становишься настолько одержимым тем, к чему привязан, что теряешь связь с реальностью и пытаешься сделать невозможное, — сказала Шаак Ти.              Эйла быстро взглянула на Асоку, которая, казалось, раздулась от негодования, и которая хотела что-то сказать. Она уже слышала от неё тираду о привязанностях, и Эйла видела, что Шаак Ти вот-вот получит такую же. Однако её прервало презрительное фырканье Гарри, которое привлекло внимание всех троих.              — Пожалуйста… бессмертие… или, по крайней мере, полная остановка процесса старения вряд ли невозможна, — усмехнулся Гарри.              — Если то, что ты говоришь о продолжительности своей жизни, правда, — медленно ответила Шаак Ти, и было видно, что она тщательно подбирает слова. Она почувствовала некоторое облегчение, когда Гарри не стал возмущаться тем, что она сомневается в его словах, а скорее обрадовался тому, что она готова это обдумать. — Долгожительство — это не редкость. Вуки живут столетиями. Магистру Йоде почти тысячелетие. Известно, что ген’дай живут несколько тысячелетий. Так что долголетие — это не миф.              — Долголетие, достигнутое в полном противоречии с продолжительностью жизни… всегда вызывает опасения, — Её голос был неуверенным, поскольку за всю историю Ордена было несколько человек, которые, казалось, приостановили процесс старения. Хотя те, кто принадлежал к джедаям, были могущественны, они почти всегда умирали смертью героев. Те, кто принадлежал к ситхам, обычно уничтожались.              — Нет, не долгожители, я имею в виду бессмертных, то есть не стареющих. А это немного другое. Теперь, когда я стал старше и по-настоящему изучил магию, я знаю по крайней мере… — Гарри запнулся и наморщил лоб в раздумье. — Эм… три? Четыре способа? Я начинаю сбиваться со счета. Хотя два из них невероятно темные, два — непроизвольные, а один — возможен только в определенное время… вроде как.              Он, казалось, совершенно не замечал пристальных взглядов трех женщин, продолжая обдумывать вопрос и считать:              — Пять… шесть… хотя этот вроде как противный… Я слышал о седьмом способе, но никогда не мог понять, как резинки, жидкий обед и ускоритель частиц могут помочь. Но это, конечно, не самый странный способ, о котором я слышал.              Казалось, он понял, что они смотрят на него, и вернулся к разговору.              — Но да. Я, конечно, не собирался становиться темным, начинать убивать и приносить в жертву невинные души. Нет, я работал над воссозданием алхимического шедевра. Одна из причин моего бессмертия — контакт с тем, что в моем мире называется философским камнем. По сути, это одно из самых чистых средств трансмутации, которые только можно создать. Среди множества вещей, которые можно получить с помощью такого камня, есть способ сохранить и исцелить чье-то тело, чтобы оно наслаждалось квази-вечной жизнью.              Шаак Ти и Эйла обменялись пустыми взглядами на это заявление.              — Квази-вечной? — нахмурившись спросила Асока, пытаясь понять, что это значит.              Гарри слегка кивнул.              — По сути, останавливает процесс старения и обеспечивает общее улучшение здоровья и исцеление. Но это не может… помешать кому-то убить тебя, отрезав голову или что-то в этом роде.              — Думаю, — неуверенно произнес Гарри, — признаюсь, я не пробовал это на ком-то другом.              Он покачал головой, не обращая внимания на поднятые брови окружающих.              — В любом случае, попытка воссоздать камень практически полностью поглотила меня на следующие несколько десятилетий. Я узнал всё, что мог, о зельях, алхимии и о том, что магглы знаю о человеческом теле. Я не хотел потерять Дафну или Тонкс из-за старения. И наших детей тоже.              Шаак Ти и Эйла обменялись взглядами, это был именно тот случай, о котором джедаи должны были беспокоиться: привязаться к людям настолько, что будешь готов пожертвовать чем угодно, лишь бы сохранить свою привязанность, часто жертвуя тем, кем они были, чтобы сделать это.              — По иронии судьбы, я закончил работу над ним благодаря неожиданному приливу вдохновения, на которое я надеялся и охотился десятилетиями… примерно через год после того, как похоронил обеих своих жен. Всё это время это было у меня под носом, — выражение лица Гарри было меланхоличным, но в то же время смирившимся. Он уже давно смирился с этим.              Асока чувствовала эти эмоции в нем и одиночество, которое пришло вместе с ними, и это стало достаточным толчком для того, чтобы она сдалась, прильнула к Гарри и обхватила его руками за талию, обняв его, что застало его врасплох, но заставило улыбнуться. Асока слегка покраснела и разжала объятия, но осталась прижатой к его боку.              Её румянец усилился, когда он опустил руку ей на плечо и ласково сжал ее. Асока чувствовала на себе взгляды двух джедаев, но не смотрела в их сторону, чтобы встретиться с ними глазами. Гарри, однако, казалось, это нисколько не беспокоило, когда он поднял голову, пытаясь восстановить ход своих мыслей.              — Так вот. Итак, я был бессмертен, мог даровать бессмертие другим, а также вечную молодость женщинам, которых я любил, с помощью одного бокала… а они обе уже дожили до ста семидесяти лет, и я совершил невероятное научное открытие через год после их смерти. На год позже, — Гарри погрузился в свои мысли и понял, что впервые за… столетия он заговорил с кем-то о себе. Даже если потом ему пришлось бы стереть воспоминание у одной, или у всех девушек, это всё равно в каком-то смысле было катарсисом. Он говорил с людьми, которые не имели ни малейшего представления о его истории, и всё равно мог сказать чистую правду.              — Ты… действительно открыл способ остановить старение? — осторожно спросила Эйла.              Гарри усмехнулся и пожал плечами:              — Скорее, открыл заново, поскольку кое-кто уже сделал это первым. Считается, что это сделали и другие, но на самом деле они не обнародовали информацию о своем достижении.              Он рассеянно наклонил голову в сторону, и почти сразу же, без всякого предупреждения, Хедвиг взлетела с кресла, который она сделала своим насестом, и приземлилась на его плечо, прямо у головы Асоки. Птица, казалось, не испытывала гнева, по крайней мере, в данный момент, так как она прижалась к его голове.              Гарри поднял руку и слегка погладил её по перьям.              — Хедвиг — вот откуда я знаю, что это работает. Она самая старая сова в истории. И потомок моего первого друга, когда я пошел искать способ поэкспериментировать с камнем и Эликсиром жизни, она отказалась позволить мне выбрать что-то вроде лабораторной крысы. Начала клевать меня и не хотела останавливаться.              Хедвиг издала ласковое уханье, которое было чем-то на подобии гордости, но в любом случае она была полностью согласна с заявлением Гарри.              — Знаешь, это забавно, — он слегка погладил её по перьям, а она игриво укусила его за пальцы. — После того, как я перестал хандрить, я понял, что это сработало, вот только было слишком поздно. Я рассказал только двум своим сыновьям и дочери, чего я в итоге добился. Но никто из них не попросил эликсир. Они были довольны тем, что прожили свою жизнь в кругу семьи и друзей. Хотя все трое прожили исключительно долгую жизнь. Моя дочь дожила до 317 лет.              — После того, как я достиг этого, я… серьезно задумался о том, чтобы последовать за своими женами в загробный мир по собственной воле, — Гарри слегка пожал плечами и слабо улыбнулся джедаям. — Но это было слишком похоже на слабость, и я подумал, что просто сдаюсь. Я понял, что разочарую их, просто покончив с этим вот так. Это было довольно эффективным средством, чтобы остановить меня.              Шляпа на это хмыкнула, но ничего не сказала в ответ.              Асока пристально смотрела на него. Несмотря на его безразличный тон, она могла сказать, что эта тема, для Гарри, была печальной, и она легко могла заявить, что он не рассказал им всего об этой части своей жизни. Но чувствовала, что это не та область, на которой он хотел бы задержаться.              Тогрута задавалась вопросом, насколько низко он опустился, если подумывал о самоубийстве. Мысль о том, что Гарри может так поступить, была для неё шокирующей, и она снова обняла его, на этот раз не только для того, чтобы придать ему уверенности, но и для того, чтобы придать уверенности себе.              Хедвиг ухнула, и окинула его пристальным взглядом, как бы оспаривая его слова и выводя его из задумчивости. Распределяющая шляпа тихонько хихикнула, глядя на сову.              — Но это была не единственная причина.              Гарри язвительно вздохнул, понимая, что Хедвиг и Шляпа хотят, чтобы он был относительно честным, хотя он знал, что в любой момент может заставить эту штуку замолчать.              — Ладно, я ещё чувствовал себя ответственным.              — Ответственным? За что? — с любопытством спросила Эйла, помня о том, что Асока говорила ей о том, что эта птица ведет себя как самое умное существо в галактике.              — Ну, на тот момент я также, дефакто, стал убийцей Тёмных Лордов в своем мире. Какой-то Темный Лорд начинал поднимать шум, и я должен был появится и прихлопнуть его, — Гарри со вздохом покачал головой.              — Тонкс всегда говорила мне, что у меня слишком развито чувства ответственности. Ещё одна литературная отсылка, — он ласково улыбнулся, — Дафна говорила мне, что я — самоназванное лекарство от постоянно повторяющегося в магическом мире идиотизма. Мой лучший друг называла это «синдромом спасения людей». Как бы там ни было, но долгое время, когда появлялись Тёмные Лорды, именно на меня магический мир начинал надеяться.              Это вызвало ещё больше удивления у женщин за столом.              — Что? Вы думаете, что ваш Орден джедаев имеет монополию на глупые идеологии и саморазрушительные тенденции? Вряд ли, — насмешливо хмыкнул Гарри.              — Прости? — вмешалась Шаак Ти, и было ясно, что ему удалось её обидеть. Выражение лица Эйлы было более покорным, поскольку она уже не раз слышала мнение Гарри об Ордене.              Гарри сосредоточил свое внимание на Шаак Ти и указал на неё рукой, которая лежала на плече Асоки:              — Тебя я могу простить, если ты продолжаешь идти по пути независимого мышления. Но я вряд ли могу винить тебя за такую реакцию, хотя тебе может не понравиться, почему. Мое общество было точно таким же. Высокомерное, неспособное учиться на собственных ошибках, — проворчал Гарри, прежде чем покачать головой.              — В любом случае, это было практически как часы, каждые двадцать или тридцать лет. Иногда это доходило до сорока, но неизбежно какой-нибудь идиот поднимался, собирал последователей, убивал сначала немагов, потом переходил к магам, и думал, что он или она может поработить весь мир.              — Первый Темный Лорд, с которым я сражался, хотел захватить власть и использовал догму веры в чистоту крови, чтобы добиться поддержки. Он был последним, кто вообще разговаривал об этом, — Гарри покачал головой, и его глаза устремились вверх.              — Конечно, после того, как мы доказали идиотизм этой концепции и то, что она в конечном итоге приведет к разрушению. Речь зашла о возможности проследить родословную в мире волшебников. Следующие две или три поддерживали эти цели. Затем речь зашла о поддержании традиций, которые существовали на протяжении многих поколений, — Гарри закатил глаза. — Как я уже сказал, застой.              — После этого речь зашла о том, стоит ли открываться немагам. Дело, которое возглавила одна из моих правнучек. Конечно, после этого я немного потерял представление о том, каковы были их мотивы. По правде говоря, мне было все равно. В основном, это был какой-то придуманный предлог для того, чтобы какая-то задница пыталась сесть выше других.              — Некоторые из них пытались внедрять свои замыслы в политические движения, некоторые были хитрыми, другие не очень. В конце концов, они переходили черту и начинали убивать людей, совершали одно или два злодеяния, чтобы доказать либо свою силу, либо свои убеждения. Если я не особенно обращал внимание на новости, то получал сову или что-то вроде того, умоляющее о помощи, и через пару дней выслеживал очередного тёмного идиота и большинство его последователей, — Гарри слегка вздохнул, — Конечно, это было не очень весело.              Он встретил их взгляды своим собственным усталым взглядом.              — В какой-то степени это обернулось против них. Волшебный мир постепенно начал успокаиваться и ожидал, что я всегда буду рядом, чтобы спасти их.              — А что, ты был единственным, кто сражался? — с замешательством спросила Асока, глядя на него.              — На моей родной планете есть поговорка. Бдительность — вечная цена свободы. Однако в магическом мире никогда не было настоящей свободы. Ими всегда правили самые могущественные, самые богатые или самые громкие… в таком порядке. Большинство из них были деспотами и тиранами. Никто даже не знал, что такое настоящая «бдительность» в отношении собственной свободы, — сказал Гарри.              — Значит, не стоило сражаться за других, если они даже не думали защитить себя? — предположила Асока через несколько мгновений, на что Гарри кивнул. Шаак Ти явно не согласилась с этим утверждением, а Эйле просто было неловко. Гарри не стал переубеждать двух других джедаев.              — В общем… Я устал от того, что единственным моим взаимодействием с остальным обществом было избиение восходящих Тёмных Лордов. Сначала я начал выходить инкогнито в немагический мир. Это было в основном для того, чтобы развеять скуку. На самом деле у меня не было ничего, чем бы я хотел заняться. Я просто… как бы бродил, — слегка посмеиваясь, вспоминал Гарри. — Обычно я занимался тем, что меня интересовало. Чаще всего я нанимался на странную работу, которая могла развлечь меня на несколько месяцев. Однажды я провел восемнадцать месяцев на глубоководном рыболовном судне.              — Быть барменом всегда было весело. У пьяных людей самые интересные истории. И они склонны к развлечениям, особенно рядом с большими колледжами. А ещё они будут пить все, что имеет смешное название и содержит алкоголь, — Гарри тоскливо улыбнулся, — Но даже постоянные переезды, смена личностей и исчезновения надоели.              — Когда мне это наскучило, я несколько раз проходил маггловскую школу. У меня даже есть несколько дипломов, спрятанных где-то здесь, — Гарри небрежно махнул рукой в сторону сундуков, которые принес Добби. — Я выполнял совершенно обыденную работу, например, работал на заправках или в фастфудах, просто чтобы заставить себя идти в ногу с современной культурой и не превратиться в полного отшельника.              — Итак, в конце концов, я начал брать… наверное можно сказать, отпуск, — Гарри нахмурился, слова были не совсем правильными, но достаточно точными. — Я вернулся к своим корням и просто углубился в магию как таковую. Исследования, эксперименты, изучение. Всё, что угодно, лишь бы меня не выставляли на всеобщее обозрение и не смотрели с благоговением, гневом или страхом, куда бы я ни пошел.              — Конечно… Я появлялся примерно раз в двадцать пять — тридцать пять лет. И обычно из-за Тёмного лорда, который начинал создавать проблемы. После неизбежной схватки я брал год или около того, погружался куда-нибудь в популярную культуру или в области немагических исследований, которые меня интересовали. Я могу точно сказать, что многие причуды цикличны, особенно одежда и музыка. Но в остальном у меня не было никаких контактов с миром. Все мои дети ушли из жизни, их дети тоже, и их дети тоже. Так что у меня не было ничего, что могло бы меня увлечь.              — Однажды, из-за… несчастного случая… в моих исследованиях, я провел в одиночестве гораздо больше времени, чем обычно, — Гарри помрачнел от такого признания. — По моим подсчётам, я потерял по меньшей мере двести лет, хотя я немного запутался в расчётах.              — Как можно просто… потерять двести лет? — широко раскрыв глаза, прошептала Асока.              Гарри, который пытался казаться невинным, опустил глаза и пробормотал что-то нечленораздельное.              — Что ты сказал? — Асока инстинктивно наклонилась ближе, с помощью своих мониторов она услышала, как он пробормотал что-то отдаленно похожее на «Бекон».              — Со мной произошел несчастный случай в лаборатории зелий. Я пытался проверить, можно ли приготовить зелье, которое отправит человека в прошлое, — начал объяснять Гарри.              — Путешествие во времени? Это… невозможно… — ошеломлëнно проговорила Эйла.              — А? Нет, не совсем. Раньше у меня были «Маховики времени» — ожерелья, с помощью которых можно было вернуть человека на день назад, — тон Гарри всё еще был смущëнным, поэтому он не обратил внимания на изумлëнные взгляды, снова устремлённые в его сторону.              — Но после возвращения назад более чем на день или около того они становятся очень ненадежными, и быстро ломались. Очевидно, у них есть неприятная привычка взрываться с… плохими последствиями. Кроме того, я пытался придумать способ, который воспроизводит эффект, но делает человека как бы вне фазы реальности, пока он не синхронизируется со своим временем, — Гарри проигнорировал недоверчивые выражения на их лицах. Он понял, как невозможно это прозвучит для них. — Моей целью было наблюдать за важными событиями в истории без опасности наступить на бабочку и случайно отправить историю не в том направлении.              — Добби принес мне несколько бутербродов с беконом, которые я попытался съесть, когда продолжал работать, но случайно из бутерброда выпало несколько кусочков бекона, на которых ещё оставалось немного горячего жира, и один из них упал на прибор для измерения времени, который стоял на столе. От сильного перепада температур от жира стекло на нем треснуло, и поднялась пыль, которая попала в том числе в зелье, которое я пытался приготовить, и всё взорвалось, — Гарри смущенно провел рукой по волосам.              — Мисс Дафна всегда предупреждала хозяина Гарри Поттера, что еда и зелья — плохое сочетание. Но разве хозяин Гарри Поттер послушал? Неееет, — Раздался голос Добби, хотя он, казалось, нигде не появлялся.              — Да… спасибо, Добби, — с покорным вздохом, громко сказал Гарри. — Это вызвало своего рода эффект замедления времени для всего, что находилось возле меня. И также полностью истощило энергию всех Маховиков времени, которые у меня были в то время, сделав их инертными. Не знаю почему. Мне показалось, что это длилось всего одно мгновение. Но когда я пошёл убираться, я заметил, что сейчас не только день, но и середина зимы.              — Я просто не понял, сколько времени прошло. Поэтому я пошел посмотреть… и когда я вышел в мир, я обнаружил, что, помимо всего прочего, они используют совершенно новую систему датировки, основанную на звездах и тому подобном, так что я понятия не имел, какая на самом деле дата. Конечно, не помогло и то, что планета была охвачена мировой войной.              — Я так и не выяснил, что именно произошло во время взрыва. Но я помнил, что, когда я в первый раз вмешался во время, я чуть не погиб, но спас своего крестного отца. Во второй раз произошел взрыв и заморозил меня на века. Я решил, что лучше мне больше не вмешиваться во время. Страшно подумать, что случится, если я сделаю это в третий раз, — Гарри невесело улыбнулся.              — На твоей планете шла война? — вмешалась Асока, её голос был немного нервным, когда она пыталась сфокусировать внимание Гарри, поскольку знала, что любое обсуждение того, что он только что сказал о путешествии во времени, скорее всего, займет большую часть разговора, мешая им получить ответы, которые им действительно были нужны.              — Это была война за территорию. Пара волшебников… братьев, были настолько же ужасными… если не хуже, чем Темный Лорд, убивший моих родителей. Только теперь мир магглов был полностью осведомлен о магии. Эти братья полностью втянули весь мир в свою ссору, — Гарри покачал головой, — Это было и раньше. Но не до такой степени.              — Весь мир был охвачен войной, — Гарри провел рукой по волосам с усталым вздохом, — Это была настоящая мировая война, волшебники использовали магию, а магглы — свои лучшие технологии. В результате целые регионы планеты были уничтожены. Это было глупо, потому что люди в то время только начали колонизировать соседнюю планету. А путешествие между планетами на близком расстоянии в пределах солнечной системы все ещё занимало месяцы.              — Не то, чтобы немагические армии представляли большую угрозу для тех, кто развязал войну, просто немного мешали, — Гарри на мгновение отвлекся, когда Хедвиг снова прижалась к его голове, заставив его подтянуться и слегка погладить её перья. — Как вы, возможно, поняли из моего выступления ранее… когда волшебник, обладающий большими навыками и силой, ввязывается в войну, требуется… очень многое, чтобы остановить его.              — Эти два темных идиота… они были полны решимости завоевать наш мир, так как считали, что это их право. Они убили… тысячи, возможно, десятки тысяч каждый лично, и десятки миллионов через посредников в борьбе за власть, — Гарри печально покачал головой. — Я был в ужасе. Меня не волновали ни союзы, ни армии, которые они собирали. Ни один из них, казалось, никогда не мог победить, когда они сражались на одной из своих, казалось бы, ежемесячных дуэлей.              — Мне даже не пришлось долго ждать удобного момента. Если я правильно помню, то меньше недели. Они сражались в горном массиве неподалеку того места, где я жил. Использование магии в таких масштабах, практически невозможно скрыть. Поэтому я сделал то, что делал всегда. Я вмешался, — Гарри заметил, что все три женщины, казалось, внимательно его слушали.              — Конечно, мое появление было единственным, что, казалось, могло заставить двух Темных идиотов работать вместе. Они оба были сильны и, как я обнаружил во время боя, искусны и умны. По правде говоря, это была, наверное, одна из самых трудных битв в моей жизни, если не считать первого Темного Лорда, а я был гораздо менее искусен, когда сражался с ним, — Гарри покачал головой с усталым вздохом. — Не то, чтобы это как-то им помогло. В конце концов, я победил их обоих.              Он поднял глаза, чтобы встретиться взглядом с женщинами, слушавшими его, и сделал паузу на несколько мгновений, прежде чем добавить:              — Только для того, чтобы узнать, что они были моей собственной семьей. Мои очень дальние правнуки.              Асока прижала руку ко рту. Шаак Ти и Эйла удивленно подняли брови, но промолчали.              — Конечно, я не знал, кто они такие. И в основном мне было все равно. И они не носили фамилии Поттер или Блэк… по крайней мере, публично. Но, очевидно, их родители поженились и воссоединили две семьи. Родители, которых они убили, — Гарри беспомощно пожал плечами. — Я не проводил исследований, чтобы выяснить, кто они такие, достаточно было того, что они сделали, чтобы убедиться, что это Темные Лорды. Нет нужды говорить, что уничтожение целых городов, чтобы внушить страх, что-то да говорило.              — И имена, под которыми они были известны, конечно, ничего мне не сказали. Каждый из них придумывал себе эти нелепо звучащие имена. Мысль «Я злой злодей, и мое имя должно быть впечатляющим и устрашающим», похоже, является чем-то вроде обряда посвящения для Темных Лордов. Я знаю только двух Темных Лордов, которые этого не делали, и их имена и так были достаточно плохими, — Гарри покачал головой и переключился на другую тему.              — В любом случае, их действия и мое возвращение из укрытия от того, что общественность, очевидно, посчитала моими «обязанностями по поддержанию мира», в конце концов, стали поводом, который искал весь мир, чтобы попытаться на меня напасть, — устало сказал он.              — В конце концов, как вы все уже видели, мир, СМИ… все. Они любят своих героев, но ещё больше… они любят уничтожать их, — его взгляд упал на Асоку, и она вздрогнула, поняв, что именно через это ей пришлось пройти.              — Асока только что пережила этот феномен. Это постоянно происходило со мной в подростковом и юношеском возрасте, и я был удивлен, что им понадобилось столько времени, чтобы сделать это снова. Хотя я уверен, что это было как-то связано с политической хваткой моих жен. Но… после того, как я убил двух Темных Лордов, и маги, и люди сразу же потребовали, чтобы я явился и ответил за преступления, совершенные людьми, которых я никогда не встречал, но которые носили мое имя, и, конечно же, за преступления, совершенные их последователями.              — Итак, я сказал «к чёрту». Мне надоело спасать этих людей. Я спас их от Темных Лордов, угнетающих и терроризирующих всю планету… и все это за неделю, когда они пытались сформировать эффективное сопротивление против этих двух идиотов в течение, очевидно, более двадцати лет. За это время они успели уничтожить около половины этой чертовой планеты.              Отвращение снова преобладало в голосе Гарри, когда он продолжил:              — А всё потому, что в начале, они даже не пытались остановить, потому что часть магов стремилась игнорировать события, в основном потому, что «правильные» люди не умирали.              — Затем, когда я убил двух братьев, несколько семей, чьи предшественники недолюбливали меня и, очевидно, передали это по наследству, сумели убедить общественность, что я, очевидно, слишком могущественен, чтобы продолжать жить. Что я, темный и злой волшебник, использующий темные ритуалы, чтобы поддерживать свою жизнь. И зашёл далеко за пределы того возраста, в котором, по имеющимся данным, умирал любой другой волшебник без каких-либо известных искусственных средств продления жизни.              — Я уверен, что это не имеет ничего общего с тем фактом, что из-за времени, и того, как гоблины управляли моими делами, я накопил неплохое состояние. Состояние, которое только увеличилось после смерти моих непутевых внуков. И из-за этого, несколько людей объединились вместе, чтобы подкупить достаточно людей, и оплатить охоту на меня.              Гарри весело усмехнулся, и снова посмотрел вдаль.              — Довольно глупо, учитывая, что они не смогли справиться с двумя Темными Лордами, которых я только что уничтожил. Но никто никогда не говорил, что общество состоит из гениев.              Прошла почти минута, но Асока поняла, что Гарри снова отвлекся. Она обменялась взглядом с Эйлой, которая встретила ее обеспокоенный взгляд. Вместо того чтобы щелкнуть пальцами или толкнуть его локтем в бок, Асока решила попробовать что-то другое. Она сосредоточилась на связи, которую чувствовала, и попыталась мысленно подтолкнуть его.              Ей потребовалось несколько попыток, чтобы понять, как это сделать. Но когда ей это удалось, эффект был мгновенным. Гарри, казалось, вынырнул из этого состояния, покачав головой. Он быстро взглянул на неё и на мгновение смутился, а затем продолжил, как будто и не делал паузы. Хотя он нежно обнял её за плечи в знак благодарности.              — В тот момент я решил, что с меня хватит. У меня не было ни желания, ни интереса вести полномасштабную войну с мировым правительством. Правительством, наполненными потомками людей, которых я знал. И война, которая будет стоить многих жизней, и которую, они, скорее всего, проиграют. Я понял, что выполнил свою часть работы. Настало чертовски подходящее время для того, чтобы они повзрослели.              — Я решил уйти, — Гарри немного ссутулился и опустил глаза. — Я… использовал артефакт, который у меня есть, чтобы вызвать духов мертвых и поговорить с моими женами. Я извинился перед ними за то, что убил последних отпрысков семьи, которую мы создали.              — И они обе накричали на меня за то, что я винил себя…              Затем Гарри фыркнул:              — Ну, это не совсем так. Они назвали меня чëртовым идиотом за то, что я вообще подумал, что они часть нашей семьи, учитывая, как сильно они наплевали на всë, за что мы боролись. И они заставили меня пообещать, что я перестану жить исключительно для других, постараюсь найти свой собственный мир и попытаться быть счастливым для себя, а не пытаться обрести счастье, даря его другим, — тихо проговорил Гарри.              — И как тебе это удается? — с любопытством спросила Асока.              — Хех… — Гарри криво улыбнулся: — Скажем так: я всё ещё работаю над этим.              — Артефакт? — спросила Шаак Ти. — У тебя есть артефакт, который позволяет тебе общаться с мертвыми? — Она изо всех сил старалась сдержать все свои сомнения. Не стареть, путешествовать во времени, а теперь ещё и общаться с мертвыми. Он говорил об этом так, словно это было обычным делом, а не фантастикой.              — Да, но это ещё одна длинная история на другой день, — отмахнулся Гарри от этого вопроса. Он увидел недовольные взгляды, которые появились на лицах Шаак Ти и Эйлы, когда он это сделал, хотя в глазах Асоки мелькнуло понимание. Он был уверен, что они хотели спросить, но предупредил их, что не собирается отвечать на все вопросы, которые у них есть.              — Но… это подводит меня к вопросу о том, как я сюда попал, — слегка усмехнулся Гарри.              Шаак Ти кивнула, она молчала и старалась не задавать слишком много вопросов: путешествие во времени, бессмертие. Если бы её не предупредили, что нужно быть непредвзятой, она бы уже давно высказалась.              — Признаюсь, мне всё ещё очень любопытно. Ты несколько раз говорил, что твой народ был ещё догиперпространственным по технологиям?              Гарри кивнул и даже немного усмехнулся, несмотря на свою серьезность минуту назад.              — Да. У кораблей не было щитов. О Искусственной Гравитации даже не задумывались. Учитывая войны, особенно недавнюю войну волшебников, они не очень далеко продвинулись в космических путешествиях. Люди моего мира лишь недавно высадились на ближайшей планете в попытке колонизации. И, насколько я понял, это была катастрофа.              Асока с любопытством наклонила голову, перебирая пальцами одну из своих лекку:              — Тогда как ты оказался за пределами планеты… и здесь?              — И где в галактике находится твой настоящий дом? — добавила Эйла.              Гарри слегка пожал плечами:              — Честно говоря, как я уже говорил, у меня нет ни малейшего представления. Я до сих пор не могу найти свою родную планету ни на одной звездной карте. Я даже не могу найти ключевые туманности и крупные звезды, входящие в основные созвездия, которые совпадают с теми, что видны с моей планеты. Очевидно, что созвездия будут выглядеть иначе в других местах галактики, но основные туманности должно быть легко идентифицировать.              — Я помню, что видел оценку местоположения Земли на одном из уроков астрономии, и она находилась в одном из внешних пределов галактики, что означает, что она может быть, на самых дальние краях дикого космоса, поскольку она не находится ни в одном из известных секторов галактики, — объяснил Гарри: — Хотя, наверное, мне следовало бы уделять больше внимания астрономии. Она просто наскучила мне до слез.              Он покачал головой и провел пальцами по перьям Хедвиг, обращаясь к Асоке:              — Что касается того, как я выбрался с планеты. Я прошел через магический портал, к которому меня всегда тянуло. Наш народ называл его «Аркой смерти», так как любой, кто через него проходил, отправлялся в загробный мир в один конец.              — Зачем тебе это делать? — вздохнула Асока после секундного обдумывания его слов. Её голос слегка сломался. Это был уже второй раз, когда Гарри упоминал о попытке самоубийства, и это было довольно неожиданно. Мысль о том, что он хочет умереть… она почувствовала глубокую боль в сердце от одной мысли о том, что он даже размышляет об этом.              Гарри усмехнулся и провел рукой по волосам:              — Ну, я не был уверен, был ли это билет в один конец на встречу с создателем. Но, как я уже говорил, меня всегда тянуло к нему, и я провел годы изучая его и кидая туда вещи. За годы исследований я размышлял о том, что это может быть портал в другое место, и единственная причина, по которой люди говорили, что он ведет к смерти, заключалась в том, что никто из него не возвращался.              Гарри невесело усмехнулся:              — Если бы я ошибался, ничего страшного. Я прожил достаточно долго, сделал достаточно добрых дел. Чёрт… Я, конечно, пробовал и другие способы покончить с собой, чисто ради эксперимента.              Его заявление вызвало еще больше удивления, но Гарри, похоже, не понял, что проговорился, и не остановился, чтобы обратить внимание на беспокойство, вызванное этим комментарием:              — Я потерял своего крестного отца через тот самый магический портал… Кто бы его ни построил, он давно канул в далекое прошлое моего мира. Десять тысяч лет или больше. Мы не знали почти ничего, только то, что то, что попадает туда — не возвращается.              — Долгое время этот портал называли «Аркой смерти», просто потому, что какой-то идиот вбил себе в голову, что раз из нее ничего не возвращается, значит, это божественный дар магам, для суда над злодеями, а если они бросят туда невиновного, то его вернут, — выражения отвращения на лицах трех присутствующих пользователей Силы ясно давали понять, что они думают об этом сценарии.              — Но я хотел узнать, может быть, это ведет куда-то ещё. Я хотел разгадать тайну этой штуки. И хотел знать, куда отправился мой крестный отец. Я хотел узнать, смогу ли я понять, что с ним случилось, — слегка пожав плечами, пояснил Гарри.              — Я провёл десятилетия, без перерыва в маскировке, под защитой и в тишине перед этой штукой, изучая её, бросая в неё предметы, тыкая в неё палочками, причём никто не знал, что я вообще там был, в самой глубокой и защищённой зоне моего правительства, — Гарри слегка усмехнулся, вспомнив, что он действительно в какой-то момент тыкал в неё палочками.              — То, что жители моего мира продолжали быть такими идиотами, было последним толчком, который мне был нужен, и я наконец решил выяснить, куда он ведет. Оказалось, что это вовсе не божественный суд. И меня не отправило на смерть, — Гарри внезапно огляделся вокруг. — Если, конечно, это не загробная жизнь. И… я в этом сомневаюсь.              — Это был Портал. Врата. Ведущие определенно куда-то «ещë». Он не подчинялся правилам пространства, времени… чему бы то ни было. По крайней мере, никаким правилам, с которыми я когда-либо сталкивался.              — Конечно, когда я уходил, я в конце концов решил забрать все, чем владел, — он обвел рукой корабль, — поскольку я определенно не собирался оставлять все свои деньги людям, которые обвиняли меня в отсутствии у них самостоятельности.              — Это касается и меня! — вмешалась Шляпа, в голосе которой звучало сочетание веселья и раздражения.              Гарри изобразил на лице виноватое выражение:              — Да, я нашел Шляпу в хранилищах, которые опустошил. В то время я понятия не имел, как она и куча других артефактов попали туда.              — Многие портреты и предметы были магически отправлены туда из замка прямо перед его разрушением, — простодушно сказала Шляпа. — Мы были отправлены, чтобы нас хранил последний живой человек, который вытащил меч Гриффиндора из меня. В надежде, что мы будем восстановлены в следующем учебном заведении. А не на то, что нас всех потащат вместе с сумасшедшим волшебником в путешествие через Арку Смерти.              — Это не моя вина. Я даже не знал, что ты была там, иначе оставил бы. Мне не очень-то нужна анимированная, волшебная Шляпа, — пожав плечами, ответил Гарри.              — Хмф. Не то чтобы волшебники меня вообще слушали, — проворчала Шляпа, — Слишком много людей жаловались, когда я распределяла их не на тот факультет, в котором хотела бы видеть их семья.              Гарри покачал головой и воздержался от ответа, вместо этого он продолжил свой рассказ.              — Перед тем, отправится в «следующее великое приключение», я попытался создать заклинания, чтобы другие не смогли за мной проследить. И пытался скрыть саму Арку.              — Возможно, я не хотел, чтобы за мной последовали. Но не уверен. Думаю, меня утешает то, что даже сейчас мне ещё есть чему поучиться, — он слегка улыбнулся, когда говорил это. Было видно, что это его очень успокаивает.              — Без всяких фанфар я шагнул через Арку, с Хедвиг и Добби… по их собственному желанию. Думаю, они оба хотели уберечь меня от неприятностей, — сказал Гарри. Птица, сидевшая у него на плече, ухнула, а затем ударила его крылом по голове.              — Путешествие было… безумным, — повернулся он к Эйле и Асоке, — Представьте себе, что вы напились, а потом взяли один из моих порт-ключей… только хуже в тысячу раз. Вот на что это было похоже.              Все три женщины покраснели при этих словах, вспомнив свой уникальный опыт общения с порт-ключами.              — В конце концов я оказался в месте, которого никогда раньше не видел, и, очевидно, в мире, гораздо более развитом, чем Земля. Это было почти двадцать или около того лет назад, — пожал плечами Гарри, — Конечно, я оказался в месте, которое, как я понял, было кораблем, и стоял рядом с горячим чаем.              — Это наблюдение было важным только потому, что это была та же самая кружка чая, которую я бросил через Арку много лет назад. Значит, либо законы физики работают по-разному, либо время по разные стороны Арки течет по-разному. Это навело меня на мысль, что это может быть другое измерение, — Гарри выглядел особенно довольным таким выводом.              — Конечно, к тому времени, как я сориентировался, меня окружили странные роботы, — покачал головой Гарри.              — Ты оказался на корабле, где повсюду дроиды? — недоверчиво спросила Асока.              — Я знаю, на мгновение подумал, что рай или ад — это чертовски странное место, — кивнул Гарри, — Потом один из роботов выстрелил в меня. Это, по крайней мере, было то, с чем я был знаком. Я решил, что это просто удача Гарри Поттера.              — Я уворачивался от выстрелов дроидов-охранников и понятия не имел, где нахожусь. Оказалось, что я был на планете и оказался на корабле, который стоял в космопорту. Пара дроидов открыла огонь по нам троим. Мне это, конечно, не понравилось поэтому я атаковал в ответ, — слегка усмехнулся Гарри. — Но я всё ещё не понимал, что происходит. Казалось, их становилось всё больше и больше.              — К счастью, перед тем как шагнуть через Арку, я немного подготовился. После того как я понял, что не умер, я быстро принял специальное зелье, которое у меня было и которое называлось Феликс Фелицис, или, если так будет лучше… Жидкая Удача, — он повернулся и выжидающе посмотрел на Асоку, так как всегда наслаждался её недоумением по поводу того, как волшебники называют свои изобретения.              — Жидкая удача? — спросила Асока, явно забавляясь этим названием, и слегка покачала головой: — Оно действительно делает то, что подразумевает название?              Гарри кивнул.              — Да, это до смешного сложное в приготовлении зелье. Подготовка длится несколько месяцев с точностью до секунды. Любая ошибка превращает его в смертельный яд или даже хуже.              — По моему опыту, удачи не существует, — не удержалась от вмешательства Шаак Ти.              Гарри уже собирался что-то сказать, когда взглянул на неё, затем усмехнулся и пробормотал:              — Думаю, это ответ на этот вопрос.              Пока Гарри продолжал тихо смеяться про себя, Эйла не могла не спросить:              — На какой вопрос?              Он посмотрел на неё, на его губах застыла озорная ухмылка, а затем сказал:              — Очевидно, ей никогда не везло.              Асока даже не потрудилась дать шутке улечься и не позволила ни одному из джедаев высказать свои возражения по поводу предыдущего комментария, она просто слегка толкнула Гарри локтем в бок, что он воспринял добродушно, а затем спросила:              — Ты сказал, что если ты испортишь его, то зелье превратится в смертельный яд, или еще хуже. Что может быть хуже?              — В конце концов, в мире есть гораздо худшая судьбы, чем смерть… — зловеще сказал Гарри.              — Например? — спросила Эйла, которая была заинтригована последствиями плохо сваренного «зелья». Её также не обескуражило внезапное зловещее поведение Гарри.              — Ну… в этом случае тебе перестанет везти до конца жизни. Это как, например, экстремальное невезение, — Гарри покачал головой: — Ты будешь вечно страдать от того, что поскальзываешься на лестницах, что двери открываются тебе в лицо, что ты колешь и режешь себя во время еды. Все в таком духе.              — До конца жизни? — туманно повторила Асока.              — Да. Я полагаю, что мой первый преподаватель зельеварения, в какой-то момент он сварил некачественную партию. Это объясняет его жизнь. Ну серьезно, умереть сорокалетним девственником, — повторил он, изо всех сил стараясь не смотреть на Шаак Ти и не указывать на очевидные параллели. — К счастью, несмотря на тяжелое начало, в основном благодаря ему, я оказался довольно искусным зельеваром.              Он встряхнулся:              — Итак, я понятия не имея, где, черт возьми оказался, и уж тем более не знал, как управлять чем-либо, кроме машины, когда я принял зелье.              — Внезапно у меня появилось желание просто начать бежать, вместо того чтобы стоять на месте и принимать на себя волну за волной дроидов. Я оказался в комнате с множеством кнопок, — фыркнул он, — А потом просто подумал, что это хорошая идея — начать нажимать на них.              — Мне удалось поднять корабль в воздух, затем покинуть атмосферу, каким-то образом уклоняясь от всех кораблей, посланных, чтобы остановить меня. Затем, неосознанно, мне удалось случайным образом нажать достаточно кнопок, чтобы проложить гиперпространственный маршрут… без вектора или координат от навигационного компьютера, даже не зная, что я прокладываю гиперпространственный маршрут… или что вообще существует такая вещь.              Они обе вздохнули, и Асока едва опередила Эйлу, воскликнув:              — Что ты сделал?              Он улыбнулся.              — Я даже не знал, что это такое. Но понял, что корабль поднимается вверх. А потом оказался в космосе. Потом вдруг… полетел очень быстро.              Под их неверящими взглядами он слегка захихикал.              — Жидкая удача делает именно то, что подразумевает название.              — Я не только пережил гиперпространственный прыжок, но и обнаружил кое-что шокирующее и интересное, когда по своей прихоти позволил кораблю выйти из гипера, — его глаза блеснули.              Когда обе женщины посмотрели на него, побуждая продолжить рассказ, он добродушно улыбнулся:              — Да ладно. Вы же не ждете, что я расскажу вам все свои секреты?              Он усмехнулся на их разочарованные взгляды и покачал головой:              — В любом случае, следующие два года я провел в относительном уединении, выясняя, во что именно ввязался Гарри Поттер на этот раз.              — Я узнавал о корабле, который я как бы случайно, целенаправленно украл, — слегка усмехнулся Гарри. — К счастью, я не был таким уж невежественным в отношении неволшебного мира, как многие ведьмы и волшебники, которых я когда-то знал, до того, как попал сюда, иначе я бы, наверное, взорвал корабль или что-то в этом роде.              — Мне пришлось учить себя… практически всему, — пожал плечами Гарри, — К счастью, на корабле было много обучающих видео, которые помогли. К тому же, я оказался в месте, где были тонны топлива, просто лежавшего вокруг.              — Добби, как всегда, не давал мне скучать, — усмехнулся Гарри. — После того, как я почувствовал себя достаточно уверенно, чтобы продолжать пилотировать, я отправился исследовать новую галактику. Это было почти семнадцать лет назад.              — Это было двадцать два года назад, — снова вмешался голос Добби.              — Спасибо, Добби, — ответил Гарри с недовольным вздохом и закатил глаза.              — Я признаю, что у меня есть тенденция терять счет времени, — Он смущенно ответил на ухмыляющийся взгляд Асоки. Затем слегка откинулся назад, приготовившись к их вопросам, на его лице появилась небольшая улыбка, когда он смотрел на их.              Асока медленно заговорила:              — Ты прошел через магический портал? Через портал, который, как ты думал, может убить тебя или унести куда-то, откуда ты никогда не вернешься?              Гарри криво улыбнулся и молча кивнул.              Ответ Шаак Ти был более медленным и обдуманным.              — Когда ты только начал свой рассказ, я подумала, что, возможно, в твоем мире годы проходят гораздо быстрее, чем в нашем. Именно поэтому ты утверждал, что такой старый и живешь так долго. Но… похоже, что это не так.              Гарри покачал головой:              — На самом деле это одно из многих странных совпадений, которые я обнаружил в этой галактике. Это привело меня к некоторым… любопытным гипотезам.              Глаза Шаак Ти сузились.              — Любопытным гипотезам?              Гарри слегка пожал плечами:              — Если я расскажу вам, вы решите, что я сошел с ума, тем более что у меня нет никаких веских доказательств.              Эйла фыркнула и скрестила руки на груди:              — О, пожалуйста, то, что ты бессмертный волшебник, владеющий магией, прошедший через портал смерти и выпивший жидкую удачу, абсолютно логично.              Затем она подняла руки в верх:              — Но именно это та часть, где ты думаешь, что будешь звучать безумно?              Гарри удалось улыбнуться, её тон не был насмешливым, скорее веселым. Поэтому он воспринял её так как было задумано.              — Я думаю, что волшебники… или, возможно, люди из моего мира уже давно проходят через портал. И они оказали влияние на вашу… галактику.              — Почему? — заинтересовано спросила Асока.              — Отчасти это просто куча совпадений и моя догадка, но… смотри, — сказал Гарри, слегка вздохнув. — Вы пользуетесь почти таким же календарем, как и мой мир. В нашем календаре триста шестьдесят пять дней, в вашем — триста шестьдесят восемь.              — Это ничего не значит, вращение твоей планеты вокруг звезды совпадает со стандартным временем, как и на нескольких крупных планетах, — нахмурив брови, ответила Эйла. — По крайней мере, те, которые, вероятно, были рядом, когда был создан галактический календарь.              Гарри посмотрел на неё и поднял бровь, произнеся с нарочитым ударением:              — Год разделен на двенадцать месяцев и дни по двадцать четыре часа?              Это, казалось, застало врасплох не только Эйлу, но и двух других.              — Затем есть единицы измерения расстояния, метры и километры, веса, граммы, килограммы и тому подобное. Точные единицы измерения были разработаны в моем мире, в стране под названием Франция, вскоре после вступления в силу Статута о секретности, — Гарри жестом обвел присутствующих, — но здесь они точно такие же, принятые в качестве галактического стандарта.              Гарри жестом указал на трех джедаев:              — А ещё есть язык, на котором вы говорите.              — Галактический базовый? — уточнила Шаак Ти. — Он использовался в Республике на протяжении тысячелетий.              — По-моему, звучит как английский, — ответил Гарри. — Сейчас есть много других языков, которые я никогда не слышал, но английский — это мой родной язык. Мы прослеживаем его происхождение и эволюцию в моем мире до его латинских корней. Но как-то случайно этот же язык стал стандартным здесь, хотя предположительно его корни идут с Корусанта.              — Галактический Базовый написан с использованием Ауребеш. Символы, которые я предоставляю, полностью отличаются от нашего мира… по крайней мере, на первый взгляд, — Гарри жестом указал на одну из книг на столе. — Пока не заглянуть глубже и не понять, что существует 26 символов для отдельных букв, и ещё восемь для наиболее распространенных английских комбинаций, которые обозначают звуки, отличные от тех, которые обозначают их комбинации. Первое точно такое же, как и в моем мире.              — Я ещё не перерыл все свои книги, но то, что у меня есть, показывает, что символы имеют общие черты с некоторыми письменами из моего мира, египетскими, шумерскими и китайским, — Гарри постучал пальцами по ручке кресла. — Но я не являюсь экспертом в области лингвистики. Так что, опять же, возможно, всё это предположения и совпадения.              — И есть джедаи, — заявил Гарри. — Я рассматривал это понятие раз или два в прошлом, но никогда не заглядывал достаточно глубоко. Я был больше сосредоточен на истории и исследованиях, но некоторые вещи, сказанные Асокой, заставило меня более подозрительно к этому отнестись.              — Что ты имеешь в виду? — спросила Шаак Ти, взглянув на Асоку, которая выглядела задумчивой, обдумывая разговоры, которые она вела с Гарри, и комментарии, которые он сделал.              В конце концов, после кивка Гарри, разрешившего ей высказать свои мысли, она медленно произнесла вслух свое собственное наблюдение:              — Да, ты несколько раз говорил, что это похоже на то, как если бы волшебник передал джедаям книгу по окклюменции. А они прочитали только первую главу, а потом добавили своего.              Гарри кивнул и одарил Асоку триумфальном взглядом, указывая на неё с одобрительной улыбкой на лице:              — Я подумал, не мог ли волшебник без своей палочки пройти через Арку и попытаться воспроизвести то, что мог сделать, обладая небольшими навыками в беспалочковой магии. Потому что, похоже, это практически всё, на что способны джедаи. Ну… это и пугающая одержимость прорицаниями и видением будущего, — Гарри покачал головой.              На лицах двух человек появилось сомнение, а глаза Асоки сузились в раздумье.              Гарри пожал плечами в ответ:              — Как я уже сказал, это всего лишь гипотеза без каких-либо доказательств, помимо многих вещей, которые можно списать на совпадение. Но, знаете, как говорят, когда происходит совпадение за совпадением…              — То есть ты считаешь, что кто-то с твоей планеты не только основал Орден Джедаев двадцать пять тысячелетий назад, но и стандартизировал большинство единиц измерения, которые используются до сих пор? — немного недоверчиво сказала Шаак Ти.              Когда Гарри кивнул, Эйла указала на самую большую брешь в его теории:              — Но ты сказал, что твое общество, существует всего около семи с половиной тысяч лет.              — Это намного меньше, чем двадцать пять тысяч, — добавила Асока с улыбкой, получая истинное удовольствие от игры в адвоката дьявола.              Гарри согласительно кивнул, хотя на его лице появилось выражения покорности.              — Вот тут-то все и запуталось.              — О? Мы только сейчас до этого дошли? Хорошо, я беспокоилась за Мастера, — спросила Асока с весельем в голосе.              Гарри рассмеялся, часть напряжения покинула его лицо из-за её дразнящего тона.              — Возможно… потому что я не думаю, что Арка была линейным путем куда-либо.              На их хмурые лица он выжидательно кивнул.              — Когда я изучал её. Я посылал через неё вещи.              — Посылал вещи? — медленно повторила Эйла. — Например, чашку с чаем, о которой ты говорил раньше?              — Что ты имеешь в виду? — уточнила Шаак Ти, также внимательно наблюдая за происходящим.              Гарри пожал плечами:              — Много чего. Вещи, на которые наложены следящие чары. Заклинания слежения, заклинания-маячки, заклинания, которые я разработал сам. Но также и обычные предметы. Однажды я отправил через неё видеокамеру, и она полностью сгорела, когда я вытащил её обратно.              — Иногда… я… эээ… расстраивался и бросал вещи насквозь, — сказал он с ещё одним виноватым выражением лица.              — В один из таких случаев, прямо перед экспериментом с зельями и маховиками времени, я выбросил чашку горячего чая, которую Добби только что принес мне. А когда прошел через портал, то нашел ту самую чашку на земле, она разбилась, но чай был ещё теплым, — объяснил Гарри. — И прежде чем вы спросите, я уверен, что это была моя чашка, потому что Добби подарил её мне на день рождения, и на ней было мое имя.              — Только твое имя? — спросила Асока.              — Ну, ещё «Великий Хозяин Гари Потер», Гарри с одним «р», а Поттер — с одним «т», — смущенно сказал Гарри. — Я смотрел на неё в абсолютном шоке, когда в меня начали стрелять.              Это вызвало хмурые взгляды на всех присутствующих, но Гарри продолжал.              — Когда я об этом подумал, то сначала решил, что, возможно, в портале само время движется по-другому. Но это не имело смысла, поскольку ни одна из других вещей, которые я отправил после чашки, не было рядом.              — Помню, в качестве эксперимента я однажды провел несколько лет, бросая тысячу галеонов со скоростью один в день, на каждом из которых был выгравирован номер. Все они были снабжены мощными отслеживающими чарами. Включая один, который я отправил за несколько часов до того, как отправился в свое путешествие, — выражение лица Гарри исказилось в кривой улыбке.              — Я обнаружил несколько на Кашиике. Некоторые были в земле, некоторые в деревьях, а один был в стволе дерева в ста метрах к северу от моего дома. Дерево выросло вокруг него, показывая, что оно находилось там очень-очень долгое время. Даже тысячелетия. У меня есть привычка проверять наличие отслеживающих чар на предметах, которые я отправляю. Я отправил, наверное, около полторы тысячи галлеонов, плюс несколько десятков других предметов. На некоторых из них были послания и тому подобное.              — Я обнаружил десять галеонов… и чашку чая, — объяснил Гарри.              — Пять находились на Кашиике в разных точках планеты. Один был продан за безделушку у торговца на Нар Шаддаа, который даже не подозревал, что находится в его магазине. По моим подсчётам, это была одна из первых, которые я отправил более тысячелетия назад, но слабые чары, которые я применял, ещё не закончили действовать, — Гарри покачал головой. — То, что должно было произойти на столетия раньше.              — Конечно, позже я перестал накладывать на них чары «не замечай меня» в надежде, что их заметят не-маги, — слегка усмехнулся Гарри. — Один был на той чертовой пустынной планете, которую я надеюсь никогда больше не увидеть. Другой — на болотной планете. В ближайшее время я тоже не хочу туда возвращаться.              Глаза Гарри закатились к потолку, пока он мысленно пересчитывал их в голове:              — Один был на Корусанте, недалеко от Храма джедаев.              — А один на вулканической планете Квейта. Он был под текущей лавой, если бы галлеон не был магическим, то расплавился, — сказал Гарри, покачав головой. — У вас, джедаев, была одна из стычек с одним из ситхов, так что вы наделали много шума.              — Но да, основываясь на этих фактах, я не думаю, что путь через Арку — линейный, и я думаю, довольно очевидно, что выход не находится в одном и том же месте все время. Я думаю, что вещи, которые проходят через неё, появляются в разное время и в разных местах, — тихо объяснил Гарри.              Асока внезапно щелкнула пальцами.              — Это то, что было в списке, который ты дал слайсеру? — Её глаза проницательно сузились, поскольку она смотрела на Гарри в поисках подтверждения, а не задавала вопрос.              — Умная, как всегда, — кивнул Поттер. — Ты почти права. У меня были все исторические записи, которые я смог найти о тех, кто прошел через Арку, а также предметы, которые я сам или кто-то ещё, отправляли через неё. Я отдал это информацию слайсеру с подробными описаниями, чтобы посмотреть, сможет ли он найти что-нибудь где-нибудь.              — Ты ищешь кого-то конкретного, — уточнила Асока, вспомнив сумму, которую он назвал за одно из имен.              Гарри несколько мгновений задумчиво смотрел на неё, прежде чем наконец кивнул.              — Я ищу следы моего крестного отца, Сириуса Блэка. Он прошел через Арку, когда мне было пятнадцать. Хотя, судя по тому, что я узнал о нем, здесь это почти ничего не значит.              Однако Эйла нахмурилась:              — Значит… ты надеешься, что он еще не появился? Или надеешься, что найдешь новости о нем? На основе… на основе чашки чая?              Гарри криво улыбнулся.              — В какой-то степени, я просто надеюсь, что смогу узнать, что с ним случилось.              Шаак Ти говорила мягко.              — Ты понимаешь, если твоя теория верна, — она подчеркнула «если», — возможно, он материализовался где-то на мёртвой планете? Или где-то, где нет условий для жизни?              Гарри кивнул, хотя на его лице появилась небольшая улыбка от того, что она не сразу отвергла его слова:              — Я понимаю, что… хотя есть ещё одна информация, которая, надеюсь, опровергает эту возможность.              Все три женщины выжидательно подняли брови.              Гарри задумчиво посмотрел на них, затем слегка пожал плечами. Он положил руку на плечо Асоки, ладонью к себе. На его руке, где раньше, они бы поклялись, не было ничего, красовалось кольцо.              — Это кольцо семьи Поттеров. Оно показывает признанного главу семьи Поттеров.              — Я отрекся от главенства и передал полномочия главы семьи Поттеров и Блэков двум своим старшим сыновьям. Дальше кольца передавались от отца к сыну. Когда я убил двух темных волшебников… моих потомков, кольца вернулись ко мне, показывая, что я был последним человеком, способным носить их, — Гарри слегка нахмурился. Это была причина, по которой он понял, кем именно были два брата и что они были последними из его семьи, потому что они убили большинство остальных.              — Не совсем то, чего я ожидал. Но поскольку они остались на мне даже если я передал их… Меня оставили как своего рода подстраховку на случай, если кольца не смогут быть переданы дальше. В любом случае, я надел оба кольца, когда шагнул через Арку, — Гарри выглядел несколько виноватым. — Признаюсь, я не сразу заметил, но когда прибыл сюда, у меня было только одно.              Он подождал, но не ожидал ответа.              — Ты мог просто потерять его во время путешествия или перепутать… — предположила Эйла.              Гарри покачал головой.              — Ничто, кроме удаления моего пальца, не сдвинет это кольцо с места. А если это произойдет, то оно просто переместится на другой палец. Кольцо магически связано с главой семьи Поттеров.              Эйла нахмурилась:              — Так… — очевидно, она не понимала, и, судя по лицам остальных, они тоже.              Гарри немного ссутулился.              — Так что я надеюсь, если оно не на моем пальце, потому что где-то там есть другой глава семьи Блэк… признанный или нет. Может быть, Сириус осел и зажил той жизнью, которой его лишили, с женой и детьми.              Гарри посмотрел вдаль и ласково улыбнулся.              — Или, зная его, без жены и с кучей детей и кучей сердитых матерей, которые, возможно, уже женаты, а возможно, и нет…              В конце концов он посмотрел на стол перед собой, на его лице отразилась смесь отчаяния, покорности и усталости, когда он тихо сказал:              — Маловероятно… Я прекрасно понимаю, вам не нужно ничего мне говорить. Но… я не теряю надежды.              Шаак Ти внезапно щелкнула пальцами:              — Это объясняет биографию которую ты дал гильдии охотников за головами.              Гарри на мгновение моргнул, а затем наклонил голову и посмотрел на нее:              — Боюсь, ты меня потеряла.              Эйла повернулась к своему другу:              — Меня тоже, мастер Ти.              — Мне не давало покоя, что кто-то, кто, похоже, хотел анонимности, особенно от джедаев, поместил информацию, которая могла бы его идентифицировать, в реестр своего корабля и что-то легкодоступное, вроде регистрационной информации гильдии охотников за головами, — объяснила Шаак Ти.              — Это, а также имя, которое выглядело подлинным. Все это было сделано для того, чтобы было возможно тебя идентифицировать, если кто-то, кто может тебя знать, прочтет это, — предположила Шаак Ти.              Гарри моргнул и на мгновение выглядел озадаченным.              — Хм. Честно говоря… Я никогда не думал об этом.              Он выглядел смущенным и даже покраснел.              — Я сделал это, в основном, чтобы развлечь себя, когда мне было скучно во время путешествия через гиперпространство.              Асока слегка хихикнула, но Шаак Ти и Эйла смотрели на него безучастно, хотя старшая тогрута выглядела так, словно у неё слегка дрогнула одна бровь. Когда Асока увидела лица двух джедаев, она потеряла всякое самообладание и, беспомощно хихикая, упала на Гарри.              Гарри пожал плечами:              — Я никогда не думал о том, что кто-то может искать меня. Помни, Арка считалась шагом в один конец. Даже несмотря на доказательства обратного, придя сюда, это всё ещё было на переднем крае моего сознания.              Эйла нахмурилась, но было видно, что Гарри закрывает эту тему. Пытаясь поддержать поток информации, она сменила её.              — Могу я спросить о Добби?              — А что с ним? — спросил Гарри.              — Он… очень уникальный. Могу я спросить… Где ты его нашёл? — спросила Эйла.              Гарри тихонько захихикал, на его лице появилась искренняя улыбка.              — По правде говоря… это он нашел меня.              — Я знаю Добби с двенадцати лет. С тех пор, как он несколько раз пытался убить меня, — сказал он с нежной улыбкой, прежде чем его испугал хлопок.              — Добби не пытался убить хозяина Гарри Поттера. Добби пытается его спасти, — вмешался Домовик, появившись на подлокотнике диване, в котором сидел Гарри, с напитком в руке, который быстро передал Поттеру.              Гарри слегка закатил глаза, вспомнив старый спор.              — Верно. Именно поэтому у нас теперь есть несколько очень четких указаний относительно подходящих методов «спасения».              Он снова повернулся к трем женщинам и сделал паузу, чтобы отпить из бокала, который предоставил Добби:              — Нет нужды говорить, что он очень хороший друг.              Добби качнул головой и посмотрел на Гарри, все следы поддразнивания исчезли.              — Я освободил его от жестокого хозяина. Он привязался ко мне. По своей воле, — ещё раз подчеркнул Гарри, его глаза слегка вспыхнули. — Добби знает, что я освобожу его без колебаний в любое время, когда он пожелает. Но это убьет его.              — Как я уже говорил, когда проходил через Арку, Добби и Хедвиг настояли на том, чтобы пойти со мной, — Гарри жестом указал на птицу на своем плече, когда Добби энергично кивнул.              — Добби не оставит хозяина Гарри Поттера одного, — сказал домовой эльф. — Хозяин Гарри Поттера попадет в слишком большие неприятности без Добби.              — Да, как будто твое присутствие рядом уберегло меня, — сухо ответил Гарри.              — Добби хорош, но никто не может быть настолько способным, чтобы уберечь Хозяина Гарри Поттера, — ответил Добби. — Даже Хозяйке Дафне и Нимфи никогда не удавалось это сделать.              Гарри вздохнул и покачал головой.              — Все остальное, что ты хочешь знать о Добби, ты должна спросить у него. Я не люблю говорить за него в таких ситуациях, как эта. Он сам может ответить на вопросы.              Гарри взглянул на Асоку и слегка покачал головой.              — Думаю, на сегодня достаточно вопросов.              Он заметил глубокомысленные взгляды на лицах каждой из женщин. И уже собирался встать, намереваясь вернуться в кабину, чтобы проверить, не повредили ли бладжеры корабль, когда его внимание снова привлекли.              — Гарри? — спросила Асока, схватив его за руку и удерживая его на месте рядом с собой.              Он сделал паузу, ожидая другого вопроса.              Асока слегка взмахнула рукой, очевидно, прочитав его выражение лица:              — Нет, больше никаких вопросов, ты можешь помочь мне с кое-чем другим?              Гарри с любопытством поднял бровь в ответ, ожидая продолжения.              — Мне нужна твоя помощь в выборе кристалла для моего светового меча, — робко сказала она.              Гарри нахмурился:              — В чем проблема?              — Все драгоценные камни, которые ты мне показал, или, по крайней мере, все, на которые я смотрела, в каком-то смысле, имеют магические свойства. Но я не знаю, какой из них может подойти, — призналась Асока.              Тем не менее, ей очень хотелось снова иметь световой меч. Она всё ещё чувствовала себя частично голой без него, и ей не хотелось чувствовать себя обузой, если они окажутся в опасной ситуации.              Гарри открыл было рот, чтобы сказать ей, чтобы она просто выбрала один, но Асока продолжила.              — Я… выбрала несколько, до… моей вспышки, — смущенно пролепетала она. Тогрута слегка поморщилась, вспомнив свои действия предыдущей ночью. Но Гарри, похоже, был искренен в том, что всё в порядке. И, по правде говоря, несмотря на то, что накануне вечером она почти без сил провалилась в сон, это был один из лучших снов в её жизни.              С тех пор как она проснулась, Асока также должна была признать, что просто… чувствовала себя лучше. Как будто с её плеч сняли большой груз. О котором даже не подозревала. Она всё ещё сохраняла некоторую злость на то, как с ней обошелся Орден, но это уже не было тем всепоглощающим чувством ярости, которое заставляло её желать наброситься на Шаак Ти за постоянное напоминание о том, через что ей пришлось пройти.              Она слегка покачала головой и перевела разговор в другое русло.              — Но я не хочу просто взять один, выбранный наугад камень, вдруг какая-нибудь магия на них повлияет на меч… или если этот предмет имеет историческую ценность или что-то в этом роде.              Гарри фыркнул:              — Я же говорил тебе, что скорее всего у всех них есть история. Но если ты так беспокоишься, нам придется подождать, пока мы не сможем вернуться на Кашиик и поговорить с портретом Дафны. Она была последней, кто разбирался в этих вещах и изучал их историю.              Асока выглядела подавленной, не зная, когда они смогут вернуться на Кашиик, чтобы сделать это, когда Добби тут же вмешался.              — Хозяину Гарри не придется этого делать. Добби принес с собой пустые портретные рамки!              Гарри был ошеломлен этим:              — Подожди… ты что?              — Хозяин Гарри сказал Добби, чтобы тот всё приготовил. И Добби — всё сделал! — гордо сказало маленькое существо.              Гарри несколько раз моргнул, осмысливая сказанное, а затем усмехнулся:              — Можно подумать, что после стольких лет я научился формулировать свои просьбы менее буквально.              — Хорошо, Добби, не мог бы ты достать рамки для моих жен и повесить их на стену вот здесь? — Он жестом указал на стену над столом.              — Если с кораблем что-то случится, то защита и спасение всех остальных, включая тебя самого, станет приоритетом, — добавил он в конце концов. На самом деле Гарри не волновался об этом, учитывая, сколько времени и усилий он потратил на то, чтобы сделать свой корабль прочным. Если бы эти портреты были бы уничтожны, у него всё ещё оставались нужные ингредиенты, что бы воссоздать их. Но создание рамок, привязанных к конкретным портретам, отнимало много времени и сил.              Добби щелкнул пальцами два раза подряд: первый щелчок заставил оба портрета появиться над столом, а второй, казалось, прикрепил их к стене.              Через мгновение портреты словно ожили. Тонкс заговорила первой:              — Ты нас переместил?              Гарри криво усмехнулся:              — Добби снова был Добби и принес дополнительные рамки.              — Ах, — в унисон, и с пониманием сказали оба портрета.              Гарри совершенно не замечал, как Шаак Ти смотрит на картины на стене, а они скрестили руки и смотрят на него.              Портрет Дафны смотрел на его одежду, он всё ещё был в боевой мантии.              — Ты, кажется, ничуть не ранен. Легче, чем ты ожидал?              — Не совсем, это была не магическая угроза, — ответил Гарри.              — Это не помешало хозяину Гарри испортить свое любимую мантию, когда он потерял руку два дня назад! — опять появился Добби, прежде чем снова исчезнуть.              — Добби! — прорычал Гарри.              — Потерял руку? — спросила Дафна, подняв бровь, а Тонкс только вздохнула и покачала головой.              — Небольшой несчастный случай с плохо подобранной палочкой и термальным детонатором, всё было в порядке. Я позаботился об этом. И даже принял немного зелья, чтобы ускорить процесс, и опять как новенький. Буквально, — Гарри поднял руку для демонстрации.              Два портрета посмотрели друг на друга и слегка кивнули, после чего вздохнули в унисон.              — Постарайся быть осторожнее, — сказала Дафна, хотя этот совет показался скорее формальным, и она знала, что он не собирается его выполнять.              — Это был взрыв, который мы слышали раньше? У нас не было возможности спросить, пока ты не пошел одеваться на войну, — добавила Тонкс после минутного молчания.              Гарри нахмурился, наклонив голову в замешательстве, и начал отвечать, но его сбивчивый ответ был прерван более язвительным голосом Дафны.              — Я думаю, что, скорее всего, более подходящим вопросом будет «что именно ты делал, когда вызвал взрыв, который мы слышали»?              — Я думаю, они имеют в виду сегодняшнее утро, когда ты нас разбудил, — предположила Асока.              — О. А! — понял Гарри и выглядел немного виноватым, после событий последних нескольких часов, которые казались гораздо более давними, — Я экспериментировал с зельем.              Дафна подняла бровь.              — Экспериментировал с чем?              Гарри слегка усмехнулся. Дафна была человеком, который действительно научил его всему, что касалось зелий, и всегда интересовалась его экспериментами.              — Я пытался использовать магический сок дерева, который, кажется, обладает несколькими свойствами, включая то, что может вызвать конденсацию. Я пытался понять, смогу ли я придумать способ превратить кроветворное, и обезболивающее зелья в таблетку, — объяснил Гарри.              Он знал, что портрет на самом деле не был его женой, но при возникновении проблемы или получении информации он реагировал так, как реагировала бы его жена. Поттер уже давно привык разговаривать с ней, особенно когда дело касалось подобных вещей.              Портрет Дафны некоторое время смотрел на него, а затем снова выжидательно поднял бровь.              — Я… использовал слишком много сока, — виновато сказал Гарри, проводя рукой по волосам. — И результат был немного другим, чем я ожидал. Но сок, похоже, не способствует преобразованию и конденсации зелья.              Дафна выглядела задумчивой:              — Я бы… хотела посмотреть свойства сока. Но если сок волшебный, то и само дерево должно быть волшебным. Возможно, лучше использовать древесину в виде порошка. Она может действовать как упрочняющее средство.              Гарри обдумывал это, наклонив голову и, казалось, устремив взгляд вдаль.              — Я не уверен, что это сгустит зелья так, как я хочу, не изменив полностью их свойства.              Тонкс со вздохом посмотрела на этих двоих и оглядела аудиторию:              — Не обращайте на них внимания. Они начали говорить о зельях или алхимии, и я гарантирую, что Гарри не заметит, если вы подожжете его волосы.              — Это случилось только один раз… и в конце концов я заметил! — насмешливо ответил Гарри.              — Не раньше, чем ты стал почти что лысым, — возразила Тонкс.              — Ты явился на одно мероприятие с плохой прической, и она никогда не даст мне это забыть, — с сожалением сказал Гарри, прежде чем покачать головой. — Простите, но мы побеспокоили вас не за этим. Хотя нам нужна помощь Дафны, но не из-за зелий, а из-за знания истории нашей семьи.              Выражение заинтересованности Дафны превратилось из отстраненного и задумчивого любопытства в сосредоточенный интерес, когда её взгляд переместился на разных людей в комнате.              — О?              Гарри слегка пожал плечами:              — Просто хочу узнать, помнишь ли ты историю и происхождение некоторых семейных драгоценностей и реликвий.              Дафна и Тонкс моргнули, а затем наклонились вперед, как будто они могли выпрыгнуть вперед из своих рамок.              — Ты наконец-то снова женишься?! — Тонкс проболталась первой.              — А? — Гарри моргнул, покраснел и был немного ошеломлен: — Что? Нет!              Это явно разочаровало оба портрета. Тонкс лишь издала разочарованное              — Ох, — А её волосы из розовых превратились в темные и она, казалось, немного поникла.              — Что, во имя Мерлина, натолкнуло вас на эту мысль? — потребовал Гарри.              Голос Дафны был тихим и спокойным, когда она продолжила:              — Гарри, ты можешь быть способен на многое. Но ты не можешь провести вечность в одиночестве.              — Ну да, не то, чтобы у меня был большой выбор в этом вопросе, — покорно проворчал Гарри.              — Не хочу показаться Дамблдором, но Гарри, выбор есть всегда… — добавила Тонкс, но была прервана.              — Да, да. Верно. Да. Я знаю. Знаю. Однако я стараюсь не применять дамблдоровскую философию к своей личной жизни, когда это возможно, — сухо ответил Гарри, он не расстроился, на самом деле его скорее забавлял этот разговор между ними, его ухмылка стала развратной, и он подмигнул им: — Кроме того, это может быть весело.              Дафна и Тонкс вздохнули и закатили глаза, всем присутствующим было ясно, что это знакомый и постоянный спор, который уже часто происходит. Поэтому они сменили тему.              — Если ты не собираешься снова жениться… Тогда зачем ты возишься с семейными реликвиями и драгоценностями? Ты ненавидишь это, почти так же, как гоблинов. Только без риска развязать войну, — спросила Тонкс, возвращаясь к заданной теме. — На самом деле, я припоминаю, как ты заявлял, что лучше застрять в комнате с Драко Малфоем, обсуждая советы по уходу за волосами, чем иметь дело с драгоценностями.              — И это говорит женщина, которая отказывалась носить практически любые украшения на всех мероприятиях? — Гарри усмехнулся в ответ, давая понять, что этот спор нисколько не испортил его настроения.              — Ты знаешь, что она говорит правду. Не пытайся отвлечь всех от своего отвращения ко всему, что связано с украшениями, — сказала Дафна, глядя на девушек, наблюдавших за перепалкой. — Он рассказал вам, как сделал мне предложение?              — Гарри пригласил меня на ужин и вскользь сказал, что мы должны пожениться. Я подумала, что он шутит и что никто в здравом уме не сделает предложения вот так, поэтому я сказала ему, что обычно предложения делаются с кольцом. Он пожал плечами и сказал мне: «В семейном хранилище есть всевозможные кольца на выбор или ты можешь выбрать какое хочешь», — Дафна в отчаянии покачала головой.              — Эй! Я стал лучше, но то, что меня держали в чулане во время моего детства, вряд ли помогло, — ответил Гарри.              Ни один из портретов не выразил сочувствия, когда они смотрели на него, заговорила Тонкс:              — О, Гарри. Ты уже давно прошел тот этап, когда игра в «я был несчастным ребенком, которого годами запирали в чулане» была эффективной. Кроме того, ты прав. Ты стал лучше.              — Мы хорошо тебя обучили. На это ушло всего десяток-другой лет, — добавила Дафна в ответ. — Это определенно стоило того.              — Что значит «обучили»? Подожди… знаешь что? Я не хочу знать, — Он поднял руку, чтобы отвлечься от ответа на свой вопрос. — В любом случае, отбросив в сторону мое полное отсутствие интереса к совершенно бесполезным и неприятным безделушкам… мы хотим убедиться, что ни один из драгоценных камней, которые она выбрала, не имеет особо «гнусной» истории.              Тонкс фыркнула:              — На это очень мало шансов, вся моя семья была не очень веселой.              — Конечно, но ты произнесла несколько ошибок в слове «безумной», — пробормотал Гарри.              Дафна не обратила внимания на перепалку, её выражение лица снова стало любопытным:              — Зачем тебе знать историю семейных драгоценностей?              Гарри пожал плечами:              — Мы собираемся снять металл и использовать драгоценности для изготовления светового меча.              — Светового меча? — спросила Тонкс, играя с незнакомым словом.              — Это практически то, что следует из названия. Меч, сделанный из света и плазмы, сфокусированных через драгоценный камень. Меч Асоки забрала кучка хитрых стариков. А я решил попробовать создать свой, — Гарри посмотрел на Асоку, которая нервно оглядывалась на портреты, словно они могли осудить её за это.              Однако заявление Гарри привлекло её внимание, и она, удивленно взглянув на него, не удержалась от вопроса:              — Ты собираешься сделать световой меч?              — Да, это будет то, чему ты сможешь меня научить, и я подумал, что опыт будет интересным. Это чисто из любопытства, не больше, — улыбнулся Гарри.              Асока почувствовала кратковременный прилив гордости и легкое волнение от того, что она действительно будет чему-то учить Гарри. Раньше у неё не было такой возможности: будучи падаваном, она всегда была ученицей, но никак не учителем. Однако Гарри, казалось, не возражал против того, чтобы она научила его чему-то новому, и это не задевало его гордости.              — О, Гарри, опять играешь с мечами? — Тонкс драматично вздохнула. — Неужели твой последний опыт с ними ничему тебя не научил?              — Эй, я довольно хорошо умею обращаться с мечами, — ответил Гарри.              — Да, но первый раз, когда ты взял его в руки, был чертовски неудачным, — возразила Тонкс.              — Даже твоя мама согласилась… что эта люстра была уродливой. И она практически не пострадала, — ответил Гарри с ухмылкой.              — И старинное зеркало, и окно, и хвостовые перья бедной совы… и, конечно, Кричер, — добавила Тонкс.              — Этот чертов эльф определенно получил по заслугам. Я до сих пор утверждаю, что он прыгнул перед клинком на середине замаха, — возмущенно заявил Гарри.              — И примерно тогда ты проткнул ногу Смита, — услужливо подсказала Дафна.              — Он всегда был придурком и сделал предложение нашей дочери, даже после того, как она ясно дала понять, что её не интересует человек на тридцать лет старше её и в четыре раза больше её веса. Это пошло ему на пользу, — безразлично ответил Гарри.              Накануне вечером, оставив Асоку спать, он провел небольшое исследование световых мечей, в основном потому, что ему было интересно узнать, что можно найти в голонете об их создании.              Эйла выглядела разрывающейся между весельем и обидой из-за общего тона разговора, а Шаак Ти была слишком увлечена разгадыванием секретов портретов, чтобы обращать внимание на разговор.              — Гарри, у тебя уже есть один блестящий меч. Ты потратил пару десятилетий на то, чтобы научиться пользоваться им и кучей другого острого оружия, чтобы случайно не порезаться. Зачем тебе ещё один острый предмет, чтобы играть с ним? — раздраженно, закатывая глаза спросила Тонкс.              — Я не играл с ними. Я учился ими пользоваться. Я подумал, что если буду убивать Тёмных Лордов и прочих злодеев, то меч может быть полезен. Когда я понял, что это не так… ну… тогда это было просто ради веселья, и не то чтобы мне было чем заняться, — проворчал Гарри в знак протеста.              Гарри вдруг усмехнулся, бросив взгляд на джедаев.              — Кроме того, этот меч совсем другой… этот светится в темноте!              Дафна и Тонкс обменялись взглядом:              — Мужчины, — сказали они одновременно и жутко одинаково закатили глаза.              — Значит, тебе нужна моя помощь в выборе чего-то подходящего, — фыркнула Дафна, переключив внимание на Гарри.              Он закатил глаза и усмехнулся:              — Ну, мисс Тано действительно нужна помощь. Я уже выбрал камень.              Гарри достал из кармана драгоценный камень и подбросил его в воздух, небрежно поймав. Пока он лежал у него на ладони, то был темно-красным, но, когда поднялся в воздух, казалось, что он сверкает от собственной силы. В настоящее время он был неограненным и размером примерно с его кулак. Асока заметила, что он не похож ни на один из тех, что она рассматривала прошлой ночью: он был вырезан слишком грубо и выглядел зазубренным.              Дафна моргнула и сузила глаза, сосредоточившись на драгоценном камне, который Гарри подбрасывал в воздух:       — Это…              Однако она даже не успела закончить вопрос, как Тонкс начала беспомощно хихикать.              — Для меча? Правда? — Взгляд Дафны, однако, был менее веселым. Гарри только шире ухмыльнулся её реакции. А глаза девушки сузились от его наглой улыбки. — Тебе просто интересно, что произойдет.              — Ага, — ответил Гарри, и непринужденно кивнул.              — По твоим словам, его свойства уникальны… что если он взорвется у тебя в руках? — с долгим страдальческим вздохом спросила Дафна.              — Не в первый раз такое случается. Даже не в первый раз на этой неделе, по правде говоря, — пожал он плечами, а затем сменил тему, не дожидаясь продолжения разговора, и поднял руку.              — У Асоки есть некоторые требования к световому мечу. Она не хочет, чтобы драгоценный камень был даже косвенно виновен в каких-то безумных смертях, чтобы его носили какие-нибудь темные лорды, леди или их сумасшедшие приспешники, а поскольку мы будем доставать их с украшений семьи Блэк…              — Это разумное беспокойство, — сухо закончила Дафна.              Однако Тонкс разразилась смехом.              — О Гарри, мои предки, наверное, переворачиваются в своих могилах… а моя мама, наверное, разрывается между тем, чтобы смеяться от души, подбадривая тебя и крича.              Дафна, однако, оставалась сосредоточенной на рассматриваемом вопросе, её глаза смотрели на Асоку с осуждением во взгляде, и она снова выжидательно подняла бровь.              Тогрута слегка покраснела, недоумевая, почему ей так страшно из-за взгляда этой женщины, которая была просто портретом на стене. Однако она оставила эти мысли при себе, глядя на Гарри.              — У меня… вообще-то нет драгоценных камней, которые мы выбрали прошлой ночью. Я оставила их в комнате после всего этого… ну, знаешь…              — До того, как ты уничтожила комнату, — услужливо подсказал Гарри.              — Да. Это. Я не подумала забрать те, которые уже… — Её прервал появившийся Добби.              — Это те, которые выбрала мисс Мокрая, — услужливо подсказал Добби и подбросил ей в руки несколько украшений, после чего с хлопком исчез.              Асока несколько раз моргнула, глядя на предметы в своих руках, которые действительно были теми, что она отложила вечером, и посмотрела на Гарри.              Он пожал плечами, и не выглядел удивленным:              — Не волнуйся, ты привыкнешь к тому, что он знает о твоих желаниях за день до того, как ты их попросишь. Это те, которые ты выбрала?              Асока кивнула, и Гарри жестом велел ей положить их на стол перед портретом, что она и сделала, выложив в общей сложности пять штук.              Портрет Дафны почти сразу же указал на браслет с несколькими драгоценными камнями.              — Ты определенно не захочешь использовать это. Гоблины никогда не могли найти на нем проклятий, но он считался невероятно зловещим. Люди, которые носили его, всегда испытывали приступы принятия плохих решений и страдали от несчастья.              — Я узнаю его. Это не совсем так. Дафна так говорит, потому что это была любимая вещь ее сестры, — усмехнулся Гарри, — Она никогда не приносила несчастья никому другому, о ком я знаю.              — Я бы сказала, что быть замужем за Драко было достаточным прецедентом, — Дафна властно фыркнула.              Гарри взглянул на неё, а затем покачал головой.              — Да, думаю, так и есть.              Дафна слегка поморщилась.              — Это ожерелье с топазом? — Она указала на кусочек, который Асока положила в середину. В нем был один большой темно-оранжевый камень и два чуть поменьше в ожерелье, предназначенном, вероятно для того, чтобы, закрыть большую часть груди и ключицы.              — Если тебя действительно волнует история… я бы не стала выбирать это, — сухо сказала Дафна.              Гарри с любопытством приподнял бровь.              — Я не думаю, что он был проклят, мы с Добби оба проверили…              — Нет… но это было любимое украшение Вальбурги Блэк. Она, даже просила похоронить её в нем, — сухо сказала она. — Однако к моменту её смерти Сириус был главой семьи. Он так и не утвердил это решение, поэтому она не могла быть похоронена в нем. Я не уверена, но его письменная просьба состояла о том, чтобы гоблины эксгумировали её тело, провели экзорцизм, облили кости святой водой, сожгли их, а затем спустили пепел в туалет на маггловском вокзале.              Асока перевела взгляд с Дафны на Гарри, который задумчиво почесывал щеку, а затем прокомментировала:              — Да, Вальбурга Блэк была полностью сумасшедшей. Одна из самых злобных и мстительных людей, которых только можно иметь несчастье встретить. А я имел… «удовольствие» встретить только её портрет.              — С другой стороны, то, что она его носила, не означает, что он был пропитан её сумасшествием или чем-то подобным, — усмехнулся Гарри. — Я также не могу придумать никого более достойного несчастливой загробной жизни, особенно если бы ты использовал её для борьбы с силами зла.              — Она бы визжала от возмущения! — Тонкс энергично кивнула между приступами хихиканья.              — Этот предмет было бы идеально уничтожить, он всегда был вульгарным и без вкуса, и мне никогда не нравилась цветовая гамма, — заявила Дафна.              Гарри кивнул:              — Да, я знаю, но мы должны быть немного осторожны с цветами и тому подобным. Я все ещё не избавил Асоку от всех глупостей, которые ей внушали.              — О? — с любопытством спросила Дафна.              Гарри пожал плечами.              — Там, где она училась, большинство хороших парней используют световые мечи одного или двух цветов, в то время как плохие парни, очевидно, используют остальные.              — А… в общем, то же самое, что и с факультетами в Хогвартсе. Зеленый и серебряный — зло. Потому что все слизеринцы — злые змеи? — с отвращением сказала Дафна.              — Ага, а все гриффиндорцы — удивительно храбрые и бескорыстные герои. Практически одно и то же. И это распространяет группа людей, с настолько гриффиндорским мышлением, что даже меня заставляет содрогнуться, — сказал Гарри.              — Вот это достижение, — Тонкс опять засмеялась.              — Прекрасно. Дамблдорская эпоха возвращается, — сказала Дафна с ещё большей гримасой.              — Только на этот раз в галактическом масштабе! — Гарри ярко кивнул, его выражение лица было явно преувеличенным. Он сделал небольшую паузу, а затем слегка надулся. — Хотя цвета поменялись местами. Очевидно, красный означает «злой плохой парень», а синий или зеленый — «храбрый и всегда правильный герой».              — Ты прав. Теперь очередь гриффиндорским цветам быть злыми! — Дафна ответила небольшой улыбкой, граничащей с усмешкой.              — Кстати, об индоктринации, которая не сломалась, — Тонкс закатила глаза.              — Это не просто цвет, — вмешалась наконец Шаак Ти. Ей еще предстояло понять, что происходит с портретами, хотя она чувствовала в них присутствие Силы. Глаза Дафны и Тонкс обратились к ней, когда она продолжила. — Красный цвет — это цвет лезвия, которое образуется почти из всех синтетических кристаллов, когда используется самый простой способ получения кристалла.              — Он олицетворяет всё, что не так с использованием Темной стороны Силы, — добавила Эйла, наконец-то втянувшись в разговор, хотя до этого наблюдала за ним, заметив, как Гарри комфортно общаться с портретами своих умерших жен.              — Это то, как они называют магию, — пояснил Гарри, услужливо подмигнув Дафне и Тонкс. — «Сила».              Шаак Ти одарила его полусерьезным взглядом за то, что он прервал его, и продолжила.              — Используя клинок красного цвета, этот человек, по сути, объявляет всем присутствующим, что он воплощает в себе все, что противоположно Ордену.              — Что у них нет терпения искать кристалл самостоятельно. Что они выбрали быстрый и легкий путь вместо того, чтобы сделать всё должным образом, что, как понимает любой, кто разбирается в подобных вещах, является самой важной частью.              — Обычно джедаи отправляются на одну или две планеты, местонахождение которых Ордену удалось сохранить в тайне. Путешествие туда довольно трудное, и это ещё до того, как они добираются до подземных пещер, где хранятся кристаллы.              — Затем джедай должен настроиться на Силу, чтобы «найти» подходящий кристалл. Это путешествие и в то же время испытание. Просто следовать рецепту, как поваренной книге, и пропустить всё это — вот, что не сделает ни один настоящий пользователь Силы, обладающий необходимой дисциплиной, — закончила Шаак Ти, пристально глядя на Гарри.              — Тогда хорошо, что я не пользователь Силы. Я — пользователь магии, — беззаботно сказал Гарри. Он знал, что мог бы рассказать о десятилетиях работы и усилий, потраченных на создание своего камня. Но на самом деле ему было интереснее посмотреть на создание светового меча. — А Асока, очевидно, уже однажды прошла свой путь. Нет необходимости изобретать колесо.              Многое из того, что он видел в голонете накануне вечером, говорило о том, что даже существующие схемы работают лишь в половине случаев, и даже удачные редко были по-настоящему успешными, имея историю неудач. Должно быть, джедаи хранили какой-то секрет о своем творении.              На самом деле Гарри не нужен был световой меч, но это был меч… и он светился.              — Мне просто интересно, как ваши маленькие игрушки работают.              Эйла и Шаак Ти вздохнули одновременно, и выражения их лиц застыли.              Шаак Ти заговорила первой.              — Световой меч — это ответственность, опасное и мощное оружие. Он может быть невероятно опасен для его владельца и всех, кто находится рядом с ним, независимо от того, опытен он или нет. Это оружие джедая и один из самых узнаваемых предметов в галактике.              — Это не игрушка, Гарри, — голос Эйлы прозвучал немного резче, чем она намеревалась.              — Мне кажется, что его применение довольно ограничено, но как скажешь, Синяя, — Гарри безразлично пожал плечами, не особенно потрясенный или напуганный их тоном.              Асока молчала, прислушиваясь к дискуссии. Она могла легко заметить разницу во мнениях между двумя Мастерами Джедаями и Гарри. Её внимание было приковано в основном к тем предметам, которые она оставила на столе. Один из портретов привлек её внимание.              Дафна выглядела задумчивой.              — Честно говоря, ожерелье, лежащее здесь, пожалуй, лучший вариант, — она указала на четвертое изделие, лежащее на столе. Оно было не таким большим, как предыдущее, которому отдала предпочтение Вальбурга, и совсем не таким броским. В нем было четыре драгоценных камня приличного размера, оправленные в тонкую и изящную цепочку из белого золота. Это украшение выглядело скорее элегантно и стильно, чем чрезмерно вычурно.              — Это украшение было подарено Карлусом Поттером Дорее Блэк во время ухаживания, — улыбнулась Дафна и наклонила голову, — Насколько мне известно, к этому украшению не относится ничего плохого. Оно также изначально происходило из семьи Гарри и был подарен семье Блэк.              Асока посмотрела на портрет и опустила взгляд на указанное ожерелье. Асока медленно провела пальцами по нему и снова потянулась к камням. Она почти чувствовала неодобрительные взгляды, которые падали на неё, или, по крайней мере, один, зная, что Шаак Ти, в частности, была возмущена предыдущим комментарием Гарри.              Асока, со своей стороны, понимала обе стороны, поскольку была воспитана и знала, насколько важен и как много внимания уделяется шагу к получению светового меча в процессе обучения джедаев. То, что он так легкомысленно относился к этому оружию, было немного обескураживающим, но в то же время Гарри делал всё по-другому. Он также, казалось, не возражал против того, чтобы она носила его.              Однако она сама ввязалась в это дело и не собиралась теперь выступать против Гарри.              Особенно когда была с ним согласна.              — Мой световой меч всегда был зеленым. Но… это была старая я. Думаю, мне стоит выбрать что-то другое, — сказала она, проводя пальцами по желтым драгоценным камням, которые были настолько бледными, что почти не ощущались.              Гарри усмехнулся и потер руки:              — Ладно, давайте начнем!              Асока усмехнулась:              — Это всего лишь одна деталь, необходимая для изготовления светового меча. Со всем остальным проще, но я ещё не собрала их, и сомневаюсь, что найду материал для рукояти или источник энергии, просто валяющийся где-то тут.              Гарри сделал насмешливый обиженный вид.              — Я тебя умоляю, как ты могла подумать, что я не готов?!              Он достал из кармана мешочек и развернул его. Из него вывалилась целая куча всякой всячины, которая переполнила стол и со звоном упала на пол. Металлические трубки разной длины и толщины, различные провода и целая куча миниатюрных источников энергии.              Асока вопросительно посмотрела на него.              Гарри пожал плечами:              — Вчера вечером ты была достаточно озабочена тем, чтобы сделать это, поэтому я отправился на поиски деталей после того, как ты уснула. Информацию, я получил из голонета, а если нам понадобится больше, чем нужно, мы всегда можем зайти на склад запасных частей Добби здесь, на корабле. Я буду очень удивлен, если мы не сможем найти там то, что ищем, если чего-то не хватает.              — Там не было сказано, что еще нужно, кроме деталей, — извиняюще продолжил Гарри, — а схемы, которые я скачал из голонета, говорили, что они не всегда успешно работают, так что я не знаю, насколько они будут полезны.              Асока подняла брови по совершенно другим причинам.              — Ты отправился искать детали, пока я спала? Когда ты вообще спишь?              Гарри пожал плечами:              — Я сплю, когда мне нужно.              — Он спит, когда вот-вот упадет без сознания, и только тогда. Думаю, единственная причина, по которой он ест и не превратился в истощенного зомби, заключается в том, что Добби настаивает на этим, — насмешливо сказала Тонкс.              Гарри действительно выглядел несколько обескураженным этим заявлением и ответил, как подобает человеку его возраста и опыта. Он высунул язык и надулся.              Он снова обратил свой взор на Асоку:              — С чего бы нам начать?       

***

      Шаак Ти сидела в кресле пилота, смотря на удивительно продвинутую станцию голосвязи, которую Гарри установил на своем корабле. Эйла сидела рядом с ней в кресле второго пилота. Она смотрела на звездные линии и, казалось, погрузилась в раздумья. Шаак Ти подумала, не спросить ли её, о чем она думает, но, учитывая степень её сосредоточенности, решила, что лучше оставить её в покое.              Они оба вышли из грузового отсека, где Асока пыталась воссоздать себе пару световых мечей, одновременно обучая Гарри тому же самому. Несколько часов они наблюдали, как те возились с драгоценными камнями, а затем начали собирать сами мечи. Шаак Ти была впечатлена сосредоточенностью Гарри, когда он слушал Асоку, но её раздражало безразличное отношение Гарри к оружию Ордена, и она знала, что Эйла чувствует то же самое.              Но, как и обещала Шаак Ти, она старалась не делать поспешных выводов. Хотя была уверена, что важность световых мечей не произвела на Гарри должного впечатления, поскольку Асока, казалось, скорее веселилась комментариями Гарри, чем обижалась.              Мысли Эйлы в некоторой степени повторяли мысли её спутницы. Часть её беспокоилась о том, что Асока будет обучать Гарри: в прошлом обучение полуобученными падаванами проходило очень плохо. Но, с другой стороны, она сомневалась, что всё, что собирается сделать Асока, приведет к таким же последствиям, как и в истории Совета джедаев.              Шаак Ти спросила Гарри, можно ли использовать его систему связи для связи с Советом джедаев, но получила лишь незаинтересованный взгляд. Очевидно, его не волновало, что они собираются сообщить о случившемся. Тогрута вышла из грузового отсека и вернулась в кабину пилота, чтобы связаться с Храмом, Эйла последовала за ней через несколько мгновений.              Подключение заняло больше времени, чем обычно, хотя она не знала, почему. Однако, установив соединение, она поняла, что пройдет несколько минут, прежде чем собрание начнется. Несколько других Мастеров уже присутствовали или, как она и Эйла, находились в голографической форме. Она слышала довольно оживленные разговоры между разными мастерами. Шаак Ти вежливо поприветствовала нескольких членов Совета.              Вместо того, чтобы вступать в разговоры или прислушиваться к ним, Эйла использовала эти минуты, чтобы собраться с мыслями, поскольку знала, что ей предстоит сообщить довольно потрясающую новость, и хотела убедиться, что изложила её самым ясным образом. Не помогло и то, что она не смогла очистить свои чувства, как она обычно делала, сама Сила вокруг неё всё ещё казалась активной и… бурлила, словно кипела в области вокруг Гарри. В этом не было ничего плохого, но Эйла никогда раньше не чувствовала ничего подобного, так что это был совершенно новый опыт. Временами она даже чувствовала себя бодрее. Как будто ей дали сделать свободный вдох.              Внимание Эйлы привлек голографический дисплей, когда в комнату медленно вошел магистр Йода, опираясь на свою трость, а за ним следовал магистр Винду. Мастер Винду занял свое место, и все ждали, пока Йода доберется до своего и тоже устроится.              Йода постучал тростью по своему кресла, чтобы привлечь внимание Совета. Ему пришлось сделать это несколько раз, чтобы привлечь внимание всех, учитывая, насколько напряженными были некоторые разговоры.              Эйла отметила, что несколько магистров были так же, как и они, были на собрании по голосвязи. Это было более полное собрание Совета, чем большинство других. Все двенадцать магистров, официально входящих в состав Совета, присутствовали здесь лично или дистанционно. Пять постоянных членов, которые приняли на себя пожизненное обязательство занимать эти должности, четыре долгосрочных члена, которые будут служить до тех пор, пока не решат уйти, и три члена с ограниченным сроком полномочий, которые входили в Совет на определенный срок. Шаак Ти относилась к последней категории.              Это было неожиданно, и Эйла задумалась о причинах, а Шаак Ти, казалось, восприняла это спокойно.              Как только он завладел всеобщим вниманием, маленькое существо заговорило.              — Нам нужно многое обсудить.              — Почувствовали, мы все, возмущение в Силе? — спросило маленькое существо, оглядывая одного за другим различных Мастеров на предмет их согласия.              Глаза Эйлы расширились при этом, и она обменялась шокированным взглядом с Шаак Ти, которая посмотрел в её сторону, но успела лишь формально кивнуть, когда посмотрела на неё. Она не сомневалась в том, что он имел в виду, но не понимала, что действия Гарри отозвались не только в системе, но и во всей галактике.              — Мы не просто почувствовали это! Что бы это ни было, оно почти вывело из строя все подразделения, батальоны и боевые группы, которые мы развернули, поскольку джедаи, командовавшие ими, часто падали без сознания! Иногда это происходило даже в середине боя. Есть ли у нас хотя бы цифры потерь в результате этой… этого… Силового шторма? — спросила мастер Цуй Чой, не член Совета, который был одним из многочисленных мастеров, приглашенных на собрание.              Мейс Винду раздраженно хмыкнул:              — Мы всё ещё выясняем количество потерь. Некоторые джедаи находятся с войсками в тылу врага и так же были подвержены этому. Мы понятия не имеем, как они справились в этих ситуациях.              — А остальные? — спросил магистр Пло Кун, желая узнать, сколько они потеряли.              Винду мгновение колебался, затем начал говорить.              — В целом наши потери были приемлемыми. Мы потеряли два легких крейсера и вынуждены были оставить звездный разрушитель типа «Венатор», который, вероятно, можно было бы спасти, если бы не резкий поворот в боевых действиях. Помимо потерь, понесенных там, мы потеряли до 10 тысяч клонов, включая несколько батальонов в различных стычках. Армии дроидов воспользовались неразберихой в командовании и нанесли серьезный урон в нескольких районах нашим наземным войскам, по крайней мере, с двух миров нам, возможно, придется отступить…              — Что насчет потерь среди джедаев? — нетерпеливо спросил магистр Ки-Ади-Мунди.              Эйла слегка кивнула в знак согласия, её собственное нетерпение тоже было налицо, она хотела знать о потерях джедаев, это, по ее мнению, было самым важным. Тот факт, что им пришлось оставить два мира, по крайней мере, временно, было проблематичным, но было возможно, что они могут быть отбиты в ближайшем будущем. Уничтожение кораблей флота вызывало беспокойство, хотя замена была и производство не стояло на месте. Потеря клонов была в том же духе, на их замену уйдет два-три месяца.              Эйла замерла, когда эта мысль задержалась в её сознании. Она бы и не задумывалась над этим, но при одном только упоминании о клонах в её памяти всплыл разговор с Гарри, состоявшийся накануне вечером.              Когда она стала такой черствой к гибели людей? Когда она начала считать их вещами? Она считала Блая очень хорошим другом, и все же не обращает внимания на гибель тысяч таких же клонов, как он, которых никогда не встречала.              Она гордилась своим состраданием к другим, несмотря на репутацию и предупреждения, которые часто получала от Совета за то, что была «слишком эмоциональна». Так легкомысленно отвергать их жертву, даже в глубине собственных мыслей, было для неё неприемлемо. Эйла знала, что почувствовала бы отвращение, если бы кто-нибудь упомянул, что она думает подобным образом, так почему же сейчас всё наоборот? Взглянув на Шаак Ти, она увидела, что та сосредоточена на текущем разговоре, и, похоже, её не мучают те же мысли.              И когда рутианка осознанно задумалась об этом, то поняла, что это было не в первый раз. Она думала так уже некоторое время… помнила, что чувствовала это на брифингах и при разработке стратегии…              На мгновение Эйла задумалась, не перегибает ли она палку поступая так, как поступают почти все генералы, видя в своих войсках цифры, а не людей. Её совесть, казалось, хотела принять эти рассуждения и двигаться дальше. Так было проще и менее тревожно.              Она приложила пальцы к голове и закрыла глаза. Что-то было очень не так.              Эйла настолько погрузилась в свои мысли, что пропустила несколько комментариев, прежде чем снова сосредоточилась на разговоре.              — … джедаев из-за этого инцидента. За исключением одного случая, о котором доложит мастер Свон, все мастера и рыцари, сражавшиеся в то время, были отведены своими войсками, когда поняли, что что-то не так, — говорил Мейс Винду.              Он тяжело откинулся в своем кресле.              — Нет, потери, которые мы понесли — существенные, но все падаваны были далеко от фронта. У всех были наставники, которые были недееспособны, что привело к замешательству среди их войск, и в каждом случае враг сумел распознать это и воспользовался. Один падаван, погибший при исполнении служебных обязанностей, ещё не видел боя и выполнял обязанности тыловой охраны, когда их позиции были внезапно захвачены.              На это последовала тишина. Когда никто не двинулся с места, чтобы ответить, Йода заговорил.              — Мастер Редат-Гом, ваш отчет, будьте добры.              Мастер Куэ-Марс Редат-Гом был мужчиной, гуманоидного вида, который на человеческий взгляд казался невероятно морщинистым. Однако кожа была прочной, что обеспечивало естественную устойчивость к бластерному огню. Их раса была идеальной для охотников за головами и телохранителей по всей галактике. Эйла знала, что это лишь часть причины, по которой джедай, недавно получивший статус мастера, был известен тем, что выживал в тяжелых ситуациях.              Он находился здесь через голокомм, поэтому его изображение увеличилось пропорционально остальным, когда внимание переключилось на него. Эйла осмотрела его и увидела, что он явно участвовал в битве и, судя по перевязи на руке и ожогу на щеке, получил травмы.              Джедай заговорил, его резкий акцент моментально привлек внимание.              — Вчера, когда я был здесь, Сепаратисты начали атаку на Ротану, в частности на «Тяжёлое машиностроение Ротаны» и крупнейшие производственные мощности.              Эйла напряглась и посмотрела на Шаак Ти, на лице которой появилось похожее выражение, и не у неё одной. Гривус был одним из самых непримиримых врагов, и на его счету было не менее дюжины джедаев, о которых они знали.              — Генерал Гривус проник на объект, который частично находился под землей, в то время как его флагман вел перестрелку с силами планетарной обороны, — продолжал мастер Редат-Гом. — Я, мастер Свон и мастер Сакстон вместе с рыцарями-джедаями Тасией и Парасией столкнулись с ним на объекте.              — Во время боя ему удалось тяжело ранить мастера Свон, и она была вынуждена отступить. Затем в середине боя ударил шторм Силы, и мы все трое были ошеломлены. Рыцарь Тасия была зарублена почти сразу, так как это, похоже, затронуло её больше всего, а мастер Сакстон пал несколькими мгновениями позже, — Магистр Редат-Гом покачал головой, а затем продолжил, его единственная коса зашевелилась в воздухе: — Я и рыцарь Парасия были не в состоянии сражаться и уязвимы, однако, взрывчатка, которую они заложили, была на таймере, и начала срабатывать. Гривус не успел добраться до меня из-за горящего металла, который упал между нами. Когда он увидел, что легкого пути нет, он не стал ждать, а вернулся на свой корабль и скрылся.              Мастер Редат-Гом покачал головой:              — Мне удалось прийти в себя настолько, что я смог отвести себя и рыцаря Парасию в безопасное место, так как она попала под взрыв и получила ожоги одной из ног.              — Каково состояние мастера Свона? — с беспокойством спросил Оби-Ван.              — Мастер Свон сейчас находится в бакте, и ей, вероятно, понадобится еще как минимум двенадцать часов, — ответил Мастер Редат-Гом, слегка склонив голову.              — Мы сожалеем о смерти мастера Сакстона и рыцаря Тасии, — произнес магистр Йода.              — Мы уже знаем, что стало причиной этого? — тихо спросил магистр Пло Кун.              — Очевидно, это произошло не просто так! — Энакин Скайуокер поднялся со своего места в Совете. — И это все еще ощущается. Сила вокруг нас изменилась. Мы не просто ощущаем пульсацию от возмущения, сама Сила изменилась на фундаментальном уровне!              Эйла слегка нахмурилась, глядя на его изображение. Его присутствие на собраниях было не редкостью, но в Совете он сидел в кресле магистра. Ей было интересно, когда он успел получить оба повышения. Не то чтобы он этого не заслуживал, учитывая его службу и поступки, хотя она всё ещё сомневалась в остальном.              — Это работа Ситхов? — тихо спросил Мастер Тиин.              Глаза Эйлы коротко сузились, когда она перевела взгляд на джедая с которым она препиралась на последней встрече и которого Йода заставил уйти.              — Нет, это не было вызвано Темным Лордом Ситхов, — тихо сказал Йода. — Я почувствовал его присутствие поблизости. Здесь, на Корусанте, он был. В здании Сената он был.              — Очень могущественный этот Темный Лорд. Я почувствовал это, даже в тот краткий миг, когда это было возможно, — Йода медленно огляделся вокруг: — Однако он был так же удивлен и застигнут врасплох. Он не был причиной этого.              — Мы не уверены, — честно подытожил Йода, — И никогда не чувствовали ничего подобного.              — Мастер, я думаю, у нас есть объяснение тому, что произошло, — заговорила Шаак Ти.              Это, конечно, привлекло внимание всех присутствующих. Йода, казалось, ещё больше опустился в свое кресло и посмотрел на Шаак Ти любопытным взглядом.              — Пожалуйста, мастер Ти. Поделитесь с нами тем, что вы знаете, — добавил Мейс Винду после нескольких мгновений паузы.              Шаак Ти бросила короткий взгляд на Эйлу, но та слегка покачала головой. Она не была уверена, что может или не может сказать Ордену, учитывая клятву, на которой настаивал Гарри. Однако Шаак Ти не давала никакой клятвы, и поэтому могла говорить столько, сколько хотела.              — Мы точно знаем, что… или, скорее, кто это вызвал, — повторила Шаак Ти и, не дожидаясь неизбежного вопроса, продолжила: — На самом деле, начало события произошло в десяти футах перед нами, на Кашиике. Возмущение в Силе было вызвано охотником за головами, за которым вы заставили следить Эйлу и которому я была послана оказать медицинскую помощь.              Наступил краткий момент тишины, пока присутствующие джедаи переваривали эту информацию. Никто не осмелился заговорить. Все повернулись к Йоде, чтобы узнать, что скажет лидер их ордена в ответ на столь неожиданно прозвучавшую новость.              — Хм-м-м, — задумчиво пробормотал Йода, уставившись в пол и рисуя на нем невидимые линии своей тростью. Наморщив лоб, он повернулся к Шаак Ти и жестом спросил: — Что ещё ты можешь рассказать?              Шаак Ти кивнула в знак благодарности и начал рассказ о том, чему Эйла и компания стали свидетелями на Кашиике. Все было описано в деталях. От её прибытия на планету до спуска на землю и дома Гарри. Она не рассказала о тренировках Асоки после взгляда на Эйлу, но описала, что Гарри был связан с некоторыми вуки на самом Кашиике. и описание того, как он в одиночку остановил силы вторжения.              — Он призвал огонь с неба? — наклонившись вперед спросил Мейс Винду.              Шаак Ти наклонила голову, чтобы посмотреть на него, слегка удивленная интенсивностью его голоса:              — Да, это одна из тех вещей, которые я видела, как он делал, и которые я бы назвала невозможными.              Магистр Винду откинулся на спинку кресла и, казалось, обдумывал сказанное.              — Рыцарь Секура, есть что добавить к тому, что рассказал мастер Ти? — спросил Йода.              Эйла слегка вздрогнула, она всё ещё размышляла над своей реакцией, и лишь наполовину обращала внимание на то, что происходило. Она слегка покачала головой и уже собиралась ответить, что действительно ничего не может добавить, но её прервали.              Дверь в зал Совета с шумом распахнулась, и внутрь вбежала женщина с короткими волосами и странной татуировкой на лбу, выглядевшая немного взбешенной.              — Мастера… юнлинг… это невозможно… вы должны увидеть!              Первым на внезапное вторжение откликнулся голос Мейса:              — Мастер Фай-Тор-Ана, что случилось? Кто-то из детей ранен?              Эйла и Шаак Ти посмотрели друг на друга. Они оба были мимолетно знакомы с этим джедаем. Она обучала их обоих и многих других, когда они были юнлингами Однако эта женщина, казалось, никогда не старела. Фай-Тор-Ана была несколько странной среди джедаев, поскольку обучала юнлингов, но никогда не брала себе падавана.              Она также никогда не проводила много времени и не дружила ни с кем из других мастеров. Хотя они с Энакином Скайуокером, казалось, хорошо ладили.              Не зная о этом, их мысли и мнения разделяло большинство членов совета. Они никогда не видели ее такой взбешенной, обычно она была невозмутима.              Это заставило Фай-Тор-Ану напрячься, и она покачала головой:              — Нет, мастер, я… он… сделал что-то невозможное!              — Что он сделал? — тихо спросил Оби-Ван.              — Мы работали над обучением основам прыжков Силы и… он… он… — Мастер Фай-Тор Ана снова слегка покачала головой: — Будет лучше просто показать. Откройте видеозапись примерно 10 минут назад в тренировочной комнате 16.              Оби-Ван ввел какую-то информацию в датапад, и посреди комнаты появилось трехмерное видео. Мастер-джедай сделал несколько шагов назад, чтобы убедиться, что всем все хорошо видно.              Шаак Ти нажала несколько кнопок на консоли и приблизила видео к себе и Эйле, которая смотрела с одинаковым интересом.              Рутианка узнала комнату, которую они обычно использовали для обучения юнлингов прыжкам с места. В комнате был ряд платформ разной высоты, обитых мягким материалом, так что падения и приземление вряд ли могли причинить вред.              Они молча смотрели, как на видео мастер Фай-Тор-Ана работает с группой из четырех юнлингов, и Эйла отчетливо помнила свои первые попытки.              Она наблюдала, как все четверо подростков, чей возраст, по её мнению, составлял от пяти до семи лет, по очереди пытались запрыгнуть на платформу, находившуюся почти в десяти метрах в воздухе, и в нескольких попытках им удалось пролететь всего несколько футов. Вряд ли это было удивительно. Мало кому удавалось сделать это с первых попыток. Было немало шума, когда Энакин Скайуокер успешно сделал это с первой попытки.              Потом она наблюдала, как на лице одного из молодых людей появилось знакомое выражение разочарования. Она почти слышала лекцию, которая должна была прозвучать после очередной попытки и неудачи. Мастер Фай-Тор-Ана напомнила бы ему о том, что если позволить разочарованию взять верх над собой, это не поможет.              Только на этот раз юнлинг вскочил на ноги и исчез.              Когда он вновь появился почти в двух метрах над платформой, раздался быстрый вдох. Это явно не было запланировано, потому что юноша тут же издал потрясенный крик, упав на платформу под собой, споткнулся и не удержался на ногах, перевалившись через край на землю вниз.              Мастер Фай-Тор-Ана была слишком ошеломлена, чтобы что-то предпринять, так как юноша упал на землю с глухим стуком. Однако, учитывая, что вся комната была обита мягким материалом, падение не было опасным, и юноша отделался лишь парой синяков.              — Как он это сделал? — спросил Энакин Скайуокер, когда запись замерла.              Голос магистра Винду прорезал нарастающий ропот недоверия.              — Известно, что древние ситхи обладали способностью к телепортации. Но я прогоню первого, кто хотя бы предположит, что юнец каким-то образом сумел самостоятельно воссоздать утраченную технику ситхов, во время тренировки.              Эти слова были встречено молчанием, поскольку, несомненно, было несколько человек, которые собирались предложить именно это. Вместо того чтобы комментировать, многие вернули глаза к экрану и наблюдали за повторением невероятного события.              — Итак… как мы это объясним? — спросил магистр Йода, глаза которого ещё не оторвались от просмотра неожиданной способности.              — Я видела такие вещи раньше, — заявила Шаак Ти, сделав глубокий вдох.              Эйла взглянула на подругу, не зная, как ей относиться к тому, что Мастер Ти так раскрыла способности Гарри. Но если бы юнлинг вдруг смог делать то же самое, что и Гарри, то Совету, скорее всего, понадобилось бы как можно больше информации.              — Дайте угадаю, — сухо спросил Энакин, — снова наш охотник за головами?              Шаак Ти просто кивнула:              — Гарри неоднократно телепортировался, как сам, так и с другими людьми.              — Так вот как он добрался до своего корабля, который был пристыкован за тысячи километров, когда он был на Корусанте! — воскликнул Оби-Ван, быстро собирая воедино кусочки информации.              — Этот человек снова и снова демонстрирует потенциал невероятно опасной личности, — прокомментировал Мейс Винду.              Энакин, мысли которого всегда возвращались к Асоке, быстро ухватился за эту мысль:              — Так что же нам делать? Я не могу позволить моему падавану оставаться рядом с такой личностью без сопро…              Но он был прерван Эйлой, которая почувствовала, что информация из первых рук о Гарри, большая часть которой могла бы снять некоторые подозрения, игнорируется:              — Она не находится без присмотра. Я и мастер Ти здесь, на случай если БЫВШИЙ член нашего Ордена столкнется с чем-то, с чем она не сможет справиться, или чтобы дать совет, если у неё возникнут вопросы о том, как может поступить тот, кто всё ещё является членом нашего Ордена.              — Потому что, если вы все каким-то образом забыли, — добавила Шаак Ти. — Асока Тано больше не является членом нашего Ордена. По милости, как и Совета, так и Ордена всё ещё есть два члена, поддерживающих с ней тесный контакт, и кто-то, кто, очевидно, чрезвычайно могущественен. Потому я также напомню всем, что над ним у нас нет официального контроля или юридической власти.              Это, казалось, заставило всех присутствующих замолчать. То ли из-за заявления, то ли из-за его реальности.              — Я бы хотел узнать больше подробностей о силах Сепаратистов на Кашиике. Дайте нам лучшее представление о масштабах события, о которых мы говорим, и о том, что он сделал. Сепаратисты, очевидно, потерпели там крупное поражение. Нам нужно выяснить, насколько масштабным оно было, — проговорил Оби Ван, поглаживая пальцами бороду, — Возможно, надеемся, что у вуки есть визуальные записи этого события. Это может дать нам всем лучшее представление о том, с чем мы имеем дело.              — Поскольку я сейчас нахожусь на корабле Гарри, я спрошу, могу ли я поделиться данными сенсоров о битве в космосе, которые мог получить его корабль, — предложила Шаак Ти, взглянув на Эйлу, которая пожала плечами.              Гарри не беспокоился, когда они с Асокой копались в компьютере, но это был просто поиск файлов.              Заявление Шаак Ти было встречено ропотом, и только мастер Тиин заговорил.              — Если он разрешает вам пользоваться голокомом, вы можете просто послать нам информацию сейчас.              — Не без разрешения, это его корабль, и я здесь по его воле. Я бы предпочла не испытывать его гостеприимство тем, что можно устроить, просто спросив разрешения, — сухо ответила Шаак Ти.              — Если он не пожелает делиться подробностями, то лучшим источником информации могут быть сами вуки, — вмешался Мейс Винду, прервав ответ мастера Тиина. Возможно, они смогут поделиться более подробной информацией не только о битве, но и рассказать о истории, связанной с ним.              — Если на вуки напали, они, вероятно, будут очень недовольны, — предположил Энакин, что, вероятно, было преуменьшением, — я не знаю, насколько они готовы поделиться информацией в данный момент. Но я знаю одно. Я бы не хотел сейчас быть кем-то связанным с Сепаратистами. Думаю, если им удастся вцепиться в кого-нибудь из ответственных лиц, им повезет, если вуки просто вырвут их руки.              — А если бы им не повезло? — спросила магистр Ади Галлия.              — Тогда вуки допросили бы их… очень подробно, — без юмора сказал Энакин. — Немногие выходят из этого целыми и невредимыми… некоторые вообще не выходят.              — Я бы сказал, что их методы допроса нецивилизованные, но эффективные, — прикрыв глаза, пробормотал Оби-Ван.              — Если отбросить методы допроса, — прервал Мейс, — известно, что вуки, имели какие-то контакты с этим человеком в прошлом. Из общения с ними мы можем узнать о нем гораздо больше, чем из его намеренно раскрытой информации или в разговорах с рыцарем джедаем Секурой и мастером Ти.              Йода кивнул на это:              — Потратьте время на это. На сегодня все свободны. Встретимся снова через четыре стандартных часа.              Проекция завершилась, оставив Шаак Ти и Эйлу одних в кабине корабля Гарри. Шаак Ти обратила всё свое внимание на рутианку, которая всё ещё смотрела на звезды:              — Ты почти не разговаривала во время собрания. Что тебя беспокоит?              Эйла перевела взгляд на Шаак Ти, пожевала нижнюю губу, прежде чем принять решение:              — Мне нужно поговорить с Гарри. Что-то не так.             

***

             Гарри и Асока провели несколько часов вместе, собирая световые мечи, и большую часть этого времени Гарри комментировал общества, которые выбирают для себя оружие, похожее на фаллос.              Эйла и Шаак Ти вернулись с заседания Совета в разгар очередной дискуссии на эту тему, и оба неодобрительно посмотрели на Гарри. По прошествии времени даже обычно стоическая Шаак Ти стала редко улыбаться некоторым шуткам, а Асока уже лежала на полу от смеха, в то время как Эйла искренне улыбалась, несмотря на всё.              Несмотря на юмор, проявленный во время создания светового меча, оба джедая считали, что использование легкодоступных кристаллов как-то удешевляет процесс создания меча, и хотя они не говорили об этом вслух, и Гарри, и Асока прекрасно знали их мнение.              Но ни того, ни другую это ничуть не волновало.              Гарри внимательно следил за Асокой, которая, казалось, немного краснела, давая наставления по созданию светового меча. Не в смысле передачи знаний, поскольку гражданские тысячелетиями разбирали найденные световые мечи, и почти всегда терпели неудачу, когда дело доходило до воссоздания самого оружия.              Вместо этого нерешительность и неуверенность Асоки проистекали непосредственно из того факта, что в кои-то веки именно она сама кого-то учила. Гарри был очень внимательным слушателем и ни на секунду не терял сосредоточенности и серьезности, с которой он запоминал каждый мельчайший нюанс того, что она делала.              Тот факт, что этот Гарри был так далек от нормы, заставлял её нервничать больше, чем при обычном его поддразнивании, откровенном флирте или непристойных комментариях, которые обычно он отпускал. И поддразнивание, конечно, никуда не делись. Но сейчас они были направлены исключительно на Шаак Ти или Эйлу, когда те появлялись рядом.              В конце концов, отсутствие отвлекающих факторов позволило ей сосредоточиться на объяснении шагов, которые необходимо предпринять для создания собственного светового меча, а также на обучении Гарри тому, как создать свой. Урок стал состоять не столько из объяснений работы оружия, сколько из духовного пути, который, по мнению джедаев, представляло его создание.              Долгое объяснение духовной стороны световых мечей на самом деле было необходимо, поскольку именно столько времени потребовалось для подготовки всех различных компонентов, необходимых для их будущего оружия. Корпус, регуляторы мощности, плазменные каналы. Сотни деталей особой формы, которые должны были подойти друг к другу, чтобы создать цилиндрическое оружие. Это было олицетворение совершенства, и только человек, обладающий способностью телекинетически управлять различными компонентами, мог надеяться собрать его правильно.              В конечном итоге всё было легко достать, проверить и сделать готовым к сборке. Все, кроме одной детали.              Фокусирующих кристаллов.              С ними было сложнее всего. Гарри должен был освободить три кристалла из ожерелья, выбранного Асокой, разрушив по пути все чары, и само ожерелье, чтобы не было возможности повредить кристалл. Поскольку оно было сделано гоблинами, требовалось приложить некоторые усилия, чтобы вытащить камни, не повредив. Весь процесс занял много времени и превратился в импровизированный урок по снятию проклятий, поскольку Гарри объяснял каждый шаг, который ему нужно было сделать, даже проделывая ненужные действия, которые были бы более полезны, если бы на объект были наложены проклятия.              Работа с драгоценным камнем Гарри потребовала почти столько же усилий, но с совершенно другой точки зрения. Взять большой камень размером с кулак и разрезать его на три маленьких драгоценных камня потребовало гораздо больше усилий, чем кто-либо предполагал.              Потеря самого камня, который даже без огранки, вероятно, мог бы стоить миллионы кредитов, показалась всем троим джедаям непостижимой. Все трое поклялись вести жизнь, состоящую из небольшого количества вещей, но даже они понимали, как безрассудно разрушительно Гарри поступил с тем, что, как они полагали, было золотой жилой.              То, что это была золотая жила в буквальном смысле слова, Гарри пока никому из них не открыл.              Когда его спросили, почему он счел нужным огранить именно этот камень, который, очевидно, был хорошо знаком портретам обеих его жен, он загадочно ответил:              — Там, откуда я его взял, у меня валяется ещё парочку.              Что касается Гарри, то он старался быть как можно более внимательным, пока его «ученица» учила его тому, чему джедаи-подростки учатся в их храме. Его до сих пор удивляло, как быстро джедаи схватывают технические объяснения и чрезвычайно сложные и абстрактные понятия, помогающие им выполнять свои обязанности.              Когда все компоненты были наконец готовы, на полную сборку световых мечей у них ушло менее пятнадцати минут. Как только они это сделали, Гарри был готов немедленно включить свой, но Асока остановила его, сказав, что последний шаг — это позволить силе пройти через весь меч; это поможет заставить его работать как единое целое, а не по отдельности. В конце концов, это действие исправит все мелкие недостатки, превратив его в полноценное оружие.              Глаза Гарри сузились при этом описании, но он сел поудобнее и позволил ей продемонстрировать ему как это делается.              Асока слегка покраснела, почувствовав на себе его взгляд, и попыталась сосредоточиться. Она закрыла глаза, и в этот момент световой меч, лежавший на столе перед ней, поднялся со стола и завис перед ней.              Шаак Ти и Эйла, которые к этому времени вернулись из кабины, оставались на заднем плане во время последних этапов процесса сборки. Они наблюдали, как Асока сидела и позволяла Силе поворачивать и крутить световой меч. Конечно, даже сейчас они чувствовали разницу в Силе вокруг них, она не просто мягко наполняла воздух, она, казалось, омывала их. Подобно тому, как это было, когда Гарри использовал свою магию.              Однако их внимание было отвлечено от Асоки, сосредоточившейся на световом мече перед собой, когда глаза Гарри начали светиться, когда он пристально наблюдал за ней. Он ничего не сказал, когда световой меч плавно повернулся и закружился в воздухе, и даже невооруженным глазом показалось, что он светится энергией, после чего меч медленно опустился на стол.              Асока открыла глаза и с довольной ухмылкой посмотрела на свой готовый световой меч. Работая с Энакином, ей, естественно, не раз приходилось переделывать свой световой меч. Конечно, он не мог часто ругать её за это, ведь даже Скайуокер признавал, что, как правило, сам это часто делал.              Она протянула руку и взяла первый из двух световых мечей, которые создавала, и медленно провела по нему руками, прежде чем повернуться и посмотреть на Гарри. Его реакция определенно не была такой, какой ожидал никто из них.              — Ты издеваешься надо мной? — воскликнул Гарри в сочетании веселья и ужаса, глядя на Асоку и её только что созданный, но ещё не зажженный световой меч.              Асока смотрела на него с замешательством.              — Что? Почему? — озадаченно спросила она.              Гарри жестом указал на световой меч, который она держала в руках:              — Вся эта духовная мумбо-юмбо, вся эта связь… и все эти… «заставить его работать лучше и исправить мелкие недостатки» и тому подобное… это почти что… репаро.              Гарри покачал головой:              — Нет, не почти, это было именно ремонтные чары в суперзамедленном режиме.              — Что? — в пустоту спросила она, это не было одной из тех вещей, которые он объяснял раньше.              Гарри наклонил голову, чтобы посмотреть на неё, и мягко напомнил ей:              — Делает именно то, что подразумевает название… — сказал он.              — Ремонтные чары… ремонтируют вещи, — сказала Асока, чувствуя себя немного глупо.              Гарри усмехнулся, взял в руку свою палочку и жестом указал на единственный световой меч, над которым он работал вместе с ней последние несколько часов.              Произошел короткий всплеск магии и несколько щелчков. Но всплеск длился меньше секунды и, очевидно, был намного короче, чем действие Асоки, длившееся несколько минут.              — Это, — коротко сказал он.              Асока нахмурилась и не знала, что сказать, глядя на световой меч, который она держала в руке, световой меч Гарри и второй световой меч, который она сконструировала для себя, но ещё не использовала Силу, чтобы закончить его.              Она несколько раз посмотрела между Гарри и световым мечом, который всё ещё лежал на столе. Гарри, казалось, не давал ей никаких указаний в ту или иную сторону и просто с любопытством наблюдал за ней. Она ещё раз посмотрела на Гарри, прежде чем отложить готовый световой меч на время.              Движением запястья её палочка скользнула в руку, и она спросила Гарри:              — Как мне это сделать? — Она чувствовала, что Гарри доволен, но не знала, чем — её выбором или решимостью.              — Ну, это похоже на то, как мы работали с трансфигурацией, — Гарри улыбнулся: — Конечно, это сложнее, так как ты не совсем уверена, что именно ты должна исправить. Чтобы подстраховаться, тебе может понадобиться заклинание. Оно поможет сосредоточиться.              Он жестом указал на световой меч:              — Сосредоточь свою магию на предмете и попробуй исправить все недостатки, заклинание — «Reparo». Заклинание иногда помогает ученикам сосредоточиться на более общих вещах.              Асока кивнула, сосредоточенно вскинула брови и направила палочку на стол. Она не совсем понимала, что он имел в виду, говоря о исправлении недостатков, но попыталась сделать что он сказал. Она махнула палочкой на стол и сосредоточилась. Но не использовала заклинания, потому что не видела, чтобы Гарри их использовал, и была полна решимости не делать этого.              Асока почувствовала движение Силы, и на секунду показалось, что световой меч засветился, но, опять же, как и стол под ним. Она потеряла концентрацию, когда стол, выглядевший как настоящий деревянный и очень старый, внезапно изменился. Темный цвет дерева немного посветлел, а различные мелкие зазубрины и сколы, казалось, заделались.              Она в замешательстве нахмурила брови и повернулась к Гарри за объяснениями.              Гарри было очень весело.              — Я сказал тебе, что заклинание могло помочь с фокусом. Ты восстановила всё перед тобой.              — Да, но ты не сказал ей сосредоточиться именно на световом мече. Поэтому так и произошло, Гарри, — донесся голос Дафны.              — Заметка для себя, не учить в присутствии жен, — в пустоту сказал Гарри.              — Это сработало? — с любопытством спросила Асока, не обращая внимания на их шутки.              — Смею предположить, что да, — Гарри ответил: — Учитывая, что ты восстановила антикварный стол до состояния нового. Но есть только один способ узнать это.              Асока слегка кивнула, на мгновение убрав палочку обратно в кобуру. Затем подняла оба световых меча.              С затаенным дыханием она зажгла первый, и раздался характерный звук, когда плазменное лезвие ожило. Меч был очень бледно-желтым, почти белым, и воздух наполнился тихим гулом.              Асока повернула голову к другому световому мечу и зажгла и его. Мгновение спустя в воздухе появилось такое же лезвие бледно-желтого цвета.              — Приятные ощущения… — Она усмехнулась и сделала несколько экспериментальных взмахов, привыкая к мечам. — И приятно снова быть с оружием.              Гарри просто наблюдал за ней с веселой улыбкой на лице, пока она отошла назад и начала махать мечами, и он должен был признать, что Асока двигалась с компетентностью и грацией, которые говорили об огромном количестве времени, потраченном на тренировки и владение этим оружием. Его взгляд полностью оценил количество времени и труда, которое потребовалось для достижения такого мастерства, и не имел ничего общего с его восхищением её фигурой.              Через несколько мгновений она остановилась, убрала мечи и повернулась, чтобы встретиться с ним взглядом              — Ты не собираешься опробовать свой?              — Что? О… да, — смущенно ответил Гарри. Без всяких фанфар, как это сделала она, он взял световой меч, немного повертел его в руках, чтобы ознакомиться, а затем зажег.              Его световой меч активировался, и воздух наполнился гулом, когда лезвие вытянулось в сторону от него.              Наступила тишина, пока Гарри рассматривал его:              — Хм… — красноречиво произнес он.              Асока разразилась хихиканьем:              — Гарри… твой… твой световой меч… розовый!              — Он не розовый! — крикнул Гарри, а розовый световой меч весело жужжал перед ним, словно дразня его.              Тонкс громко засмеялась со своего портрета:              — Он определенно розовый, и практически совпадает с моим любимым цветом волос!              Даже изысканный и сдержанный портрет Дафны захихикал.              — Да, Мастер, — поддразнила Асока, хихикая, — Что ты там говорил… ах да… какой мужчина будет использовать розовый световой меч?              Гарри игриво нахмурился, а затем ухмыльнулся:              — Просто помни, моя дорогая ученица: «Подколы — это обоюдно острый меч».              Он проигнорировал её вопросительный взгляд и вместо этого сделал несколько экспериментальных взмахов, заставляя его гудеть в воздухе. Он сделал это с необыкновенным изяществом, но остался не впечатлен.              — Что ж, это интересно, — сказал Гарри, пожав плечами и выключив световой меч. — Хотя не думаю, что буду им пользоваться.              — Даже если ты не умеешь обращаться со световым мечом, никогда не знаешь, что Сила приготовила для тебя. Он может пригодиться, — вмешалась Шаак Ти.              — Это просто… не мое, — Гарри покачал световым мечом в руке. Это было интересное занятие — создавать его… но он не чувствовал, что меч ему подходит. Он извиняюще посмотрел на Асоку.              Асока встретила его взгляд и улыбнулась:              — Эй, ты же сказал, что не возражаешь, чтобы я пользовалась им, несмотря на то что ты учишь меня обращаться с палочкой. Вряд ли я буду жаловаться на то, что ты не будешь использовать меч. Хотя я надеялась, что мы могли бы как-нибудь провести спарринг, ну физический…              — Я не говорил, что мы не сможем провести физический спарринг, — усмехнулся Гарри, подчеркнув последнее слово, — Просто не собираюсь делать это со световым мечом, оружием, с которым я незнаком и которое мне не очень нравится.              Асока покраснела от этого замечания, пытаясь осмыслить его продолжение.              Шаак Ти шагнула вперед, она выглядела довольной:              — Должна сказать, Гарри Поттер, я довольна. Нужно быть очень зрелым, чтобы понять, когда оружие не подходит кому-то, а тем более, когда оно не подходит самому себе.              — Верно… — Гарри моргнул от её слов, а затем посмотрел в сторону: — Добби!              Добби возник рядом с ним, выглядя гораздо более свежим, чем раньше:              — Да, хозяин Гарри?              Гарри даже не потрудился спросить, почему Добби теперь одет в белый комбинезон с серыми кругами и с кисточкой над ухом.              — Держи, Добби, — он протянул маленькому существу световой меч.              Добби безропотно взял его и несколько раз повертел его в руках, а затем нажал на кнопку, чтобы ещё раз зажечь розовое лезвие светового меча. Добби несколько мгновений смотрел на него, а затем в замешательстве поднял глаза на Гарри.              — Добби может видеть в темноте. Зачем хозяин Гарри дал Добби розовый светильник?              Гарри замер при упоминании цвета и покачал головой:              — Он не розовый… и это не светильник. Это световой меч. Он очень горячий и режет предметы.              — Для Добби он выглядит розовым… — в замешательстве сказал Добби, поворачивая голову влево и вправо, когда он экспериментально двигал им. Гарри пришлось слегка отпрыгнуть назад, когда существо случайно взмахнуло им в его сторону.              В конце концов Добби пожал плечами и посмотрел на Гарри:              — Ну… Добби полагает, что теперь он может одновременно резать хлеб и делать тосты одновременно, — и исчез с хлопком.              — Гарри… ты уверен, что это было разумно… — Асока запнулась, не зная, как сформулировать свой вопрос.              Гарри отмахнулся от невысказанного вопроса:              — Добби обслуживает корабль, я сомневаюсь, что он что-нибудь повредит, и, как я уже сказал, в этом случае он получит хоть какое-то применение мечу.              Шаак Ти сделала несколько глубоких вдохов, желая прокомментировать это, прежде чем, казалось, взяла себя в руки. Она оставила в стороне его вопиющее пренебрежение к световому мечу на другой разговор:              — Гарри Поттер, мы только что говорили с Советом Джедаев.              — О? Я снова «Нежелательное лицо номер 1»? — нахмурившись, спросил Гарри.              На лице Шаак Ти отразилось замешательство, но она слегка покачала головой, поняв общий смысл сообщения:              — Я хотела спросить, не позволишь ли ты мне поделиться данными сенсоров, которые корабль получил во время битвы в космосе, и передать их Совету.              — Потому что они надеются узнать обо мне больше? Или в стратегических военных целях? — подняв бровь спросил Гарри.              — И то, и другое, — сразу и честно ответила Шаак Ти.              Гарри слегка улыбнулся, довольный тем, что она, по крайней мере, честна.              — Конечно, делай что хочешь. Отправляй им любые данные сенсоров.              Шаак Ти кивнула, потом секунду смотрела на него, словно колеблясь:              — Совет также надеялся, что сможет поговорить с тобой… лично, — Она решилась.              Взгляд Гарри немного остыл:              — Ты имеешь в виду, что они хотят допросить меня.              — Отчасти, — снова честно ответила Шаак Ти. — Но… то, что ты сделал, похоже, повлияло на всю Силу. Теперь мы чувствуем её по-другому. Теперь мы чувствуем Силу гораздо сильнее.              Гарри был просто озадачен этим заявлением:              — Я не совсем понимаю, что ты имеешь в виду, — признался он.              Она обратилась за помощью к Эйле, на мгновение оторвав её от своих мыслей:              — Если раньше это было как черпать воду из спокойного озера, то теперь это как черпать воду из океана, в котором бушует шторм.              Шаак Ти кивнула, соглашаясь с заявлением рутианки:              — Я думала, что это из-за присутствия рядом с тобой и… магии, которую ты используешь. Но они описали, что чувствовали то же самое на Корусанте. И… и у нас есть юнлинг, который сделал то же самое, что и ты, когда телепортировался.              Гарри отвернулся, но его взгляд снова метнулся к ней, и он стал сосредоточен.              — Что ты имеешь в виду?              — Я имею в виду… он пытался совершить прыжок Силы, и после нескольких безуспешных попыток — телепортировался. Только… он не хотел этого делать и не знал, как это получилось, — объяснила Она: — Мы никогда не видели ничего подобного раньше. И уж точно не от юнлинга!              Гарри повернулся к своему столу:              — Это… звучит почти как случайная магия… в стрессовой ситуации.              — Видишь это больше, чем мы знаем. Мы надеялись, что ты захочешь поговорить с Советом, поделиться своими знаниями, — объяснила Шаак Ти.              — Я подумаю об этом… возможно, — коротко, без особого энтузиазма, ответил Гарри, — Но не сейчас. Может быть, когда у нас будет время. Мы на пути к Нар Шаддаа.              Шаак Ти слегка склонила голову в знак понимания:              — Конечно, — Это гораздо больше, чем она надеялась получить, и, по крайней мере, это не прямой отказ.              Она отвернулась, собираясь вернуться в кабину. Они прилетят состоится только через несколько часов, но она собиралась использовать это время для медитации. Её остановила Эйла, но не столько она сама, сколько тон её голоса.              — Гарри? — тихо произнесла тви’лечка.              Гарри слегка повернулся, чтобы сказать что-то Асоке, и снова повернулся к Эйле, но любой комментарий, который он собирался сделать, был прерван выражением её лица.              Когда она увидела, что завладела его вниманием, то продолжила:              — Ты несколько раз упоминал, что можешь заглянуть в чей-то разум, и это часть того, от чего ты учил Асоку защищаться.              Гарри медленно кивнул, на его лице теперь было написано беспокойство.              — Это верно.              — Насколько… хорошо ты это умеешь? — тихо спросила Эйла,              — Я очень хорошо владею магией разума, — так же тихо, и осторожно, ответил Гарри, пока рассматривал Эйлу. В его голосе не было хвастовства, казалось, он просто констатировал факт. Вместо этого он смотрел на неё с беспокойством. — Почему ты спрашиваешь?              — Я имею в виду… ты можете сказать, были ли чьи-то мысли или… ну… эмоции подменены? — спросила Эйла, ее голубые глаза встретились с его.              — Я мог бы… — осторожно ответил Гарри: — Ты думаешь твои мысли подменены?              — Нет… да… Я не знаю, — разочаровано ответила она. — Я имею в виду, это случилось однажды, когда меня накачали наркотиками и стерли мой разум, и я до сих пор не помню всего, что потеряла. Но… это другое.              — Что ты имеешь в виду? — спросил Гарри, и знал, что внимание Асоки и Шаак Ти приковано к Эйле, но поскольку она, похоже, хотела обсудить это здесь, он не собирался их прогонять.              — Я имею в виду, что только что сидела на заседании Совета и слышала о гибели десяти тысяч клонов. И мой инстинкт был таков: это разочаровывает, потому что потребуется немного времени, чтобы восполнить это число, но в остальном это не важно… и это… это звучит неправильно. Я имею в виду… в то же время я генерал и знаю реалии войны. Но… я бы даже не подумала об этом, если бы мы не обсуждали вопрос о рабах в Республике. И… это просто кажется неправильным, — Эйла слегка сжимала руки, что было верным признаком стресса, пока она пыталась объяснить. Рутианка заметила, как Шаак Ти нахмурилась, обдумывая слова своей подруги.              Эйла не была уверена, что с её разумом что-то не так, и ей хотелось отмахнуться от этого, а не поделиться. Поэтому она чувствовала себя глупо. Но было что-то, что казалось ей изначально неправильным.              Гарри несколько мгновений смотрел на неё:              — Ты просишь меня проверить, так ли это?              Эйла колебалась, прежде чем набраться храбрости и кивнуть:              — Да… пожалуйста.              Гарри изучил выражение её лица, прежде чем серьезно заговорил:              — Ты понимаешь, что если я сделаю это, и сделаю это тщательно, я, возможно, увижу каждую твою мысль или воспоминание. Я не преуменьшаю, когда говорю, что сделать это без твоего разрешения будет самым ужасным и экстремальным вторжением в личную жизнь.              Эйла сглотнула, так как ее желудок сжался, но она все равно легонько кивнула.              Гарри наклонил голову, осматривая её:              — Если тебе неудобно делать со мной. Я могу попросить Распределяющую шляпу заглянуть в твой разум. Он может сделать то же самое, и она связана магией, чтобы защитить твои секреты от всех остальный.              Эйла на мгновение взглянула на шляпу, которая всё ещё лежала рядом с диваном. Казалось, она слегка вздрогнула и заерзала от этой мысли.              Учитывая очень короткое знакомство со шляпой, Эйла решила:              — Нет, все… хорошо. Я бы предпочла, чтобы это сделал ты.              Гарри был немного удивлен ее ответом, понимая, насколько серьезно тви’лечка к этому относится. Конечно, первой догадкой было то, что она даже не нахмурилась, когда он отдал Добби свой световой меч.              — Хорошо. Такие вещи лучше делать сидя.              Поттер жестом подвел её к дивану, на котором они с Асокой сидели, когда рассказывал о своей истории несколько часов назад.              Она села и выглядела немного нервной:              — Итак… как мы это сделаем?              Гарри ободряюще улыбнулся ей, протянул руку и с удивившей Эйлу нежностью приподнял её подбородок, чтобы заглянуть в глаза.              Она как раз думала о том, какие у него потрясающе зеленые глаза, когда вдруг почувствовала его присутствие внутри своего сознания.              Гарри встретился с голубыми глазами рутианки и мгновенно погрузился в них с помощью зонда легилименции. Мгновенно попав в её мысли. Это было не похоже, как он делал это с Асокой, которая упорядочивала свои мысли с невероятной скоростью. Эмоции и переживания проносились мимо него со скоростью света.              Гарри уже давно научился ориентироваться в таких умах и не был ошеломлен происходящим. Как и у Асоки, разум был не человеческим, но достаточно похожим, чтобы многие техники легилименции работали без изменений. В моменты, предшествовавшие проникновению в её разум, он задавался вопросом, что произойдет далее, поскольку большая часть её долговременной памяти хранится в лекку, украшавшей обе стороны её затылка.              Однако это оказалось лишним беспокойством, поскольку ее мысли текли так же четко и быстро, как если бы она обладала обычным человеческим разумом. Однако воспоминания были более упорядоченными. Годы обучения очищению разума и очищения мыслей и чувств привели к тому, что многие вещи стали более легче найти.              Гарри проходил через воспоминания со скоростью собственной мысли. Прежде чем погрузиться в глубины её сознания, он проверял, нет ли на поверхности воспоминаний чего-либо, что могло бы навести его на мысль о ментальных манипуляциях.              С её точки зрения, Эйла могла мгновенно почувствовать и увидеть те же фрагменты своей жизни, что и Гарри. Они проносились перед её мысленным взором с невероятной скоростью, настолько быстрой, что она удивлялась, как Гарри может что-то понять.              Она никогда не сталкивалась с чем-то подобным в своей жизни. Эйла уже знала, что аколиты Темной стороны пытались читать её мысли. И видела, как джедаи контролируют волю других, когда им нужна информация. Джедаи силой своей воли добивались нужной информации от того, кого допрашивали. Обычно это выглядело так, будто кто-то бьет тараном по голове.              Это было совсем другое. Его прикосновение было легким, но она чувствовала его, хотя у нее сложилось впечатление, что это было сделано специально, и Гарри хотел, чтобы она могла определить, где он находится. Она чувствовала, как он заглядывает в воспоминания, изучает их, а затем с головокружительной скоростью движется дальше. Эйла могла сказать, что он не только наблюдал за самим воспоминанием, но и чувствовал её эмоции и мысли, связанные с ними.              Казалось, он изучал её эмоциональное состояние в каждый момент её жизни.              В конце концов, она перестала беспокоиться о присутствии Гарри в её сознании, сосредоточившись на том, что она видит. Эйла могла периферически ощущать его нежность, когда на передний план её сознания выходили вещи, на которых она не задумывалась уже много лет. Она вспомнила кусочки своего детства на Рилоте, давно забытые уроки которая она проходила в юности, и все это наложилось на чувства, которые она постепенно начала приобретать во время этого путешествия.              Именно тогда Эйла осознала, что её собственные мысли могут влиять на этот поток, когда она вкратце подумала о нынешнем путешествии и о том, каким диким было это путешествие. Это неизбежно привело её к мыслям о видениях, которые она получила. Рутианка вновь пережила тьму и смерть, которые увидела. Конечно же, среди них были и видения полового акта, в котором, как она видела, они с Гарри примут участие, что неоднократно промелькнуло в её сознании, к её собственному унижению.              Она отчаянно пыталась не думать о этом и не задерживаться на них, но это было слишком сложно: она снова и снова вызывала их, заставляя себя еще больше унижаться.              Она почувствовала мысленный толчок в своем сознании, когда Гарри целенаправленно пронесся мимо этих мыслей и вытащил их обоих из этого цикла. Любопытно, что она также почувствовала исходящую от него волну комфорта, которая, казалось, успокоила её нарастающую панику и действительно была единственным, что позволило ей не сойти с ума и не попытаться взмахнуть руками и выбросить его из головы.              Его нежное прикосновение, даже когда Гарри отошел от этих воспоминаний, позволило ей перефокусироваться и последовать за ним вглубь своих мыслей, пока он продолжал что-то искать.              Наконец Гарри, казалось, остановился и просто витал в её сознании, не исследуя ничего. Она задалась вопросом, есть ли в её сознании еще какие-нибудь воспоминания, которые он мог бы изучить. Эйла чувствовала, что он всё ещё здесь, но не могла понять, что происходит.              Присутствие Гарри внезапно переместилось в её сознании. С точки зрения Эйлы, он словно переместился из одной точки ее сознания в другую и стал ощущаться везде и сразу. Она чувствовала, что его присутствие практически окружает её и исследует всё её существо.              Затем, почти как перышко, присутствие отступило, и Эйла снова посмотрела в глаза Гарри, когда его пальцы оставили её подбородок.              — Это… очень… странно, — пробормотал он про себя, продолжая смотреть на неё.              Когда его присутствие перестало успокаивать её, тот факт, что Гарри, стал свидетелем всего того, что она видела, когда они совокуплялись, немедленно вернулся, заставив её покраснеть в темно-розовый цвет. Тот факт, что он видел всё ее эмоциональные потрясения, сомнения и желания, связанные с возможным будущим, также вызвал в ней сильное чувство тревоги.              В конце концов, когда Эйла заметила, что он всё ещё ничего не сказал и не подал никаких признаков того, что собирается это сделать, она прошептала:              — Что ты нашёл?              Его глаза сфокусировались на ней, и он грустно улыбнулся:              — Я обнаружил несколько заблокированных воспоминаний, хотя они определенно не были вызваны чем-то магическим. Сами блокировки на ощупь были густыми и вязкими. Я рискну предположить, что они не были вызваны травмой или самовнушением. Скорее всего, это была какая-то комбинация химических веществ.              Эйла почти рассеянно кивнула, поскольку он лишь подтвердил то, что она уже знала. Когда её похитили и промыли мозги, некоторые воспоминания, подавленные глитералом, так и не были восстановлены.              — Однако, — прервал её мысли его голос, — были некоторые тонкие, но очень сильные внушения. Некоторые из них призваны поощрять одни вещи, другие — препятствовать другим.              Её собственное беспокойство быстро отошло на второй план, когда она почувствовала истинное разочарование.              — Я просто не понимаю, как они до этого дошли, — сказал он с немалой долей раздражения и растерянности в голосе, — Навязчивые идеи заложены в сознании. Почти в той точке, где заканчивается сознательная мысль и начинается подсознание.              Гарри увидел, что его словесный поток мыслей привлек внимание Асоки и Шаак Ти, которые спокойно наблюдали за ними.              Теперь он обратился ко всем трем женщинам:              — Единственный известный мне способ добиться подобного — это активное, прямое воздействие и обычно даже оно не так глубоко укоренилось бы, как-то, что я только что обнаружил в разуме Эйлы. Это означает годы прямого непрерывного воздействия. А у неё нет воспоминаний ни о чем подобном.              — Подобный эффект может быть воспроизведен путем длительного воздействия предметом, который ты держишь при себе, и который содержит внушения. Проблема в том, что эти внушения были бы в большей степени связаны с твоими сознательными мыслительными шаблонами, и их было бы легче распознать. Твое подсознание отвергло бы внушения, а здесь этого не происходит, — Гарри потер подбородок: — И я точно знаю, что у тебя нет никаких предметов который на тебя влияют, потому что мои защитные чары предупредили бы меня.              Её способность чувствовать его внезапно прервалась, когда он нахмурился и принял странный задумчивый вид. Гарри повернулся к Асоке:              — Ты не возражаешь, если я ещё раз проверю твой разум? Мне нужна основа для сравнения.              — Валяй, — коротко кивнув, немедленно согласилась тогрута, глядя ему в глаза. Гарри даже не двинулся со своего места на диване рядом с Эйлой. Он просто целеустремленно смотрел в глаза Асоке, стоявшей в десяти футах от него с погасшими световыми мечами, которые она, очевидно, пристегнула к поясу за те несколько минут, что потребовались для сканирования сознания рутианки.              Эйла почувствовала, как от Гарри исходит чрезвычайно жестко контролируемая вспышка Силы, которая почти сразу же прекратилась. На мгновение он выглядел раздраженным, прежде чем произнес вслух:              — У неё нет ничего похожего на это. Я не думаю, что что-то упустил той ночью, но лучше перестраховаться, чем потом жалеть.              Разочарование Гарри было почти осязаемым, он провел рукой по подбородку, обдумывая проблему. От него исходила очень опасная аура, хотя Эйла не могла понять, почему.              Тви’лечке было любопытно наблюдать за его реакцией. С тех пор, как она познакомилась с ним, Эйла несколько раз видела, как он сталкивался с неожиданностями. От рассказов Асоки и использования магии до появления Шаак Ти за пределами его дома в глубинах Кашиика. Обычно он реагировал с интересом и даже с волнением, когда сталкивался с неожиданным или неизвестным. Он весело признал, что не может знать всего, и, похоже, ему это нравилось.              Однако сейчас он был заметно раздражен и даже расстроен. На самом деле она видела его таким, когда он сталкивался с потенциальной опасностью для Асоки, с работорговцами, а затем с армией вторжения на Кашиике. Она видела, как он реагировал, когда тем, кто был ему дорог, угрожала опасность.              И тут до неё дошло, что его реакция сейчас вызвана тем, что кому-то, о ком он заботился, было причинено зло. Гарри защищал её. Он заботится о ней, это мысль вызвала у Эйлы легкое возбуждение. Не настолько, чтобы заставить её улыбнуться, учитывая обстоятельства, но что-то, о чем можно было подумать позже.              — Что это значит, Гарри? — тихо спросила Асока. — Ты можешь это исправить? Как ты сделал со мной?              — Я… не знаю, — после небольшой паузы признался Гарри. — То есть, да, я могу это исправить. Это может быть сложно, но я могу это сделать. Но если я сделаю это, не зная, как это произошло, я могу что-то упустить, или я просто лечу симптом чего-то, игнорируя первопричину.              — Чёрт… если бы я знал, почему с ней это произошло, а с тобой нет, было бы намного проще, — пробормотал Гарри, проводя рукой по волосам.              — Значит… ты ищешь различия между нами? — спросила Эйла, наблюдая за выражением лица Гарри.              — Между вами двумя есть множество различий, которые могут объяснять или не объяснять это, — Гарри отрицательно покачал головой, — Вы разных рас, разного возраста, с разных планет. Она почти овладела окклюменцией. У неё были всплески случайной магии. Она была падаваном, ты — почти что мастер. Тебя накачали наркотиками и заблокировали часть памяти. Любой из этих факторов может объяснить различия.              — Но для такого уровня внушения? Для этого нужны годы воздействия, и я не могу понять, что его вызвало. Если бы я знал, почему у тебя оно есть, а у неё нет, я мог бы выяснить, как это было сделано, что не менее важно, чем очистить его, — заявил Гарри, переводя взгляд с Асоки на Эйлы, как будто один только взгляд на них мог определить их различия.              — Поможет, если ты просмотришь мою память? — спросила Шаак Ти.              Гарри взглянул на женщину, которая не проронила ни слова с тех пор, как Эйла подняла эту тему. Он не пытался скрыть удивление, которое было на его лице, вместо этого он просто задумчиво смотрел на неё.              Приняв его молчание за неуверенность, Шаак Ти слегка подалась вперед, ее голос был серьезным, лишенным неуверенности.              — Хотя я понимаю, что не знаю тебя так хорошо, возможно, если ты прочтешь меня, то сможешь устранить многие переменные.              — Ты уверена? — осторожно поинтересовался Гарри, зная, что она слышала предупреждение о конфиденциальности, и не считая нужным повторять его. Он также знал, что это будет полезно для него, чтобы разобраться в ситуации.              — Эйла — моя подруга, и, если у нее есть такие компульсии, это поможет тебе лучше определить, почему у меня и Асоки их нет, а у Эйлы есть, — без намека на беспокойство за себя, ответила Шаак Ти.              Эйла благодарно посмотрела на Мастера Джедая. Она изо всех сил старалась не паниковать, ведь после опыта с глитералом, когда её разум был стёрт, это была одна из немногих вещей, которые она так и не смогла полностью забыть. До сих пор ей снились кошмары, в которых она не возвращалась в Орден джедаев, оставаясь рабыней. Она всё ещё наблюдала, как её тело совершает движения, не зная, кто она, в то время как часть её, та часть, которой она была в кошмаре, кричала, чтобы она вспомнила. Хотя Эйла должна была признать, что поведение Гарри тоже помогало. Он не выходил из себя и, казалось, относился к этому спокойно и рационально.              Гарри некоторое время рассматривал её, затем покачал головой и сказал:              — Вы все чертовы гриффиндорцы.              — Я не могу придумать лучшего примера того, как горшок называет чайник черным, — раздался голос Дафны со стены, где она и Тонкс наблюдали за процессом.              — А я благодарю вас за то, что вы оставили распределение профессионалам, мистер Поттер, — проворчала Шляпа.              Гарри закатил глаза и проигнорировал оба замечания, махнув Шаак Ти рукой в сторону дивана. Мастер-джедай переместилась и села. Она повернулась и без колебаний встретилась взглядом с Гарри.              — Ты слышала предупреждение, которое я ей дал? — спросил Гарри, так как хотел убедиться, что она всё понимала.              — Да, и я знаю, что это повлечет за собой. Приступай, Гарри Поттер, — тихо сказала она.              Гарри кивнул, а затем встретился взглядом с темными глазами Шаак Ти.              Шаак Ти не осознавала этого, но на этот раз всё было не так как с Эйлой, когда она почувствовала, как присутствие Гарри на несколько мгновений заполнило всё её существо. Затем она почувствовала, как его присутствие сузилось до одной точки, когда он начал рыться в её воспоминаниях.              Шаак Ти отметила, что это не было похоже на нарушение личного пространства. Гарри был методичен, а не копался в её сознании, как она ожидала. Она не знала, сколько времени это заняло, но почувствовала, как Гарри начал обыскивать её подсознание.              Когда он отстранился, она с удивлением увидела, что его взгляд стал задумчивым.              — Ты нашел что-то в моем сознании? — с любопытством спросила Шаак Ти.              Гарри покачал головой и резко встал.              — Не… то, что я ожидал, — ответил он, встал и опустил глаза на землю, пройдя всего несколько шагов, положив одну руку на лоб, а другую — на затылок, проведя по волосам.              — Ты нашел что-то, что объясняет, почему у неё есть эти… навязчивые мысли, а у нас нет? — спросила Шаак Ти, наблюдая за его движениями.              Гарри оглянулся на неё:              — В том-то и дело. У вас обоих есть компульсии в разуме, прямо вдоль области, где ваше сознание и подсознание встречаются.              — Ты… уверен? — спросила Шаак Ти, её самообладание, казалось, пошатнулось от самой идеи.              Эйла выглядела ошеломлённой, и Асока не сильно от неё отставала, хотя ее глаза следили за Гарри. Она чувствовала озадаченность и решимость своего мастера, который, казалось, что-то обдумывал.              — Да, я уверен, — Гарри ответил: — Но самое странное, что ни у кого из вас нет никаких воспоминаний о том, что вы подвергались внушениям. А при том уровне и глубине внушение, это длится годами. Я не только не понимаю, как оно закрепились в вашем сознании, но и не понимаю, как это вообще было сделано.              Шаак Ти выглядела неуверенно:              — Но… Я не чувствовала того, что описала Эйла. Я чувствовала печаль из-за потери клонов. Каждый индивидуум — это ужасная потеря. Я всё ещё чувствую это.              — Это ещё одна странность, — признал Гарри, — Внушения у вас, разные… В смысле, они действуют по-разному… вроде того. Хотя в какой-то степени, у вас двоих это, не столько ограничивает, сколько затрудняет сознательное использование «Силы». Оно также, кажется, слегка приглушают эмоции в целом для вас обоих. Но есть и различия.              — У Эйлы компульсии, пытаются приглушить её эмпатию. А также усилить подсознательную неуверенность из-за её тви’лекского наследства, — Гарри почесал затылок: — Что касается Мастера Ти, похоже, это приглушает потребность в группах, а также отвращение к молодежи.              — Это само по себе странно, — почëсывая щеку, размышлял Гарри, — поскольку я понимаю, какое влияние может оказать накопление знаний, но зачем приглушать то, что на самом деле облегчает следование кодексу джедаев?              Гарри покачал головой, не будучи уверенным в ответе на этот вопрос, прежде чем продолжить:              — Единственное, в чем я относительно уверен, так это в том, что тот, кто сделал это с вами обоими, — один и тот же человек.              Это заставило обоих Джедаев резко посмотреть на него:              — Откуда ты это знаешь?              — Каждый человек использует магию по-своему. Подумайте об этом… как об отпечатках пальцев. Нет двух одинаковых отпечатков пальца, и оба набора внушений имеют одинаковый оттенок тьмы, — рассеяно объяснил Гарри.              — Но я не понимаю, как, — пробормотал Гарри, снова рассеянно проводя рукой по волосам. — Как внушения могли быть глубоко без того, чтобы у кого-то из вас остались воспоминания об этом?              Внезапно Гарри протянул руку, и Распределяющая Шляпа с изумлëнным возгласом слетела со стола. Он не теряя времени надел шляпу обратно на голову, даже не прерывая своего шага.              — Ну, конечно, я помогу вам, мистер Поттер, — ворчливо заявила Шляпа, — Особенно после того, как вы так мило попросили! Я буду счастлива предоставить мнение ещё одного эксперта, — с сарказмом проговорила она.              — Заткнись, — коротко ответил Гарри.              — Хм, что ж… это очень интересно, — пробормотала она, не обращая внимания на слова Гарри. — Ты прав, та же магия без воспоминания о том, как это делалось, намекает на то, что это какой-то предмет. Но… на них ничего нет. И внушения находятся не в том месте сознания.              Гарри кивнул:              — Именно так я и думал.              — Как будто… их разум принимал внушение… — продолжала Шляпа, — мутируя на основе их мыслей. Вот почему оно так глубоко проникло.              — Верно, но как оно применялось? — хмуро спросил Гарри, прекрасно понимая, но игнорируя все взгляды, обращенные на него в данный момент.              — Мм. Знаешь, что мне это больше всего напоминает? — Шляпа поинтересовалась: — Это не совсем то же самое, поскольку здесь внушения уходят корнями гораздо глубже, и, судя по твоему собственному взгляду, они более разнообразны…              Глаза Гарри поднялись вверх:              — Да?              — Помнишь о чарах внушения в мужских комнатах Слизерина, которые были обнаружены вскоре после поступления твоей дочери в Хогвартс? — спросила Шляпа.              — Да, Волдеморт добавил проклятие, которое влияло на людей, чем дольше они находились рядом с ним, они становились более агрессивными, имели склонность к темной магии и повышенную склонность следовать за кем-то более могущественным, — медленно ответил Гарри. — Действительно тонко, но, по правде говоря, очень небрежно. говоря. Я думал, он экспериментирует. Я даже не был уверен, что он осознавал, что у него получилось.              — Мы всегда полагали, что, поскольку это было только на комнатах мальчиков, это должно было быть сделано, когда он был студентом, — добавил Гарри после минутного раздумья. — Значит, ты думаешь, что что-то сделали с Храмом Джедаев?              — Возможно… — с сомнением ответила Шляпа. — Но тогда… я бы ожидала увидеть следы, когда этих навязчивых идей не было, оставив разрывы в том, как они воздействовали на разум. Кроме того, они очень глубоко укоренилось в подсознании. Так что… я очень сомневаюсь, что это было сделано в храме.              — Тогда почему их нет у Асоки? — ответил Гарри.              — Я не знаю, — проворчала Шляпа и сдвинулся на голове, — мне бы очень помогло, если бы мне позволили осмотреть их. Возможно, я смогу увидеть то, чего не увидел ты.              Гарри колебался, затем повернулся к Эйле и наклонил голову:              — Ты позволишь Шляпе сделать то же самое?              — Ты действительно думаешь, что это поможет? — спросила Эйла, с сомнением глядя на Шляпу.              — Я думаю, это не повредит, — осторожно ответил Гарри.              Эйла заколебалась и посмотрела на Шаак Ти, которая, казалось, справлялась с этим гораздо лучше, чем она.              Гарри подошел к ней и надел шляпу на голову.              Рутианка слегка вздрогнула, ожидая почувствовать… что-то, когда шляпа была надета на её голову, но, хотя она ощущала Силу, но не чувствовала другого присутствия в своем разуме, как это было, когда это делал Гарри.              — Мм… Давненько не приходилось этого делать. Жаль, что это легко. Это должен быть… Гриффиндор! — Шляпа внезапно закричала, испугав всех, кроме Гарри.              — Я же говорил, теперь ты можешь перейти к тому, для чего мы это затеяли? — нетерпеливо спросил Гарри.              — Формальности должны быть соблюдены, мистер Поттер, — чопорно ответила Шляпа. — Мои извинения, Эйлас’экура, это часть магии, которая была вложена в меня при создании.              Эйла была поражена тем, что к ней обратились по имени, и посмотрела на шляпу, сидящую на её голове, а затем на Гарри, который перестал вышагивать и наблюдал за ней с любопытным выражением лица.              Гарри закатил глаза:              — Это её способ сказать, что ты храбрая сердцем.              — Это… хорошо? — спросила она.              — Хм. Очень интересно, — пробормотала Шляпа, казалось, не обращая внимания на ответ, — Ты понимаешь, что снять их будет… очень сложно?              Гарри отмахнулся:              — Я в курсе. Ты видишь что-нибудь, что я мог упустить?              — Интересно, что в сознании, похоже, нет никакой определенной схемы, которой мы могли бы проследить последовательность, — ответила Шляпа. — Нет способа определить какую-либо временную шкалу.              После нескольких минут молчания Шляпа произнесла:              — Я могу сказать, что нет никакой связи между местоположением и силой внушения.              — Значит, оно не может быть локализована на чем-то вроде Храма, — ответил Гарри.              — Верно, мистер Поттер, — сказала Шляпа. И, казалось, немного сдвинулась на голове Эйлы. — Было бы полезно, если бы я могла обследовать и юную мисс Тано. Может быть, я смогу понять, почему у неё нет внушения, в то время как у двух других есть.              Гарри посмотрел на Асоку, приподняв бровь, а она лишь пожала плечами в ответ, не выглядя особенно обеспокоенной такой перспективой. Гарри протянул руку, снял шляпу с головы Эйлы и надел ее на голову Асоки.              Ткань слегка сдвинулась, когда опустилась на её голову.              — О, какой интересный у нее ум. Трудно… очень трудно.              Гарри вздохнул и скрестил руки с нетерпеливым выражением лица.              Асока только посмотрела на него с вопросительным на устах.              — Она должна распределить тебя. Так работает её магия. Тогда Шляпа сможет помочь, — объяснил Гарри.              — Это даже сложнее, чем твое распределение, но… в конце концов это будет… Хаффлпафф! — триумфально заявила шляпа.              — Это здорово. Ух ты, — без всякого волнения сказал Гарри, — теперь мы можем приступить к делу?              — Что такое Хаффлпафф? — с любопытством спросила Асока.              Гарри резко посмотрел на неё, а затем его лицо смягчилось и стало веселым:              — Хаффлпаффцы ценят верность и трудолюбие. Эти черты, которые ты демонстрируешь в изобилии, делая это довольно очевидным.              — Мм. У неё неплохая окклюменция. Очень впечатляет, — вмешалась Шляпа, проигнорировав объяснение Гарри: — Ты прав, у неё нет ничего подобного.              — Это мы уже знали, — нетерпеливо сказал Гарри.              — Да… но ты не знал, почему. А я знаю, — язвительно спросила Шляпа. Не дожидаясь от него неизбежного последующего вопроса, Шляпа продолжила: — Возможно, они были у неё совсем недавно. Но сейчас нет, и в каком-то смысле это твоя вина.              — Учитывая, что вы с ней связаны, — пояснила Шляпа, — насколько мне известно, эта связь не допускает подобного воздействия. По сути, никому другому не позволено иметь власть над твоей ученицей. Так было всегда.              — К сожалению, все следы того, что там могло быть, исчезли, — резюмировала Шляпа, — Ты можешь списать это на её удивительно быстрое овладение окклюменцией, твое присутствие при рассеивании магии в её разуме, или её впечатляющий всплеск случайной магии. Любая из этих вещей могла стереть следы внушения.              — Отлично, значит, мы знаем, что она не заражена, и у нас есть идеи, почему она не заражена, но мы понятия не имеем, была ли она заражена. И ещё не знаем, как это происходит, — разочарованно вздохнул Гарри.              — Суть в том, что внушение способно так глубоко проникать в их подсознание. Что бы это ни делало… Джедаи как будто сознательно пытаются принять это, даже если не понимают, что происходит, — ответила Шляпа.              — Что не имеет смысла, как они принимают это, не осознавая, что это происходит? — спросил Гарри.              — А что, если это делает Темный Лорд ситхов? — неожиданно вмешалась Асока.              — Нет никаких сомнений в том, что это определенно кто-то, чья магия запятнана. Мы это уже поняли, — ответил Шляпа с раздражением и даже следами снисходительности в голосе. — Но мы не знаем, кто и как. Если ты не поняла, именно это мы сейчас и пытаемся выяснить.              Асока полностью проигнорировала шляпу на своей голове и обратилась к Гарри:              — Я имею в виду, что, если Темный Лорд затуманивает видения будущего джедаев? Делает так, что они не могут доверять своим собственным инстинктам… Может ли это из-за этого?              Гарри открыл рот, чтобы ответить, но замер. Он пытался что-то сказать, пока он обдумывал заявление Асоки.              Шляпа посмотрела вниз на женщину, на голове которой она сидела, а затем снова на Гарри.              — Твоя ученица исключительно проницательна, возможно, я поторопилась с Хаффлпаффом, Рейвенкло действительно подошло бы лучше.              — Если этот… их Темный Лорд что-то делает, чтобы затуманить их видения Силы, влияя на их самих… возможно, что он делает больше… — медленно проговорил Гарри: — Но это не объясняет, почему внушение так глубоко. Разум имеет естественную защиту от такого рода вещей, и, хотя разум джедая не сильно защищен, он более организован, чем разум большинства.              — Мой вопрос в том, как ты не пострадал? — отважилась задать вопрос Шаак Ти: — Называй это Силой или магией, это одно и тоже. Неважно, как ты её назовешь.              — У мистера Поттера всегда была уникальная связь с магией, мисс Шаак Ти. В силу своей природы он просто не допускает подобных вещей, — ответила за Гарри Шляпа. — Но… это наводит на интересную мысль.              Гарри повернулся к Шляпе, всё ещё сидящей на голове Асоки:              — И какую же?              — Я думаю, ответ может лежать в том, как джедаи используют свою так называемую «Силу», — медленно сказала Шляпа, казалось, она всё поняла.              — Что это значит? — спросила Эйла.              — В твоем понимании главные уроки — это позволить Силе направлять тебя, — ответила Шляпа, — а в последнее время таинственный Темный Лорд закрыл её вуалью Тьмы…              Наступила пауза, когда Гарри, похоже, понял, что шляпа пыталась сказать:              — Умный ублюдок…              — Действительно, — согласилась Распределяющая шляпа без тени шутки или веселья, — Даже если Сила работает иначе, чем магия, если он способен делать это в таких масштабах, значит, он невероятно силен. Тебе следует быть осторожным в любой конфронтации с ним.              — Что вы поняли? — спросила Эйла, чувствуя, что пропустила половину разговора.              — Если моя теория… — начал Гарри.              — Наша! — вмешалась Шляпа.              — … верна, — продолжал Гарри, не обращая внимания на Шляпу. — Внушение находится в твоем разуме так глубоко из-за того, как ты используешь «Силу». Ты позволяешь ей управлять собой и направлять. Ты сознательно позволяете ей управлять твоим телом, твоими мыслями и инстинктами.              — Да… — медленно сказала Эйла.              — То есть ты позволяешь ей направлять тебя и тренируешь свой разум следовать её указаниям. Но на неё повлияло то, что сделал Темный Лорд, поэтому ты принимаешь его руководство несмотря на то, что знаешь, что её закрыла Тьма, — медленно сказал Гарри. — Ты впускаешь всё это сознательно. Твой разум всё ещё сопротивляется чужим идеям, но ты сознательно ослабляешь свою собственную защиту… и ты делаешь это каждый раз, когда используешь Силу таким образом.              — Ты говоришь то, о чем я думаю? — медленно спросила Асока.              — Я говорю, что если наша теория верна, а это единственная теория, в которой все совпадает, — мрачно сказал Гарри, — Тогда по всей галактике, каждый раз, когда джедай использует Силу или ищет у неё руководство, он позволяет компульсиям, сосредоточенным на его связи с Силой и слабостях, немного углубиться в его разум.              — Как будто существует воздушно-капельная чума, и все джедаи бегают без дыхательных масок, — заключил Гарри.             

***

             Комната была покрыта почерневшими и обгоревшими стенами, дроиды лежали дымящимися кучами, пока другие дроиды-уборщики убирали куски на металлолом.              Звуки холодного и жестокого смеха наполняли воздух.              Он уединился в своей комнате, а оттуда потайным ходом прошел в одну из многих потайных комнат. Эта была создана для тренировок. Место, где он мог использовать свои силы, не опасаясь быть обнаруженным.              Палпатин поднял обе руки перед собой и наблюдал, как в нескольких сантиметрах над его ладонями разгорается пламя. Огонь горел лишь от его небольшого желания.              Он небрежно вскинул руку, и огненный шар врезался в очередного тренировочного дроида, заставив его расплавиться в считанные мгновения.              Хотя Сила изменилась, она также открыла… столько новых возможностей. Ситхи не боялись исследовать, в то время как джедаи размышляли о том, что это значит.              Взрыв в Силе ненадолго нарушил пелену, которая скрывала его присутствие. Это было легко восстановить. Он просто заставил свое присутствие не ощущаться вне его тела.              Остальное… было сложнее. Теперь Сила ощущалась совсем по-другому. Она была больше. Сильнее. Более мощной. Восстановить вуаль Тьмы казалось сложнее, словно он не мог влиять на неё так, как раньше. Даже несмотря на то, что его способности были сильнее.              Однако по мере того, как он следил за тем, что происходит с джедаями, Палпатин узнал, что они просто медитируют в поисках ответов. Так что у него появилось время, чтобы разобраться с этой проблемой.              Палпатин также обнаружил, что его собственные способности видеть будущее затуманены, Сила не давала ответов, как раньше. Он пока не знал, что с этим делать, но полагал, что это лишь вопрос времени, когда всё разрешится. Несмотря на отсутствие видений, он уже разрабатывал запасные планы на случай, если его личность будет раскрыта по крайней мере за год до того, как он планировал.              Ему даже не пришлось посылать шпионов, чтобы выяснить, что произошло, что стало причиной всего этого. Орден джедаев предоставил все ответы. Похоже, что катализатором стал охотник за головами, который взялся за обучение бывшего ученика Скайуокера.              Он дал понять своему ученику, что хочет поймать этого человека и сделает для этого всё. Палпатин не собирался позволить джедаям добраться до него, чтобы узнать все его секреты.              Даже если три джедая уже путешествовали с ним, это можно было легко исправить, пообещав за их головы награду ещё больше и приказав своему ученику отправить за ними всех аколитов.              Темный Лорд Ситхов проанализировал то, что узнал от джедаев одновременно с тем, что обнаружил сам. Он знал, что все было иначе… но это…              Он закалил свою волю. Если юнлинг из Храма Джедаев смог это сделать, то сможет и Сидиус.              Палпатин сузил глаза, сосредоточился и сконцентрировался на том, чтобы оказаться в другом месте. Он почувствовал, как вокруг него нарастает Сила, а затем его схватили, сжали, и раздался хлопок. Он споткнулся и оказался на другой стороне комнаты.              Он повернулся и усилием воли телепортировался обратно на другую сторону комнаты. На этот раз перемещение было более легким.              Редко, теряя самообладание, Палпатин откинул голову назад и рассмеялся от восторга. Это было только начало, и, хотя его обязанности вскоре отвлекут его, он был полон решимости выяснить, что именно он может делать.              Неважно, как это произошло, но это явно было благословением самой Силы.       
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.