ID работы: 12613184

I Still Haven't Found What I'm Looking For

Джен
Перевод
NC-17
Заморожен
724
переводчик
HireRKCB бета
St1LeTTo бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
737 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
724 Нравится 149 Отзывы 231 В сборник Скачать

Глава 12: Суровое пробуждение

Настройки текста
Примечания:
      На следующее утро два джедая и один крепко спящий бывший падаван были одновременно разбужены взрывом. Мастер-джедай сидела снаружи, скрестив ноги, в медитативном трансе, когда услышала звук взрыва изнутри строения. Бывший падаван вместе с оставшимся рыцарем-джедаем находились внутри здания и спали на кроватях, которые им выделили предыдущим вечером.              Это была долгая ночь и для Шаак Ти, и для Эйлы Секуры, так как они оба не спали довольно долго, слушая Гарри и Асоку, прежде чем ускользнуть. Последующий разговор между ними был коротким и неуверенным, так как обе джедайки хотели сразу же отреагировать на то, чему они стали свидетелями, но слова хозяина дома, по крайней мере, удержали их от необдуманных действий. Ни одна из женщин не знала, что сказать, а Эйла всё ещё была очень ограничена в своих возможностях.              Шаак Ти всегда была более задумчивой из этой пары, и её никогда не заставляли задуматься, как накануне вечером. С другой стороны, Эйла была рядом с Гарри гораздо дольше и могла ясно видеть обе стороны спора, хотя признавалась, что была в замешательстве относительно того, какая сторона была права. Однако ни одна из них не сказала ничего о том, что им следует сделать поскольку каждый из них был погружен в свои мысли, многие из которых были глубоко личными. Эйла ушла прилечь всего несколько часов назад, а Шаак Ти в течение нескольких часов после этого пыталась медитировать, в её голове роились мысли, возможности и последствия того, чему она стала свидетелем.              Однако все трое отреагировали на взрыв одинаково.              Асока, так и не переодевшаяся в свой прежний наряд, состоявший из топа и шорт, выскочила из комнаты, где стояли их кровати. Эйла отставала от неё на несколько шагов, не теряя времени, чтобы ещё раз натянуть рубашку, предоставленную Добби. Эйла держала в руке световой меч, а Асока — недавно приобретенную палочку, хотя выглядела она с ней гораздо менее уверенно, чем ей хотелось бы признать. Шаак Ти, которая оставалась снаружи, бросилась в дом, со световым мечом в руке, и готовой к бою.              Все трое уставились на открывшееся перед ними зрелище.              Один из углов большого склада, был выжжен до черноты, в нем зиял кратер глубиной в несколько футов. Крыша над этим местом даже рухнула, оставив дыру, и повсюду лежали груды обломков. Хотя, казалось, не было никаких повреждений за пределами периметра этого угла. Группа уставилась на разрушения, не понимая, что происходит.              Их общее внимание привлек кашель, когда от одной из куч обломков оттолкнули остатки того, что было похоже на скамейку. Гарри лежал на земле, покрытый сажей с ног до головы, и слегка покашливал.              — Добби, пожалуйста, запиши: я был неправ. В этой смеси было слишком много сока.              Домовик появился рядом с Гарри, и покачал головой:              — Добби пытался предупредить хозяина Гарри Поттера, что будет бум. Но разве хозяин Гарри Поттера слушает Добби? Нет, конечно, не слушает.              — Ты получил Мастерство зельеварения, Добби? — спросил Гарри, безрезультатно вытирая лицо. Казалось, он просто размазывал по лицу черную сажу.              — Добби не нужно Мастерство, чтобы знать, что, когда котел начинает трястись и издавать необычные звуки, значит, что он вот-вот взорвется, — с досадой ответил Добби.              Гарри закатил глаза, оттолкнул от себя другие обломки и поднялся на ноги.              — Ну… Добби, ты не был уверен… а вот теперь мы уверены! — ответил он, решив не оставлять за собой последнее слово.              — Добби уверен. Хозяин Гарри Поттер просто слишком упрям, — ответил Добби, фыркнув, после чего повернулся к окружавшему их беспорядку и начал оценивать общий ущерб.              — Гарри? Ты в порядке? Что случилось? — быстро спросила Асока, выглядя так, словно хотела подбежать к нему, но в то же время продолжая осматриваться в поисках причины взрыва.              Гарри моргнул от удивления, что у них есть зрители:              — О. Привет, дамы, как дела?              Он встал и начал вытирать с себя сажу. В его речи и голосе не было ни малейшего намека на беспокойство, что абсолютно противоречило происходящему. Такой громкий взрыв должен вызывать гораздо большее беспокойство, чем то, которое сейчас проявлял хозяин дома.              — Гарри, что ты делаешь? — оглядываясь по сторонам спросила Асока.              Гарри огляделся по сторонам:              — В данный момент? Понимаю, что мне нужна ванна… и, судя по тому, что вы здесь, это напомнило, что я должен был поставить заглушающие чары.              — Нет, я имею в виду… из-за чего раздался взрыв? — вздохнула Асока, поведение Гарри дало понять, что непосредственной угрозы нет, и она смогла расслабиться. Два джедая не так доверяли её суждениям о ситуации, и всё ещё были начеку.              — О. Я пытался превратить зелье в таблетку, — Гарри раздраженно огляделся по сторонам, не обращая внимания на их пустые взгляды, хотя и дал более подробное объяснение, когда его внимание вновь переключилось на них. — Я пытался объединить свойства кроветворного зелья, и обезболивающего в форме таблеток. В качестве стабилизатора, я использовал сок одного из здешних деревьев.              — Не стоит и говорить… это не совсем тот результат, на который я рассчитывал, — сухо подытожил он, посмотрел на них, после чего сам стал осматривать место взрыва.              Опустив руки на бока и приняв оборонительную стойку, заговорила Эйла:              — Зачем ты это делаешь?              Гарри повернулся к ней и усмехнулся, казалось, забыв о её розовом цвете кожи, его взгляд снова прошелся по её ногам.              — О, привет, Синяя. Ну, зелья ужасны на вкус и их неудобно носить с собой, так что иметь их в виде таблеток было бы очень удобно.              — Конечно, потом мне нужно будет узнать, как зелья действуют на разные расы. Я не ожидаю никаких проблем, поскольку на Земле они работали на великанах, вейлах и гоблинах, а большинство нелюдей в этой галактике не так уж сильно отличаются от людей. Но эксперименты над разумными существами без… ну, знаешь… должной подготовки обычно считаются дурным тоном, — нахально ответил он, что мешало джедаем понять, как на это реагировать, тем более что они поняли только половину сказанного.              — А теперь, если позволите, я пойду приму душ. Добби, не беспокойся пока о беспорядке. Не мог бы ты принести им и себе завтрак? — спросил Гарри.              — Не было бы никакого беспорядка, если бы хозяин Гарри слушался Добби, — сказало миниатюрное существо с почти неслышным смешком, а затем исчезло с тихим хлопком.              — Нахальный маленький жук, — пробормотал Гарри.              Спина Поттера была грязной, но не такой как лицо, поэтому было очевидно, что он стоял лицом к взрыву, когда тот прогремел.              Асока, наконец, пожала плечами, списав весь этот инцидент на очередные причуды Гарри, и отправилась на завтрак. Эйла проводила удаляющегося Гарри взглядом легкого разочарования, после чего тоже присоединилась к Асоке.              Шаак Ти не двинулась следом за двумя другими, отмахнувшись от любопытного взгляда Эйлы.              Её мысли были отброшены в сторону, пока она осматривала остатки той части комнаты, в которой они находились. Предыдущим вечером джедайка не уделяла времени исследованию дома, в котором находилась, посвятив большую часть времени Гарри. Однако Шаак Ти с некоторым удивлением поняла, что они находятся в лаборатории, хотя и довольно примитивной, по современным стандартам.              Это был какой-то вид алхимии, если её воспоминания верны, что, честно говоря, обеспокоило, но она сделала всё возможное, чтобы сдержать свою реакцию. Ситхи, в древние времена, были известны тем, что использовали алхимию для создания мерзких монстров и отвратительных существ.              Нага Садоу, Темный Лорд, чьи поступки были раскрыты уже после его смерти, прославился созданными им чудовищами.              Согласно архивам, доступным только Совету, давно предполагалось, что некоторые из них, возможно, всё ещё существуют в каком-то забытом месте на Явин 4. Луна была закрыта для посещения после того, как другой Темный Лорд нашел и обнародовал эксперименты, которые были спрятаны после смерти Садоу.              Она содрогнулась при мысли о том, что Гарри мог научиться ситхской алхимии, будь то на этой луне или где-либо ещё. Такие вещи случались в прошлом. Некоторые джедаи даже учились у духа самого Нага Садоу, что привело их к гибели. Путь Экзара Куна во тьму за четыре тысячи лет до этого, возможно, и не начался с учения этого извращенного духа, но это определенно ускорило его погружение в неё.              Акт передачи Темным Лордом знаний будущим ученикам из могилы был лишь одной из множества проблем, с которыми джедаи сталкивались на протяжении веков, имея дело с ситхами. Даже после того, как Темный Лорд был убит, джедаи никогда не могли быть абсолютно уверены, что Темный Лорд закончил совращать других на свой путь.              Шаак Ти покачала головой. Строить догадки о таких вещах было бесполезно и бессмысленно, она замерла. Неужели это просто подтверждает слова Гарри, сказанные вчера вечером, о том, что, видя неизвестные вещи, она предполагает худшее?              Он просто сказал ей задавать вопросы, вместо того чтобы строить предположения, и вот она снова это делает. Шаак Ти сразу же подумала о прошлых Темных Лордах и чудовищах, о том, как в далеком прошлом подобные вещи чуть не привели к полному уничтожению джедаев, когда всё, что у нее было для размышления, это нечто, напоминающее старомодную лабораторию, и упоминание Гарри о «зельях». Она поняла, насколько далеко зашли её умозаключения.              Шаак Ти размышляла об этом, стоя возле маленькой комнаты, где Гарри принимал душ. Похоже, это было единственное место на складе, где были настоящие стены и дверь.              Когда он наконец вышел, она отошла в сторону, привлекая его внимание и заставляя остановиться. Полотенце было свободно обернуто вокруг его талии, а его кожа была очищена от черной сажи, которая ранее покрывала его лицо. Отсутствие одежды демонстрировало чрезвычайно подтянутое тело, свидетельствовавшее о том, что над его поддержанием трудились очень усердно. Он смотрел на неё с любопытным выражением лица.              Шаак Ти прочистила горло и спросила:              — Мы можем начать сначала, мистер Поттер?              Гарри моргнул, услышав вопрос, и она поняла, что в его голове промелькнули десятки язвительных замечаний по поводу того, как она всё сформулировала.              Наконец, он очень долго смотрел ей в глаза. Если бы она не знала лучше, Шаак Ти бы решила, что он каким-то образом оценивает её душу по её глазам.              — При одном условии, — вдруг резко кивнул он, как будто сделал какие-то выводы, к которым она уже начала приходить, и вынужден был насильно остановить себя. — С этого момента ты будешь задавать вопросы, прежде чем что-то предполагать, хорошо?              Шаак Ти опустила взгляд и слегка кивнула. Тот факт, что ему пришлось озвучивать это, более чем красноречиво свидетельствовал о том, насколько она была не в своей тарелке.              — Хорошо, — с готовностью кивнул Гарри, его поза расслабилась, когда он прошел мимо нее обратно в главную комнату.              Она смотрела, как он подошел к своей раскладушке и взял комплект одежды, сложенный и разложенный на краю кровати. Он поднял её, но затем остановился и повернулся к ней, забавно приподняв бровь. Прошло несколько мгновений, прежде чем она поняла причину: он ждал, когда она уйдет. Она моргнула один раз и отвернулась, проклиная румянец, который, как она знала, появился на её щеках.              — Я оставлю тебя, Гарри Поттер.              Когда тогрута уходила, услышала негромкий смешок, который уловил её усиленный Силой слух, заставил её смущенно покачать головой и ещё больше покраснеть.              Она присоединилась к остальным двоим за столом, к счастью, заслоненным от кровати Гарри несколькими книжными полками.              Когда она села, Эйла нерешительно ткнула пальцем в некоторые блюда, так как они явно не были ей знакомы. Она, казалось, не была так этим обеспокоена, скорее, её насторожило что-то совершенно новое, что не часто бывает с джедаями.              Шаак Ти сама взглянула на еду и поняла, что тоже не узнает ее. Это было очень странно — увидеть что-то, с чем джедаи никогда раньше не сталкивались.              Асока неторопливо ковырялась в еде, которую принес Добби, медленно пробираясь к незнакомому блюду. Бывший падаван даже не обращала внимания на то, что она ест, поскольку её мысли были заняты прошедшей ночью.              Вспоминая что произошло, она поняла, что Гарри довольно много говорил о своем прошлом, больше, чем когда-либо до этого, хотя теперь ей казалось, что у неё больше вопросов, чем ответов. Он побывал в её голове и впустил её в свою.              Асока увидела его собственный суд, который был очень похож на её. Она почти не узнала Гарри, которого увидела там. Тогда он казался таким маленьким, всего лишь тенью того человека, в которого превратился. Ей стало интересно, что же произошло за прошедшие годы, ведь то место, которое она видела, наполненное почти ощутимым напряжением, могло объяснить лишь малую часть той разницы в характере, которую она видела в Гарри, почти потерявшем право пользоваться магией в своем обществе.              Гарри, с которым она так близко общалась последние несколько недель, был уверен в себе, даже дерзок. Он двигался целеустремленно и даже не пытался оправдаться. Он был непочтителен и, казалось, не имел никакого фильтра в общении с людьми. Гарри в том воспоминании казался таким… таким… робким. Маленький мальчик казался ошеломленным и запуганным теми, с кем нынешний Гарри даже не потрудился бы вежливо разговаривать.              После суда, в котором он был признан невиновным в «Незаконном использовании волшебства несовершеннолетним» (что бы они под этим ни подразумевали), он рассказал ей об этом и объяснил контекст. Он рассказал о доме, в котором вырос, и о контроле, который правительство осуществляет над гражданами, использующими магию.              Но не стал вдаваться в подробности, поскольку не хотел тратить весь вечер на подробное изложение истории своей планеты и самого себя. Но Асока поняла, о чем идет речь. Он не шутил и не преувеличивал, когда сказал ей, что понимает некоторые чувства, которые она испытала на её суде.              Гарри знал, что у неё было много вопросов к нему; это было видно по её лицу. Перед тем как они разошлись на ночь, он сказал ей, чтобы она составила список вопросов, и он ответит на них. Она заслуживала этого, особенно когда стала его ученицей.              Ей очень нравилось в Гарри то, что, за исключением его личной истории, рассказ о которой он просто откладывал, потому что, так, как она теперь знала, это будет долгим разговор, он всегда давал ей прямые и точные ответы.              Но, по мнению Асоки, это не самое впечатляющее. Накануне вечером она спросила его о связи, которую они теперь разделяют, и о том, что это значит. Его ответ поразил тем, что он не имел ни малейшего понятия. И важно было не то, что Гарри этого не знал, а то, что открыто признался в этом. Он не пытался притвориться, что обладает знаниями и опытом, которых у него не было, и не утверждал, что это урок, и ей нужно выяснить всё самостоятельно.              Гарри просто был честен с ней и успокоил больше, чем философские разглагольствования, которые она иногда получала от мастеров Ордена, за исключением Энакина, который любил действовать прямо.              Асока заснула, мысленно составляя список вопросов, и сейчас продолжала это делать. Ей было невероятно легко не только составлять список, но и запомнить его и все события, которые послужили катализатором для каждого пункта. Она поняла, что это оправдывает всё потраченные, на окклюменцию, усилия и время.              Гарри вышел через несколько мгновений, его волосы всё ещё были взъерошенные и влажные, а в руках была пустая тарелка. Затем из ниоткуда раздался небольшой всплеск Силы, и вдруг тарелка оказалась набита едой. Это заставило её вздрогнуть, несмотря на то, как часто такое случалось в последние несколько недель. Очевидно, она ещё не настолько привыкла к этому, как думала.              — Спасибо, Добби, — сказал он в пустоту.              За столом во время завтрака царила тишина, Гарри, казалось, ничего не замечал. Шаак Ти никогда не видела, чтобы еда появлялась из воздуха, и ей было хорошо известно, что Асока ничего не скажет об этом, а Эйла лишь на мгновение обратила внимание на странность, прежде чем вернуться к своей еде.              Гарри съел немного своего завтрака, а затем взмахнул рукой, и в его руке появилось старомодное каллиграфическое перо и рулон пергамента. Он расправил его, и начал писать на нем.              Наконец, Асока нарушила тишину, когда с любопытством спросила:              — Почему ты используешь что-то подобное, а не датапад?              Гарри моргнул на этот вопрос, а затем слегка рассмеялся.              — Я просто старомоден в некоторых отношениях, наверное, даже по стандартам моего мира. Я постоянно говорю себе, что переведу свои записи на датапад, не говоря уже о моей библиотеке книг, но я просто никогда не дойду до этого.              — Почему бы тебе не поручить это дроиду? — спросила Эйла, вспомнив о странном протокольном дроиде на его корабле.              Гарри фыркнул:              — Противоречия и концепции в половине из этих записей, заставили бы логические схемы Минни расплавиться. Не говоря уже о книгах, которые можно читать только при определенном освещении, в определенное время года или при выполнении определенных действий.              Асока нахмурилась, но на её лице появилось задумчивое выражение:              — Знаешь, если это серьезная проблема, я могла бы обновить её логические схеми, чтобы она справлялась с… странностями.              Гарри фыркнул.              — Это не принесет никакой пользы. Магия… и логика иногда просто категорически не любят друг друга.              Дальнейшая дискуссия прервалась, когда раздался звуковой сигнал. Асоке потребовалось лишь мгновение, чтобы узнать его: рядом со столом вновь появился Добби.              — Хозяин Гарри Поттер, сэр, поступил вызов с корабля, — сообщил Добби.              Гарри потребовалось несколько мгновений, чтобы осмыслить это заявление, так как он сосредоточился на пергаменте, лежащем перед ним, и на записях, которые делал. Гарри с любопытством посмотрел на Добби. Он понятия не имел, кто может его побеспокоить.              — Не знаешь кому ты можешь понадобиться? — вынырнув из своих мыслей спросила Асока, отвлекаясь от составлении вопросов.              — Нет, почти ни у кого нет данных моего голокомма, чтобы заставить этот прибор пищать, — Гарри рассеянно покачал головой, вставая из-за стола и переходя к столу в углу комнаты. Гарри отодвинул в сторону несколько книг и одно большое скомканное одеяло, чтобы показать коммуникационную станцию. Казалось, предметы были брошены туда очень небрежно, но, судя по мигающему красному индикатору на станции, его явно ждало сообщения.              Все девушки с нескрываемым интересом наблюдали за его действиями              Гарри с любопытством открыл передачу. Он не предпринял никаких усилий, чтобы заглушить или скрыть разговор от других разумных в комнате.              На экране появилось характерное изображение Минни, которая, казалось, не тратила времени на любезности.              — Мистер Поттер, вам поступило срочное сообщение. Мы получили его вчера вечером, и я прошу прощения за задержку. При переформатировании компьютера не были включены стандартные уведомления. Я узнала об этом только во время утренней проверки систем.              — Хорошо, Минни, запускай, — ответил Гарри, наклонив голову и отмахнувшись от извинений дроида.              Лицо Минни мгновенно сменилось на затуманенную фигуру, которая постоянно шипела, указывая на то, что сообщение было отправлено поспешно, без заботы о качестве. Однако, несмотря на искажения, в голосе чувствовалось беспокойство и напряжение.              — Я не знаю, кто ты и во что ты меня втянул, — начала фигура со следами гнева в голосе.              Гарри и Асоке потребовалось мгновение, чтобы понять, кто это, но, очевидно, это было сообщение, а не вызов, потому что голос продолжил.              — Охотники за головами и дроиды ищут меня везде. За любую информацию, которая может привести ко мне, назначена награда, — Фигура сделала небольшую паузу и посмотрела налево и направо, словно ожидая нападения в любой момент.              — У меня есть информация о главном имени, которое ты сказал мне разыскать, но это взбудоражило чертово гнездо разъяренных гандарков. Ты должен найти меня, если тебе нужна эта информация, потому что у меня почти не осталось вариантов, как выпутаться из этой ситуации. Я прячусь в одном из своих последних убежищ на случай, если всё успокоится. Ты найдешь меня четырнадцатью уровнями ниже того места, где мы встретились в первый раз. Поговори с механиком по имени Нил Депп, его легко обнаружить, у него роботизированный протез. Пароль тот же самый, который ты использовал, когда мы впервые встретились.              — Если тебе действительно нужна эта информация, тебе придется прилететь сюда и доставить меня в безопасное место. Тот, кому я насолил, когда искал эту информацию, сильно хочет меня убить. Я не могу сбежать в одиночку. Достаточно сказать, что, если я выживу, мы определенно более подробно обсудим цену.              Сообщение прервалось, и Гарри в недоумении уставился на терминал, обрабатывая информацию и воспроизводя её в своем уме.              — Гарри? — начала Асока, её голос был тихим и обеспокоенным. Она чувствовала его шок и замешательство.              Её голос, казалось, вывел его из этого состояния, но Гарри не ответил, а просто произнес два слова, которые услышали все три его гостя.              — Святое дерьмо, — прошептал он.              Поттер встряхнулся и включил канал связи со своим кораблем:              — Минни.              — Да, мастер Поттер, — Голос дроида отозвался почти сразу.              — Начни проверку систем для взлета, сейчас же, — приказал он.              — Да, сэр, — ответил дроид. — Могу я спросить, что…              — Нет, — Гарри отключил дроида, а затем прервал связь.              Он повернулся и прошел мимо стола.              — Добби! — крикнул он, полностью игнорируя сидящих за столом джедаев.              Домовик появился мгновенно, как будто чувствую всю серьезность ситуации, он не стал делать никаких замечаний или чего-то ещё.              — Подготовь всё, я хочу выйти из атмосферы максимум через двадцать минут.              — Гарри? — нахмурившись, повторила Асока. Она чувствовала целый каскад эмоций от него. Шок и растерянность всё ещё присутствовали, но к ним примешивались тревога и гнев.              Гарри повернулся, словно вспомнив, что они здесь.              — Извини, мне нужно кое-что сделать, если тебе что-то нужно, мы можем поговорить, когда я это делаю.              — Что происходит? — Асока встала из-за стола, чтобы подойти к нему поближе, хотя в данный момент он не выходил из комнаты, а просто взял сумку и, казалось, бессистемно бросал в неё какие-то предметы.              Шаак Ти и Эйла с любопытством наблюдали за ним. Ни один из них не знал, что происходит, но, сообщение было достаточно серьезным, если Гарри решил вылетать немедленно.              — Тот слайсер, которого мы встретили на Нар Шаддаа, утверждает, что нашел что-то на человека, которого я искал… гораздо быстрее, чем я предполагал… и уж точно не так, как я себе представлял, — ответил Гарри.              — Ну… он был лучшим, а ты предложил целое состояние, — вмешалась Асока.              Гарри кивнул:              — Да, — сказал он, прежде чем вернуться к своему делу. — Это первая зацепка, которую я получил… за всё время. Я должен выяснить, что случилось. Я должен полететь туда и проверить. Я должен знать.              — Хорошо, — сказала Асока, придя к решению, которое не требовало никаких размышлений. — Тогда я полечу с тобой.              Гарри остановился и повернулся, чтобы посмотреть на Асоку:              — Ты всё ещё довольно заметна. Половина охотников за головами в галактике ищут тебя, а ты хочешь вернуться на луну, на которой живет большинство их нанимателей?              Несколько дней назад она могла бы обидеться на его вызывающий тон. Но постепенно она стала лучше разбираться в вихре его эмоций и была уверена, что чувствует искреннюю заботу о ней.              — Мне все равно. Ты сохранил мне жизнь до сих пор, и… что, если у тебя возникнут проблемы? — Асока ответила, на её лице появилась небольшая улыбка.              —Проблемы? У меня? — спросил Гарри с обиженным выражением лица.              Асока просто уставилась на него и скрестила руки. Периферически она видела, как Эйла и Шаак Ти смотрят на неё, не веря, что это и правду происходит.              Гарри смотрел на неё несколько секунд, а затем вздрогнул.              — Ладно, Дафна обычно реагировала точно так же, когда я говорил что-то подобное. Та же поза и все такое. Но тебе не хватает холода в взгляде.              Асока никак не отреагировала на это замечание, но Гарри мельком улыбнулся воспоминаниям, но затем быстро покачал головой.              — В любом случае, если случаются неприятности, я аппарирую, и никто меня не найдет.              — А если они взорвут твой корабль? Они уже сделали это с кораблем Эйлы, помнишь? А твой корабль вряд ли можно назвать незаметным, — возразила Асока.              — У меня с собой достаточно денег, чтобы купить новый корабль и заплатить за него наличными. Не беспокойся. К тому же я бы хотел посмотреть, как они взорвут мой корабль, — Гарри сделал паузу, а затем ухмыльнулся: — И я уверен, что ты помнишь, что произошло, когда кто-то в последний раз пытался штурмовать мой корабль.              Асока не поддалась на провокацию, хотя в её сознании и всплыл краткий мысленный образ кучи голых разумных.              — Гарри, я не сдвинусь с места.              Гарри пристально посмотрел на неё, а затем пожал плечами в знак согласия и отвернулся.              — Ладно, — он не стал отрицать, что часть его самого была довольна её настойчивостью. В его голове снова всплыли некоторые сходства с женой.              Асока выглядела довольной.              — Спасибо. Кроме того… ты показал, что сможешь защитить меня, если всё пойдет не по плану. Да и что вообще может случиться?              Гарри замер, а затем повернулся и в ужасе уставился на неё.              — Зачем ты это делаешь?              Асока выглядела ошеломлённой, как и два других джедая, но они молчали.              — Я делаю… что делаю? — неуверенно спросила Асока. Впервые ей показалось, что она действительно сделала что-то не так. Однако она не настолько хорошо умела читать эмоции Гарри, чтобы определить причину.              — Ты только что… разослала приглашение Удаче, Судьбе и мистеру Мерфи, приглашая их собраться вместе и вмешаться! — Гарри в отчаянии вскинул руки вверх.              — Кто такой мистер Мерфи? — эхом отозвалась Асока.              — Засранец из моего мира, чья теория в точности определяет мою жизнь. «Если что-то может пойти не так, оно пойдет не так». Со специальным поттеровским дополнением: «В самый неподходящий момент или самым унизительным образом… или и то, и другое», — ответил Гарри.              Гарри вздохнул, покачал головой и повернулся, чтобы уйти из кухни в сторону своей комнаты, намереваясь взять одежду. Однако он успел сделать всего один шаг, как его коммуникатор снова начал мигать красным, на этот раз с тихим звуковым сигналом. Это привлекло внимание всех присутствующих в комнате.              Он застыл, а затем повернулся к Асоке и посмотрел на неё долгим взглядом, после чего направился обратно к коммуникатору.              — Что? Насколько всё может быть плохо? — спросила Асока, полагая, что уведомление было просто сообщением Минни о том, что проверка системы прошла, как и ожидалось.              Гарри резко остановился и, казалось, сделал длинный вдох.              — Напомни мне добавить к твоему обучению уроки о том, как не искушать судьбу.              Не оборачиваясь, он ткнул большим пальцем через плечо в её сторону.              — Я заявляю для протокола: если это сообщение говорит мне, что мой корабль каким-то образом сломан, заражен трибблами, или внезапно обрел разум и улетел сам по себе… Я официально обвиняю в этом тебя, — Казалось, он напрягся, прежде чем включить устройство связи.              Три женщины растерянно переглянулись, не зная, что спросить: что такое трибблы или то, как корабль может обрести разум.              Ему потребовалась секунда на удивление, чтобы понять, что это не его протокольный дроид:              — Салпорин? — спросил Гарри. Он дал своему знакомому вуки способ связаться с ним в чрезвычайной ситуации. Но не ожидал, что он воспользуется им.              — Я предупреждаю тебя напрямую, потому что мы — твои должники за саботаж рейда работорговцев. Мы эвакуируем города, — Вуки сказал без преамбулы или предупреждения, со стандартной для вуки прямотой.              — Что? Почему? — спросил Гарри, хорошо привыкший к очень прямолинейной манере разговора вуки.              На заднем плане слышались звуки нескольких вуки, которые, похоже, тоже неистово что-то выли. С его стороны раздались два женских вздоха, а через несколько мгновений после того, как Шаак Ти перевела, последовал третий.              — Огромный флот вторжения ворвался в систему. Связь уже заглушена. Мы эвакуируемся, чтобы предотвратить массовые жертвы от бомбардировки наших городов, — ответил Салпорин.              Гарри повалился на стол, упершись обеими руками в край, на котором стояла коммуникационная станция. Он бросил обвиняющий взгляд на Асоку, а затем снова посмотрел на Салпорина.              Мгновение спустя Шаак Ти, которая, услышав новости, подошла к столу, и встала рядом с Гарри:              — Это генерал Шаак Ти и генерал Эйла Секура. Какими силами мы располагаем?              Гарри отступил от компьютера, позволяя двум джедаям подойти чтобы поговорить с вуки.              Он прислонился к стене, положив руку на лицо и лишь частично прислушиваясь к разговору.              — Флот определенно является силами вторжения. Большинство кораблей — десантные корабли для наземных войск. Это массированное наступление, и корабли планетарной обороны не заставят их даже вздрогнуть, — объяснил Салпорин джедайке.              Асока внимательно слушала разговор, но её взгляд был устремлен исключительно на Гарри. Он прислонился к стене, склонив голову, и медленно потирал пальцами переносицу. Через недавно установленную связь с ним она чувствовала усталость, а веселье и жизнерадостность, которые всегда были на поверхности, готовые вот-вот вырваться наружу, исчезли. На его месте была неуверенность?              — Вы связались с Республикой, чтобы получить подкрепление? — спросила Шаак Ти.              — Все передачи были заглушены, как только они вошли в систему, а в их флоте есть несколько легких эсминцев класса «Рекусант». Мы пытались отправить два корабля, но ничего не известно о том, удалось ли им уйти достаточно далеко, чтобы передать сигнал, или нет, — ответил Салпорин.              — Полные планетарные силы вторжения и оккупации, — пробормотала Шаак Ти переведя Эйле.              — Разведка никогда не сообщала, что у них есть хоть какие-то ресурсы, готовые для оккупации такой планеты как Кашиик, — ответила Эйла, с недоверием глядя на Шаак Ти.              — Очевидно, они ошибались, — безразлично ответила Шаак Ти.              Гарри фыркнул на комментарий Шаак Ти, но не сделал никакого замечания или движения. Два джедая посмотрели на Гарри, но быстро обернулись к Салпорину.              — Куда вы эвакуируетесь? — спросила Эйла, снова сосредоточившись на вуки.              Асока лишь смутно прислушивалась к деталям, которые сообщал им вуки. Вместо этого она оглянулась на Гарри. Он не делал замечаний и вообще ничего не делал. Словно почувствовав это, он поднял голову и встретился с ней взглядом.              Тогрута ничего не сказала и просто смотрела в его немигающие глаза. Она могла прочесть в них нерешительность. Что-то такое, чего она не привыкла видеть. Его выражение лица было растерянным, словно он стоял на пороге чего-то, к чему так боялся подойти.              У неё были похожие чувства. Её лишили звания и привилегий, и у неё не было ни средств, ни полномочий, чтобы по-настоящему участвовать в конфликтах, происходящих в этом мире. Но это не помешает ей помочь вуки.              Глаза Гарри сфокусировались на Асоке. И ему даже не понадобилась легилименция, чтобы прочитать намерение: на её лице появилось выражение решимости.              Его выражение сменилось выражением сосредоточенности с оттенком неохоты, словно он пытался что-то понять.              Асока с восторженным вниманием наблюдала, как эмоции, которые она ощущала от него, отражались на его лице. Но она не могла почувствовать ни малейшего намека на использование Силы. Казалось, Эйла и Шаак Ти тоже ничего не замечали, продолжая беседовать с Салпорином.              Гарри снова закрыл глаза, и на краткий миг на его лице появилось бесконечная усталость, когда его тело опустилось, и он вздохнул. Асока услышала от него слова:              — Это никогда не закончится, не так ли?              И если бы она не следила за его лицом, то могла бы поклясться, что он произнес эти слова. Но его рот не шелохнулся.              Это был не тот Гарри, который смеялся и шутил, или проводил время, флиртуя со всеми, у кого есть грудь. Это был не тот, кто дразнил её по поводу цвета световых мечей или сделал Эйлу розовой.              Это был Гарри, за которым она пассивно наблюдала, когда он с грустным выражением лица смотрел на рабов, которых он освободил с корабля на Нар Шаддаа. Это был Гарри, которого она видела в его мыслях накануне вечером, когда он позволил ей увидеть несколько кратких отрывков из своей жизни. Он обещал дать ей более подробную информацию позже.              Это был Гарри, который, как она знала, видел войну и её последствия гораздо больше, чем любой здесь присутствующий разумный.              Асока увидела выражение его лица. Она даже не могла выразить его словами несмотря на то, что чувствовала его эмоции. Его глаза на мгновение встретились с её, и она стойко выдержала его взгляд, позволяя ему увидеть беспокойство и тревогу в её мыслях. На мгновение ей захотелось, чтобы в её силах было защитить его от того, чтобы он снова увидел войну.              В эмоциях Гарри на мгновение отразилось удивление, а затем… затем его лицо изменилось.              Он медленно выпрямился, и выражение его лица прояснилось. Сначала исчезла нерешительность, потом усталость, и Асоке показалось, что кто-то подключил синтезатор энергии, чтобы зарядить критически разряженную батарею дроида.              Гарри выглядел сейчас обманчиво расслабленным, как хищник, прогуливающийся по комнате, полной других охотников. Гарри шагнул вперед и очень решительно оттолкнул двух джедаев от стола, прервав их разговор.              — Гарри! — крикнула Эйла, когда её оттолкнули.              — Салпорин. Где высаживаются их основные силы? И сколько у нас времени? — спросил Гарри, давая понять, что он не собирается спорить, а просто хочет получить ответы.              Вуки, казалось, не слишком испугался, когда Гарри снова занял доминирующее положение на экране.              — Они высадятся на берег менее чем через час. Наши силы уже вступили в бой с разведчиками, а высадка основной части их сил прогнозируется на побережье у Качиро.              Гарри кивнул. Он узнал название города. Так как был знаком с географией этого мира, если они хотели закрепиться, то выбрали хорошее место. Это был один из прибрежных городов на планете. Если силы вторжения смогут захватить его, у них будет неплохой плацдарм на верхнем уровне Кашиика.              Высаживаться на деревья было бы глупо, и ни один здравомыслящий стратег не стал бы этого делать, не зная, может ли корабль там сесть, или нет, а высадка в городе была рискованной из-за его оборонительных сооружений.              — Ладно, слушай, Салпорин, я знаю, что ты занят, но мне нужно, чтобы ты ответил на мой вызов, если я перезвоню. Держи меня в курсе любых изменений и постарайся лучше понять что происходит, — приказал Гарри, дождавшись лишь утвердительного ответа вуки, после чего крутанулся на пятках и решительно вышел из комнаты.              Асока быстро зашагала за ним.              Шаак Ти раздумывала о том, чтобы последовать за ним, но вернулась на станцию связи, чтобы продолжить разговор с Салпорином. Она понятия не имела, что делает Гарри, но сейчас у неё были заботы поважнее. Если Кашиик падет, это будет огромная победа сил Сепаратистов.              — Гарри, что ты собираешься делать? — спросила Асока.              Гарри оглянулся на неё, проходя к своему кабинету. На его лице появилась кривая улыбка, в которой не было ни капли юмора, как в любой другой, которую она видела у него раньше:              — А что ещё? Я собираюсь ещё немного побыть гриффиндорцем, и сделаю то что должен.              На лице Асоки появилось озадаченность, хотя едва заметный намек на веселье промелькнул в его глазах, когда он заметил её замешательство, которое он явно почувствовал. Внутренние разногласия, которые Гарри, возможно, чувствовал ранее, исчезли.              Поттер не стал останавливаться, и они вошли в кабинет.              Он не сбавлял шага, пока не подошёл к камину прямо напротив двух картин. Пламя в камине ожило. В отличие от синего пламени, горевшего вокруг похожего на склад жилища или в окрестностях, это пламя было гораздо более обычного красного цвета.              Асока замедлила шаг, и позади нее Эйла тоже остановилась. Рутианка уловила выражение лица Гарри, и, видя его действия во время рейда работорговцев, любопытство взяло верх. Кроме того, Шаак Ти лучше поддержала бы разговор с Салпорином, если бы ей не приходилось постоянно переводить.              Гарри, казалось, не замечал их присутствия, положив руку на стену под двумя картинами и склонив голову, глубоко вздохнул. Красное пламя мерцало на лице Гарри, придавая драматический оттенок его чертам лица.              Две картины, как ни странно, ничего не сказали, они просто смотрели на него, словно чего-то ожидая. Гарри наконец поднял голову и посмотрел вверх, но ничего не сказал.              — Это происходит снова, — тихо проговорила Дафна. В голосе картины не было вопроса, это было просто утверждение.              Гарри просто кивнул, посмотрев сначала на неё, а затем на Тонкс.              — Ты знаешь, что собираешься делать? — спокойно спросила Дафна.              — Ты знаешь меня, — беззлобно ответил Гарри.              — Ты никогда не меняешься, — ответила Тонкс, в ее голосе звучала нежность, но на лице картины было выражение покорности.              Обе картины одновременно вздохнули и посмотрели на него, выражение их лиц передавало огромное количество эмоций.              Асока увидела в картинах грусть и привязанность. Но Гарри, очевидно, видел больше.              Гарри снова склонил голову и прошептал:              — Мне жаль, — И она почувствовала, что он был честен. Ему действительно было жаль, хотя под его печалью скрывалась твердая решимость.              Голос Гарри был извиняющимся, но тут раздался тихий хлопок, и огонь тут же потух без единого звука, как будто его там и не было. Затем камин повернулся внутрь, как будто Гарри произнес пароль. Это заставило Эйлу слегка подпрыгнуть от удивления. Но Асока была полностью сосредоточена на Гарри.              Хотя он не сделал ни единого движения, чтобы шагнуть в темное пространство за камином.              — Ты знаешь притчу о скорпионе и лягушке, Гарри, — заявила Дафна, в её голосе не было обвинения. Вместо этого он звучал мягко и успокаивающе.              — Как я могу забыть? — Гарри слегка кивнул, на его лице появилась небольшая улыбка. — Это ведь ты объяснила мне её смысл.              — Ты как скорпион. Это, в твоей природе, — сказала Дафна. — Конечно, это не так опасно для других, но в первую очередь — это опасно для тебя, — Несмотря на предупреждение, она не пыталась его отговорить              — Ты не был бы Гарри Поттером, если бы твоя натура не победила, — тихо добавила Тонкс таким же мягким тоном, как и Дафна.              Гарри ничего не сказал, а просто смотрел на две картины. У Асоки и Эйлы сложилось впечатление, что они видят разговор, который уже был, возможно, много раз, и момент был невероятно личным.              Гарри выглядел так, словно собирался сказать что-то ещё, но в конце концов он шагнул в открывшийся проход. Асока наклонила голову в сторону, чтобы увидеть, как Гарри вошел в короткий коридор и увидел полки и то, что выглядело как закрытый шкаф.              Асока посмотрела на две картины, на лицах которых были грустные улыбки, но они ничего больше не сказали. Однако почти сразу же её отвлёк другой голос. Он был явно не женским и доносился изнутри.              — Давно пора, как долго, чёрт возьми, ты собирался оставить меня здесь? — спросил мужской голос, снова привлекая внимание Асоки.              Гарри на мгновение показался застигнутым врасплох:              — Ха, я совсем забыл, куда тебя положил. Моя ошибка, прости, — Его тон был несколько пренебрежительным.              Асока заглянула, пытаясь увидеть, с кем он разговаривает. Она предположила, что это был другой портрет, но какая-то часть её души не могла допустить, что он держит там какого-то заключенного.              — «Твоя ошибка», моя задница, — ответил голос.              — У тебя нет задницы, — рассеянно ответил Гарри.              Асока подошла ближе к входу в потайную комнату и заглянула внутрь, при этом она мельком увидела Гарри, раздетого до пояса. И тут же она ещё больше залюбовалась, когда Гарри быстро стянул с себя штаны и нижнее белье, а затем несколько раз покрутился на месте в поисках чего-то. Она тут же отпрянула назад, пока он не увидел её, покраснев от того, что теперь все обнаженное тело Гарри запечатлелось в её памяти.              Она увидела, что Эйла выжидающе смотрит на нее, но всё, что она смогла сделать, это покачать головой и вместо этого позвать:              — Гарри, у тебя там есть ещё одна картина?              — А? — ответил Гарри, хотя его тон был рассеянным, он не понял вопроса.              — Что это за голос? — снова спросила Асока.              — Там кто-то есть? — голос начал звучать заинтересованно.              — Помогите мне! Этот изверг похитил меня и держит здесь! — жалобно закричал голос.              — Просто не обращай внимание, — ответил голос Гарри.              — О, вы не поверите, каким ужасным пыткам он меня подвергает! — продолжал голос.              Асока разрывалась между желанием посмотреть и осознанием того, что Гарри, вероятно, всё ещё переодевается.              Однако Эйла этого не знала, поэтому она протиснулась мимо Асоки, чтобы заглянуть в проход, но тут ей в грудь влетел кусок ткани, который она рефлекторно поймала в руки.              Эйла уже собиралась что-то сказать, когда голос заговорил снова, только на этот раз он исходил от только что брошенного в нее куска ткани.              — Я скажу, что это намного лучше, по сравнению с тёмной комнатой.              Эйла отпрянула назад, хотя всё ещё держала кусок ткани. Она уставилась вниз на треугольную коричневую шляпу и только потом поняла, что голос доносился именно от неё.              Ткань как будто невероятно сдвинулась, и на ней появились неясные очертания глаз и рта.              — Я понятия не имею, кто ты, но я одобряю твой стиль одежды.              Рутианка держала кусок ткани как можно дальше от себя, чтобы предмет в форме конуса болтался в воздухе.              — Это… Распределяющая шляпа, Гарри? — раздался голос Тонкс.              Гарри проигнорировал недоумение Эйлы, а также комментарий портрета, когда он вышел. На нем определенно была не та одежда, в которой они привыкли его видеть. Это был не обычный свитер, и даже не неприметная одежда для путешествий, которую он обычно носил.              Вместо этого он надел черный верх и штаны, которые могли состоять из шкуры какого-то животного. Кроме того, на нем был черный плащ с капюшоном, хотя в данный момент он не был надвинут, и сапоги, сделанные, похоже, из того же материала.              Асока отметила, что его наряд, казалось, слегка поблескивал, словно чешуйки животного. Мысли тогруты мгновенно вспомнили черный порошок, который использовал Гарри во время их первой встречи в баре. Однако её внимание привлек тот факт, что он что-то нес в руках.              Это что-то он бросил ей, когда выходил из потайной комнаты. Она поймала основную часть, кроме одной туфли и еще одного небольшого предмета. Прошла минута, прежде чем она поняла, что держит в верхнюю часть одежды и брюки, похожие по материалу на те, что были на Гарри.              — Надень, — коротко сказал Гарри.              — Что? Зачем? — спросила Асока, держа в руках одежду, которую он бросил ей, пытаясь определить, насколько этот размер ей подходит.              — Ты настаивала на том, чтобы пойти со мной, и я это принял. Но то, что на тебе надето, вряд ли можно назвать защитой, — Гарри бросил короткий взгляд на её длинные ноги и обнаженный живот. — Каким бы приятным ни был вид… Я не собираюсь терять свою ученицу из-за того, что на тебе в бою еще меньше одежды, чем на Синей.              — Это дает свободу движений, а одежда не защитит меня от бластерного болта, — возразила Асока, хотя и не смогла сдержать румянец и улыбку на лице на замечание о виде.              Гарри только бросил взгляд через плечо, и стало понятно, что он не собирается спорить дальше.              Он прошел мимо Эйлы, которая смотрела на него, требуя объяснений по поводу куска ткани, который она держала в руках. Гарри пожал плечами и жестом показал на него:              — Хочешь узнать о моем мире? Распределяющая шляпа может помочь тебе, если ты сможешь получить от нее ответы, — Он не стал дожидаться ответа, а направился к ряду стеллажей.              Эйла смотрела ему вслед и хотела что-то сказать, но в его движениях было что-то непонятное. Она слегка наклонила голову, наблюдая, как он возвращается к коммутационной станции, возле которой они оставили Шаак Ти.              И тут её осенило. Это не было чем-то «новым» для Гарри. Именно таким он был, когда разбирался с рабовладельцами на Нар-Шаддаа. В тот момент не происходило ничего особенного, и Эйла поняла, что Гарри намерен сражаться в любом конфликте, который вскоре должен произойти.              Эйла оглянулась на Асоку, затем на шляпу, которую она всё ещё держала в руке, прежде чем броситься за Гарри. Она поняла, что ответ, который он дал, был совершенно неадекватным и вводящим в заблуждение, поскольку грязный кусок ткани никак не мог рассказать ему что-либо о его прошлом.              — Гарри, что это, черт возьми, такое? — спросила она, шагая за ним.              — Поттер, у этой неплохие легкие. И, клянусь Мерлином, не только они! Не знаю что говорить насчет щупалец на голове… но… каждому свое. Возможно, они дают тебе что-то, за что можно ухватиться. Не то чтобы я что-то знала об этом, поскольку у меня нет рук, — сказал голос шляпы, когда Эйла устремилась Гарри.              Асока тоже замешкалась, глядя вслед уходящим, а затем снова посмотрела на сверток с вещами, который ей бросил Гарри. Она несколько раз растянула его, чтобы определить, насколько гибкие вещи, и обнаружила, что на ощупь они странно своеобразны. Несмотря на внешний вид, они не были твердым и похожими на кожу, вместо этого были гладкими, почти как застывшая жидкость, проходящая сквозь пальцы.              Она решила поговорить с ним об этом, но потом передумала. Гарри ничего не сказал правил и явно ожидал неприятностей. После еще нескольких секунд раздумий, сопоставив размер наряда, который он протянул ей, с её собственным размером, Асока слегка пожала плечами и начала раздеваться, решив, что, если она не подойдёт, то всегда можно сказать ему, что пыталась.              Асока без проблем влезла в темные брюки, слегка вздохнув, так как подозревала, что ноги у нее слишком длинные, а талия слишком свободная, чтобы можно было застегнуть её без ремня.              С некоторым трудом она просунула голову, но при этом заметила, что внутренняя часть одежды была отделана странными серебристыми узорами. Когда она натянула её на талию, то сразу же поняла, что та слишком велика.              Однако, как только она эта сделала, оба предмета словно ожили. Асока почувствовала, как Сила внезапно пронеслась сквозь них, как они вдруг сдвинулись, натянулись и стали единым целым. Мгновение спустя она стояла в идеально подогнанном наряде, который закрывал её от шеи до лодыжек и облегал каждый изгиб.              И конечно, защищало больше, чем её предыдущий наряд. Но ещё больше она чувствовала Силу в одежде.              Присутствие энергии вокруг неё было мягким и едва уловимым, но постоянным, словно её окутывал легкий кокон Силы. Она немного поэкспериментировала, начала движения, и почувствовала, что наряд движется вместе с ней так же легко, как и её обычная форма. С меньшим сомнением она сунула ноги в сапоги и обнаружила, что они делают то же самое, что и наряд.              Асока наклонилась, чтобы рассмотреть другие предметы, которые он включил в комплект, и которые упали. Одной из них была пара перчаток без пальцев, которые держались вместе, пока она слегка не потянула за них, раздвигая и просовывая руки. На этот раз она отреагировала с меньшим удивлением, когда почувствовала, как они тонко прилегают к её рукам.              Последним предметом, который он протянул ей, был странный предмет, который она повертела в руках, пытаясь понять, что это такое. Он был круглым, несколько дюймов в диаметре, и на нем были небольшие выпуклости.              — Это кобура для палочки.              Асока удивилась, а потом подняла голову и увидела, что обе картины смотрят на нее. Она покраснела, забыв об их присутствии, пока раздевалась. На лице розововолосой женщины появилось оценивающее выражение, когда она смотрела вниз с портрета. Она смотрела вниз, слегка прищурившись, пытаясь определить, как он будет смотреться на её поясе.              Розововолосая картина заговорила снова:              — Она надевается на ведущую руку, и палочка помещается в неё для быстрого доступа и защиты.              Асока взглянула на портрет в безмолвной благодарности, затем подняла кобуру и прижала ее к руке, ища ремешки, когда почувствовала легкий всплеск Силы, когда кобура прилипла к одежде, как и всё остальное.              Она потянулась к своей сброшенной одежде, где лежал её пояс, и палочка на нем. Тогрута подняла палочку, которую до переодевания держала в руке или в петле на поясе. Взяв её в руки, она попыталась понять, как та крепится к кобуре, и обнаружила, что палочка свободно проскальзывает прямо в одну из маленьких выпуклостей, которые, казалось, открывались, когда она подносила палочку близко. Отверстие увеличивалось, чтобы вместить палочку, а затем закрывалось, когда она вставила её.              Она нахмурилась, заметив, что на кобуре есть несколько маленьких отверстий, которые, похоже, для чего-то предназначались.              — Для хранения других вещей, которые могут понадобиться в бою, зелий, ножей и тому подобного, — пояснила картина в ответ на её незаданный вопрос.              Асока удивленно сжала кобуру: палочка, которую она туда засунула, была гораздо длиннее, чем кобура. Она попыталась достать палочку обратно и слегка запаниковала, когда ей показалось, что палочка не поддается.              — Как… как мне её вытащить? — спросила она.              — Это несложно, просто слегка пошевели рукой, — дала указания Тонкс показывая движение на картине. Палочка быстро появилась в её руке.              Асока пошевелила рукой, как показывала женщина, и её глаза расширились, когда палочка скользнула прямо в её руку.              — Она была разработана так, чтобы иметь легкий доступ до палочки. Гарри усовершенствовал её так, чтобы другие люди не могли вытащить её без твоего желания, — объяснила Дафна с искренней улыбкой на лице. — Кобура очень прочная. Гарри вложил достаточно магии и заклинаний в те, которые сделал сам, чтобы они выдержали огонь дракона.              — Вернуть назад достаточно просто — пошевелить запястьем ещё раз, одновременно думая о возвращении палочки, чтобы отправить её обратно в кобуру, — объяснила Тонкс, наблюдая, как Асока пытается засунуть еёобратно.              Асока сделала всё, как было велено, и наблюдала, как палочка втягивается обратно.              — Спасибо, — Она посмотрела на картину, а затем повернулась, чтобы догнать Гарри.              Голос из картины остановил её.              — Подожди… — голос Дафны мягко позвал, вероятно, самым добрым голосом, который Асока слышала от неё. — Он назвал тебя своей ученицей, это правда или он пошутил?              Асока мгновение колебалась.              — Я… э… он был серьезен, — ответила она, застигнутая врасплох внезапным вопросом и изменением отношения обычно отстраненной женщины. Асока удивилась, когда портреты обменялись взглядами, а затем на картинах одновременно промелькнуло выражение облегчения.              — Что? — спросила она, чувствуя, что что-то упустила.              Портреты ещё раз обменялись взглядами, после чего Тонкс кивнула Дафне, как бы давая понять, что она согласна с тем, что скажет другая женщина.              — В нашей культуре Ученик — Мастер, это близкие отношения, — объяснила Дафна.              — То же самое Гарри сказал мне вчера вечером, когда объяснял мне, что такое эта связь и что она означает, — ответила Асока.              — Связь… ученика? — резко спросила Дафна. — Ты уверена, что он сказал — «Связь»?              Асока нахмурилась и медленно кивнула:              — Да, он сделал то, что заставил меня увидеть Си… то есть магию. Он показал мне связь. Но сказал, что понятия не имеет, что она делает, кроме того, что дает мне знать, что чувствует Гарри, и наоборот. Он сказал, что это произошло не намеренно.              — Настоящая связь между Учеником и Мастером… — сказала Дафна, её голос был мягким, в нем слышался намек на неверие. Она повернулась, чтобы посмотреть на другую картину.              Тонкс, напротив, кивнула, выглядя неудивленной. Она встретила взгляд Дафны.              — Эффект Поттера, — в унисон сказали они.              — Что? — спросила сбитая с толку Асока.              — Старая шутка, — ответила Тонкс, из её уст вырвался веселый смех.              Дафне было не по себе, хотя выражение её лица снова стало серьезным.              — По сути, это означает, что кто-то объявляется таким же близким, как будто часть семьи, и обычно включает усыновление, или что-то подобное.              — Значит… Гарри рассматривает меня как… что? Приемную дочь? — спросила Асока. При этой мысли она почувствовала внутри себя определенный толчок, всплеск эмоций, похожий на разочарование.              — Не обязательно. Отношения мастера и ученика принимают множество форм, родитель и ребенок — это одно, но они могут быть лучшими друзьями, любовниками, супругами, братьями, сестрами… возможности разнообразны, но это неизбежно означает близкие отношения, — объяснила Дафна. — В конечном счете, при правильном использовании они продлятся всю вашу жизнь.              Асока покраснела от описания, но потом нахмурила брови и посмотрела туда-сюда между двумя картинами, очевидно, что-то упустив.              — У Гарри… уже очень давно не было никаких близких отношений. Вообще. Если не считать Добби и Хедвиг. Это причиняет ему боль, он был так одинок, признает он это или нет, — наконец заявила Тонкс после обмена взглядами с Дафной.              — Гарри никогда не нравилось быть одному. Как я уже говорила, у него такая натура, я говорила об одном. Это другое. Быть одному — определенно не про него, — объяснила Дафна.              — Что не мешало ему быть одиноким довольно долго… — сказала Тонкс грустным тоном.              Асока слегка кивнула. Как тогрута, она понимала, что даже если она была независимой, какая-то её часть все равно побуждала держаться в «группе». Даже если она не росла среди своих сородичей, часть её все равно жаждала семьи.              — Если он взял тебя в ученики, значит, он кого-то впускает в свою жизнь, — сказала Дафна с искренней улыбкой на лице.              Тонкс кивнула в знак согласия.              — Чего он не делал с тех пор, как ушел последний из его современников и все наши дети.              Асока раздумывала над тем, чтобы узнать больше подробностей, раз уж они поделились такими подробностями. Но в памяти всплыло мягко сказанное Гарри «Спасибо» накануне вечером, когда она не стала сразу лезть в его жизнь. Вместо этого она решила получить от него ответы. Она торжественно кивнула.              — Спасибо, что рассказали мне.              Обе картины кивнули.              Асока повернулась, чтобы вернуться к Гарри, но была остановлена словами Тонкс.              — Пожалуйста… — Её голос прервался, так как она не могла придумать, что ещё сказать.              — Будь терпелива с ним… и пока он будет заботиться о тебе, позаботься о нем в ответ. Он нуждается в этом, — подхватила тему Дафна после нескольких секунд паузы. — Ученичество — это близкие отношения в нашей культуре. Исторически сложилось, что, когда ученик предает своего мастера, приводит к большим последствиям. Это никогда не заканчивается хорошо… ни для мастера, ни для ученика.              Асока несколько раз моргнула, обдумывая это заявление, затем слегка кивнула и повернулась, чтобы покинуть комнату. Предстояла битва, и ей нужно было подготовиться.       

***

             Асока вошла в основное помещение, прокручивая в голове комментарии картины. То, как они говорили о мастерах и учениках, о предательстве, очень напоминало ей ситхов. Всегда должен быть мастер и ученик, пока ученик не предаст мастера. Асока не знала, что делать с этим. Хотя она также помнила, что в картины не сосредотачивались на предательстве.              Асока не знала, как к этому отнестись; была ли это информация, в которой она нуждалась, предупреждение или какая-то угроза?              Всё больше и больше кусочков жизни Гарри становилось на свои места, но картина никак не хотела складываться. Она собиралась принять его предложение, задать ему вопросы как можно скорее. От размышлений её оторвал вход в главную, где очень недовольная Эйла попеременно смотрела то на Гарри, то на конусообразный кусок ткани, напоминающий шляпу.              Асоке потребовалось ещё одно мгновение, чтобы понять, что Эйла постукивает ногой, но звука нет. Ей стало интересно, зачем Гарри счел необходимым заставить её замолчать.              Казалось, его не волновала Эйла в данный момент, и вместо этого он пристально смотрел на Шаак Ти.              Асока также заметила, что вызов закончился.              — Их нападение на планету, подобную этой, будет зависеть от того, какие цели они преследуют. Но поскольку Салпорин ничего не сказал о орбитальной бомбардировке, это должны быть силы, для полной оккупации планеты. Данные, которые он передал, похоже, подтверждают это, — объясняла Шаак Ти Гарри.              Гарри только слегка кивнул, жестом руки показывая в воздухе, чтобы она ускорилась.              — Основываясь на их дислокации и показаниях датчиков, если только они не предпринимают массированные бомбардировки, а так, же кинжально точные атаки, стратегия будет предусматривать нападение с трех сторон, — продолжила Шаак Ти, её знания в области стратегии пришлись как нельзя кстати. — Они пошлют разведчиков в города, где сопротивление, будет самым высоким. Эти силы одноразовые, их цель — отвлечь вуки от сбора сил в одном районе для обороны.              Гарри снова кивнул, но не стал перебивать, и Асока поняла, что это, возможно, был первый раз, когда он слушал то, что говорил один из Джедаев, не перебивая, и не споря с ним.              — Благодаря этому, вторая волна высадится почти без сопротивления. И если они намереваются высадиться на пляж, это будет неплохой плацдарм. Плюс ко всему этому, поддержка с воздуха, — продолжила объяснять Шаак Ти: — Я бы предположила, что основная часть высадится там, и, взяв Качиро, они прочно закрепятся на этой планете.              Гарри кивнул, ничего не сказав, и выжидающе посмотрел на нее.              Она наклонила голову в ответ на его беззвучный вопрос:              — Что?              — Ты сказала с трех сторон? А, что насчет третьей? — с нетерпением спросил Гарри.              — О — это флот в космосе. Они будут там на случай, если в Республику поступит сообщение или прибудут корабли поддержки до того, как армия дроидов укрепится. У вуки не особо сильный космический флот, Сепаратисты будут гораздо больше озабочены сопротивлением на земле, — Шаак Ти закончила подведение итогов.              — О каком количестве кораблей идет речь? — спросил Гарри, его глаза сузились.              Асока странно посмотрела на него, удивляясь его любопытству или тому, что послужило началом этим вопросам.              — Я не уверена… возможно, сто пятьдесят? Почти наверняка больше ста, но меньше двухсот. Без данных сенсоров невозможно угадать. Но вуки вряд ли будут отступать, если бы их было мало, — в слух размышляла Шаак Ти. — Хотя я уверена, что большинство из них это транспорт для десанта войск или крейсера. Возможно, будет только один или два командных корабля…              — Фантастика, — пробормотал Гарри, потирая рукой лицо.              Эйла начала жестикулировать, размахивая руками и указывая на себя.              Шаак Ти взглянула в её сторону:              — Я ответила на твои вопросы, не мог бы ты рассказать мне, что ты сделал с рыцарем Секурой?              Гарри рассеяно кивнул:              — Это простое заглушающее заклинание. Оно буквально может заблокировать все звуки, издаваемые человеком или местом. Мне не хотелось слушать её препирательства со шляпой, — Он махнул рукой в сторону Эйлы, и тут же из неё снова донесся звук.              — Ненавижу, когда ты так делаешь! — закричала Эйла.              — Я же говорил, что у неё неплохие легкие, — добавила Распределяющая шляпа.              Гарри поднял палец в знак предупреждения:              — Ещё одно раздражающее слово от тебя, и я позволю моей ученице использовать тебя для тренировки Инсендио.              — Я провела достаточно времени в абсолютной тишине, мне больше ничего не нужно, мистер Поттер. Я только хочу узнать, это демоны? И во имя Мерлина, во что ты ввязался на этот раз, — возмущенно крикнула Распределяющая шляпа.              — Демоны? — повторила Эйла.              — Суккубы — мое первое предположение, — Распределяющая шляпа слегка качнулась в имитации кивка согласия. — Конечно, вы можете быть и кем-то другим… неудачной самотрансфигурацией или, возможно, результатом ошибки в варке оборотного зелья.              — Это не демоны. Они… другого вида, с другой планеты, — закатив глаза, объяснил Гарри. — Они… нет. Знаешь что? Ты — Распределяющая шляпа. Пусть Асока наденет тебя, если ты хочешь выяснить, что происходит. Я занят.              — Ни за что, эта штука грязная. Выглядит так, будто её не мыли… та вообще никогда. Наверное, поэтому у неё такой грязный рот, — сказала Асока с некоторым отвращением.              — Я хочу, чтобы вы знали, я… — начала Распределяющая шляпа.              — Не могла бы ты поспорить с… этим, позже? — спросила Эйла, прерывая обоих.              Она ненадолго закрыла глаза и мысленно сосчитала до пятидесяти, после чего снова открыла глаза и сосредоточилась на Гарри:              — Ты можешь сделать порт-ключ? Нам нужно добраться до одного из городов, чтобы помочь вуки. Им придется затаиться, пока Республика не получит уведомление и не соберет силы для контратаки.              — Салпорин сказал, как там распределены десантные корабли? — спросил Гарри, игнорируя просьбу Эйлы.              Рутианка начала возмущаться, что её проигнорировали, но Шаак Ти слегка покачала головой.              — Учитывая, что они приземляются в одном месте, я бы предположила, что они собраны в одной области. Хотя они могут быть разбросаны и дальше друг от друга, чтобы попытаться уничтожить любые корабли, которые попытаются сбежать.              Гарри откинул голову назад и уставился в потолок склада. Асоке на мгновение показалось, что он пытается разглядеть сквозь потолок и плотные навесы звезды в сотнях миль над ними. Его брови и губы постоянно подергивались, и Асока могла буквально сказать, что он пытается решить какую-то проблему, хотя и не знала, о чем он на самом деле думает.              — Космический флот. Это что-то новенькое, даже для меня, — тихо пробормотал Гарри.              Асока с любопытством заметила, что Шаак Ти ничего не говорит, а, казалось, пристально наблюдает за Гарри с видом чистой сосредоточенности.              Медленно его глаза сузились, и на лице появилась небольшая улыбка. Не обращая внимания на взгляды окружающих, он прошел мимо Эйлы обратно к коммуникатору. Он открыл соединение. На этот раз, это было дольше, и с каждой секундой хмурый взгляд Гарри становился всё более выразительным.              Наконец Салпорин ответил, но Гарри прервал вуки, прежде чем тот успел что-то сказать.              — Салпорин, мне нужно разрешение, чтобы поднять Гриффиндор в воздух.              Вуки на мгновение замешкался, прежде чем ответить:              — Один корабль ничего не изменит, и наши силы планетарной обороны не помогут. Король не позволит. Они прикрывают ближайшие к Качиро города, чтобы обеспечить эвакуацию.              — Я не планирую нападать на них из корабля, — категорично заявил Гарри. — А ты можешь пойти и сказать королю Гракчавваа, что все корабли, которые у него есть рядом с местом высадки их войск, вероятно, не помогут.              Выражения Эйлы и Шаак Ти изменились. Шаак Ти стала более нейтральной, а Эйла не могла скрыть своего разочарования от мысли, что Гарри бежит. Хотя никто из них не мог возразить, что против полномасштабного вторжения флот планетарной обороны вуки быстро превратится в металлолом.              После того как Салпорин ответил, что у него будет разрешение. Гарри просто кивнул и окончил вызов. Он тут же позвонил кому-то другому, и почти сразу появилась голова Минни.              — Минни, я хочу, чтобы Гриффиндор вышел из атмосферы через 20-30 минут.              — Да, Мист…              Гарри даже не дождался ответа и снова окончил вызов.              — Гарри, ты не можешь даже думать о том, чтобы просто бросить…              Гарри даже не взглянул на Эйлу, прежде чем снова заставил её замолчать щелчком пальцев. Он сделал небольшую паузу, а затем позвонил ещё кому-то. Прошло несколько секунд, прежде чем на него ответили.              На этот раз ответил мужчина. Ему потребовалась всего секунда, чтобы узнать Гарри, и он совершенно не удивился. Шаак Ти и молчавшая до этого Эйла обменялись взглядами с человеком, появившимся на экране.              — Гарри, — сказал мужчина в знак приветствия.              — Кенто. Что вы с Малли делаете? — Гарри ответил тем же.              Вдалеке раздалось мягкое хихиканье:              — В настоящее время? Спорим с моей женой о том, кто из нас пойдет в глубины леса защищать Галена, а кто — помогать вуки, — Его ответ был сухим и честным.              — Хех… Я уверен, что это очень весело, — Гарри ответил с кривой улыбкой.              — Мы оба согласны, что один должен помочь вуки, а другой — забрать Галена и добраться до безопасного места, но никто из нас не согласен, что опаснее, — ещё раз, прямо ответил Кенто. — Каждый из нас считает, что другой должен взять Галена и уйти.              Позади Кенто раздался невнятный ропот согласия. Очевидно, Малли подслушивала разговор.              — Шокирующе, — ответил Гарри таким же сухим тоном, — Окажешь мне услугу?              — Ты знаешь, что я не раз был обязан тебе… но сейчас не лучшее время… — Кенто звучал очень нерешительно.              — Как насчет того, чтобы я решил твой спор за тебя? — с язвительной ухмылкой ответил Гарри.              — Я отдам тебе своего второго ребенка, — мгновенно ответил Кенто.              На заднем плане раздался возмущенный женский вздох, после чего Кенто с силой дернулся в сторону.              — Ой, это больно, женщина!              Лицо Малли появилось в экране рядом с лицом Кенто, который с гримасой потирал плечо.              — Действительно. Ты не только пообещал нашего следующего ребенка, но и рискнул им после того, как Гарри предупредил тебя об обещаниях, подкрепленных Сил… магией!              Она повернулась и искренне улыбнулась в экран:              — Привет, Гарри.              — Привет, Малли, — ответил Гарри.              — Я так и не сказала тебе спасибо за тот день. Ты в порядке? — спросила Малли с легким беспокойством в голосе.              — О, ты меня знаешь, — ответил Гарри с небольшой ухмылкой.              Малли закатила глаза:              — Что за услуга тебе нужна? — спросила она, сменяя своего мужа.              — Мне нужен кто-то, кто будет управлять моим кораблем, — честно ответил Гарри.              — Ты потерял способность пилотировать? — с любопытством спросила Малли.              — Вряд ли, — сухо ответил Гарри.              — Ты хочешь, чтобы один из нас управлял кораблем и делал что? Ты знаешь, что там сейчас… что-то вроде флота, — Кенто ответил приподнятой бровью. — Не самое безопасное место в системе сейчас.              — В том-то и дело. Ты знаешь мой корабль. Всё должно быть в порядке. Я просто хочу, чтобы вы держали флот в зоне действия радаров… возможно, перемещали его, если понадобится, — ответил он, — О, и не столкни его случайно со звездой или ещё чем-нибудь.              — Ну, это исключает Малли, она не умеет управлять грузовым кораблем, — ответил Кенто, взглянув на жену.              Малли слегка надулась, но кивнула в знак согласия, затем вздохнула:              — Ладно, я возьму Галена и узнаю, куда отступают вуки, — она знала, что споры в данном случае ни к чему хорошему не приведут.              Кенто слегка поморщился, но кивнул в знак согласия.              — Малли может спуститься сюда, ко мне, — предложил Гарри, чтобы снять напряжение и беспокойство, которое испытывал мужчина. — Даю слово, что если они не расколют планету на две части, она будет в безопасности. Если случится худшее, я оставлю порт-ключ, чтобы она могла вернуться в город и не застрять здесь.              Кенто и Малли повернулись и посмотрели друг на друга, выражения их лиц слегка изменились, и несколько мгновений они молча общались, прежде чем пришли к согласию. Малли заговорила за них обоих.              — Хорошо.              — Что ты собираешься делать? — через мгновение, с любопытством добавила Малли.              — Я… собираюсь развернуть красную дорожку, — с ухмылкой ответил Гарри.              Кенто несколько мгновений молча смотрел на него.              — Хорошо. Постарайся, чтобы тебя не убили. Мы перед тобой в большом долгу. Мне будет неприятно, если ты совершишь что-нибудь безумное, и тебя убьют прежде, чем мы сможем поквитаться.              — Ты сделаешь это, и мы квиты, — Гарри ответил без малейшего намека на беспокойство. — Добби будет у вас через несколько минут, чтобы забрать Малли и вашего сына.              Малли молча смотрела на него несколько мгновений, прежде чем кивнуть:              — Спасибо, Гарри… еще раз, — сказала она, прежде чем отстраниться от коммуникатора.              — Добби скоро вернется и отведет тебя на корабль. До приземления десанта осталось меньше часа или около того, если оценки вуки верны, — ответил Гарри.              — Понял, — ответил Кенто, ещё несколько мгновений глядя на Гарри, и Гарри выжидающе поднял бровь. Только после того, как Кенто оглянулся через плечо, явно определяя, где находится его жена, он обернулся и тихо произнес. — Что бы ты ни говорил, мы не в расчете. За мной ещё один должок.              Гарри только кивнул головой в знак признательности, отключая вызов, и повернулся от коммуникатора к все еще молчащей Эйле. Он приостановился лишь на мгновение.              — Добби!              Добби появился.              — Да, хозяин Гарри Поттер!              Домовик бросил взгляд на наряд Гарри и его выражение лица, и слегка вздохнул, а затем выпрямился, и любое выражение, намекающее на веселья, исчезло с его лица.              — Через несколько минут мне нужно, чтобы ты привел Малли Марек и ее сына сюда. У них есть разрешение, — сказал ему Гарри, создавая несколько порт-ключей для возможного использования Малли, и положил их на стол, прикрепив к каждому ярлык. Добби не стал задавать вопросов и просто кивнул.              Затем на лице Гарри появилась озорная ухмылка.              — А пока мне нужно, чтобы ты принес мне все имеющиеся у нас наборы для игры в квиддич. Я уверен, что у меня их предостаточно.              Добби в замешательстве, наклонил голову, а затем снова исчез. Он не понимал почему, но по его настроению и выражению лица было ясно, что сейчас не время задавать вопросы. Мгновение спустя перед Гарри опустился сундук.              Гарри не стал тратить время на то, чтобы открыть его.              — Хм, не думал, что у меня их так много, — Гарри повернул запястье, и в его руке появилась палочка, а из большого сундука он достал сундук поменьше. Он открыл его и начал постукивать палочкой.              — Гарри? — неуверенно спросила Асока, она чувствовала движение Силы, когда он манипулировал ею своей палочкой.              — Поговорим позже. У меня мало времени. Они высадятся на берег через… — грубо сказал он, но затем прервался.              — Плюс-минус тридцать минут… — ответила Шаак Ти после того, как Эйла явно предприняла несколько попыток сделать то же самое.              Гарри рассеянно кивнул, кончик его палочки засветился над сундучком размером со спичечный коробок, который он достал из расширенного сундука, после чего он закрыл его и отложил в сторону, достал ещё один коробок и начал делать то же самое.              Асока не смогла сдержать любопытства, переместившись за его плечо, чтобы хотя бы посмотреть, что он делает. В его руке была небольшая коробка, в которой, похоже, находились два… шарика, которые, казалось, вибрировали, и были сделаны из какого-то металла. Именно на них Гарри и направил свою палочку, прежде чем захлопнуть крышку, поставить коробку на место и взять другую.              Она посмотрела на него с выражением растерянности на лице.              Гарри сосредоточился на своей задаче, но это не помешало ему злобно усмехнуться.       

***

             Они стояли под прикрытием небольшого дерева, частично скрытые окружающей листвой. Два джедая смотрели на пляж и равнину, раскинувшуюся прямо у него под ногами. Первые корабли вторжения уже появились, расчищая путь для идущих за ними огромных оккупационных сил.              Но их внимание привлекло серое и пасмурное небо: сквозь облака медленно спускались огни десятков кораблей. Несколько кораблей уже высадили десант, и дроиды занимали свои позиции.              Гарри, казалось, не обращал на всё это внимания, он просто смотрел вдаль, в какую-то неопределенную точку.              Все девушки были очень озадачены, хотя Асока внимательно наблюдала за ним.              Малли и тревожно спокойный младенец прибыли в дом Гарри без особого шума. Гарри не сделал ничего, кроме кивка в ответ на её благодарность. Прежде чем они покинули убежище Гарри, он дал Добби несколько очень странных указаний.              — Добби, помнишь ли ты… третий раз, когда ты пытался спасти мне жизнь? — спросил Гарри.              Маленькое существо выглядело смущённым и кивнуло.              — Хозяин Гарри украл машину отца Ласки и поехал в Хогвартс.              Гарри нахмурился:              — Это был не третий раз, а второй… а, да. Письма, торт, вокзал.              Он покачал головой.              — Нет, я имел в виду четвертый раз.              — Хозяин Гарри Поттер попросит Добби никогда больше не спасать его таким образом, — сказал Домовик, и медленно кивнув. — Хозяин Гарри Поттер не любил оказываться в лазарете.              — Точно. Как будто мне нужна была чья-то помощь, чтобы оказаться там, — с отвращением сказал Гарри и покачал головой. — Итак. Я хочу, чтобы ты сделал то же самое, только на этот раз в космосе и с большим количеством кораблей. Больше целей и больше бладжеров.              Домовому эльфу, казалось, нужно было обдумать это, прежде чем он слегка подпрыгнул от радости:              — Добби может это сделать!              От волнения, прозвучавшего в голосе домового эльфа, по позвоночнику остальных трех разумных в комнате пробежали мурашки.              Через несколько мгновений маленькое существо исчезло, прихватив с собой сундук с множеством маленьких коробочек.              Гарри не ответил ни на один вопрос, даже Асоки. Вместо этого он сказал им, что забирает их на поверхность, и если они хотят пойти с ним, то порт-ключ отправляется немедленно.              Затем Гарри перенес Шаак Ти, Эйлу и Асоку на опушку леса возле города Качиро. Конечно, Шаак Ти была полностью дезориентирована и, как Асока и Эйла в первый раз. Поэтому, в отличие от двух других, Мастера Джедаев по прибытии вырвало.              Когда её перестало тошнить, она подняла голову, готовая что-то сказать Гарри или защититься от ожидаемой шутки, но тут они поняли, что его с ними нет. Асока почувствовала, что Гарри двигается и что-то делает. Хотя она не могла определить, что именно, он был сосредоточен именно на этом. Его присутствие скользило по побережью, иногда ближе, иногда дальше.              Он присоединился к ним лишь спустя почти пятнадцать минут, и Эйла как раз собиралась отправиться в город, когда Гарри возник рядом с ними с очень тихим хлопком.              — Гарри! — Эйла слегка подпрыгнула, крутясь вокруг себя, её розовые лекку закрутился в вихре: — Куда ты пошел?!              Гарри не ответил ей сразу, игнорируя вид армии вторжения, вместо этого он смотрел на землю, пока не нашел камень размером с его кулак. Он поднял его и, используя свою палочку, начертил вокруг него ряд меток, затем положил его на землю и слегка надавил, чтобы убедиться, что он не сдвинется с места.              Асока наклонилась, чтобы рассмотреть его поближе,              — Не трогай это, — резко сказал Гарри.              Она быстро подняла на него глаза, стараясь не подходить близко:              — Что это?              Он замешкался и посмотрел на неё сверху вниз, а затем на его лице появилась веселая улыбка.              — Это руна для обозначения границы. Мне нужно было наложить пару других.              Она нахмурила брови.              — Границы… для чего?              На этот раз он слегка усмехнулся.              — Увидишь.              Он шагнул мимо них к краю листвы и уставился на открывшееся перед ним зрелище. Они находилось на высоте нескольких десятков футов над уровнем моря, на слегка приподнятом корне массивного дерева. С этого места открывался фантастический вид на раскинувшийся перед ними живописный пляж и идеальная точка обзора для спускающейся армии дроидов.              — Вот и главные силы вторжения, — спокойно констатировала очевидное Шаак Ти, наблюдая за спускающимися огнями.              — Они должны были знать, что Республика не ответит, — тихо сказала Эйла. — Как бы они ни закрепились, Республика должна ответить на нападение на вуки.              — Вопрос в том, хватит ли у нас ресурсов, если они смогут организовать плацдарм, — тихо ответила Шаак Ти.              Эйла ничего не сказала. Она знала, что Республика не может просто появиться и устроить орбитальную бомбардировку, если они контролируют большую часть планеты. Они разрушат экологию Кашиика. А если Сепаратисты закрепились достаточно прочно, то потери сил Республики при возвращении планеты будут астрономическими.              Асока наблюдала за Гарри, теперь она не чувствовала его бурных эмоций. Она понятия не имела, что он задумал и что планировал. Тогрута просто чувствовала его твердую решимость довести до конца то, что он решил сделать.              Однако, несмотря на его молчание и неподвижность, сначала Шаак Ти, потом Эйла, а затем и Асока почувствовали это.              Нарастание Силы.              Это было медленно, как неуклонно растущее давление. В то же время начал подниматься теплый ветер, когда грозовые облака пронеслись над местностью. Это был встречный ветер, совершенно противоположный мягкому прохладному, несущему соленый запах моря. Они чувствовали его вокруг себя, как будто Сила начинала волноваться, дрожать от предвкушения.              Он проигнорировал разговор Эйлы и Шаак Ти, и только Асока сделала попытку заговорить с ним напрямую. Когда она спросила его, что он делает, Гарри повернулся к ней и несколько мгновений пристально смотрел, прежде чем просто ответил:              — То, что я поклялся себе никогда больше не делать.              — Они действительно намерены захватить эту планету. Это должна быть самая большая оккупационная армия, которую я видела в этой войне, — тихо сказала Эйла, когда наконец поняла, что Гарри не собирается что-то объяснять.              — Если они будут контролировать Кашиик, то они будут контролировать торговые пути, используемые вуки, — ответила Шаак Ти. — Республике слишком нужны эти маршруты.              В разговор вмешался голос, который за последние полчаса почти не говорил, несмотря на все попытки заставить его ответить.              — Я сомневаюсь, что торговые пути являются мотивом. Это всего лишь выгода.              Все трое повернулись, чтобы посмотреть на Гарри, который внезапно вступил в разговор. Его взгляд не изменился, хотя брови нахмурились, когда он посмотрел на далёкую линию горизонта, где, как они знали, была основная часть врага.              — Когда мы прибыли, мы помешали рейду работорговцев. Теперь вся планета под ударом, — спокойно заявил Гарри, даже когда на горизонте показалась линия кораблей дроидов.              Теперь их враги определенно двигались к городу. Эйла начала беспокоится. У них не было прикрытия, и вуки не смогли бы собрать свои силы, чтобы отразить эту атаку.              Тревога от незнания плана Гарри начинала нарастать.              Он продолжал говорить, словно обсуждая погоду:              — Сейчас на орбите присутствует противник, который собрал достаточно огневой мощи, чтобы подавить любое сопротивление на планете, открыв огонь по главным городам.              — Однако вместо этого они будут пытаться захватить всё в целости и сохранности, — голос Гарри был мягким, но в нем чувствовалась опасность.              Всё больше и больше десантных кораблей стали заполнять открывающийся перед ними небо. Гарри шагнул вперед, проходя мимо трех женщин, и они почувствовали усиление ветра, а также ощущение давления Силы.              — Скажите мне, что является истинным ресурсом Кашиика? — Когда никто из них сразу не ответил, он сам ответил на вопрос. — Это не растения, которые могут убить вас… и не животные, живущие в темноте… которые также могут убить вас…              — Это слишком суровый мир для выращивания чего-либо, что не было бы более коммерчески выгодно выращивать где-либо ещё, — Он продолжил объяснять, сделав несколько шагов из-под укрытия. — Любому, кто захочет захватить торговые маршруты, проходящие через планету, нужно лишь уничтожив всех жителей, которые будут сопротивляться.              — Это вызвало бы возмущение во многих мирах, которые в настоящее время поддерживают Сепаратистов, — вмешалась Эйла. — Они бы подняли восстание в своих собственных мирах, если бы такое произошло.              — Возможно, ты права. Возможно. В зависимости от того, как это было преподнесено пропагандой, — согласился Гарри, — Но не это их цель. Настоящий ресурс Кашиика — это его жители. Сами вуки.              Эйла втянула воздух от ужаса, когда это дошло до неё, две тогруты просто уставились на затылок Гарри, пока он продолжал идти вперед. Рабство всегда беспокоило её больше всего, ведь именно Орден избавил её от жизни наложницы и рабыни, когда ей было четыре, всего через несколько часов после того, как собственные родители продали её.              Ветер ещё больше усилился, хотя армия дроидов продолжала медленно спускаться с небес. Приземлялись всё новые и новые корабли на пляже в нескольких милях перед ними. Несмотря на то, что армия, казалось, совершенно не подозревала об их присутствии, её внешний вид создавал впечатление, что вся армия готовится к маршу прямо на них. Неудивительно, учитывая их нынешнее расположение между пляжем и городом.              Гарри снова шагнул вперед, его голос повысился, чтобы они услышали его, поскольку приближающаяся армия теперь занимала всё больше и больше его внимания.              — Проверьте историю. Такое случалось и раньше. Большие корпорации. Завоевание различных империй.              — Рабочие, способные прожить несколько веков, в сочетании с грубой силой и талантами. Определенно, это ресурс, который любой деспот хотел бы иметь под рукой, — глаза Гарри сузились, — Возможно, вы правы. Они надеются вызвать огромный расход ресурсов Республики в затяжной битве на истощение. Может быть, вы ошибаетесь, и они надеются на быстрое подчинение этой планеты.              — Каковы бы ни были их цели… — Голос Гарри на мгновение прервался, прежде чем он поднял голову и выпрямился. — Сегодня… у них ничего не получится.              Палочка снова была в его руке, когда он полностью вышел из укрытия, его плащ развевался на ветру.              В этот момент Эйла была поражена. Вид был точно такой же, как в одном из её видений. Гарри шагал вперед, один против армии дроидов. Мгновение спустя образ был разрушен, когда Асока встала рядом с ним. Она не знала, что происходит, но не собиралась оставлять его одного на произвол судьбы, даже если в данный момент она ничего не могла добавить, кроме слов поддержки.              Он взглянул на неё, и на его лице появилась небольшая улыбка, но он не знал, что сказать, поэтому просто кивнул в знак… одобрения или благодарности, а затем повернулся лицом к армии дроидов.              Сотни кораблей одновременно спускались с воздуха, чтобы приземлиться на территориях, которые уже были защищены более мелкими силами. Небо было практически заполнено кораблями, которые медленно опускались, чтобы захватить родной мир вуки. На всем горизонте, вдоль и поперек пляжа, на котором они стояли, не было ничего, кроме кораблей.              Пляж простирался на многие мили в любом направлении, и, если бы не улучшенное зрение, края не было бы видно. Большинство кораблей представляли собой многоцелевой транспорт, готовые выгрузить на пляж отряды боевых дроидов, в том числе несколько истребителей, пронеслись над водой на границах пер плацдарма, который они хотели сформировать.              Эйла насчитала более трех десятков знакомых десантных кораблей C-9979, которые всё ещё спускались с неба, чтобы пополнить ряды дроидов. К своему ужасу, она жалела, что их так мало, поскольку мысль о сражении со 150 тысячами дроидов и 4000 танков пугала её больше, чем всё, что она когда-либо испытывала. Она знала, чтобы захватить планету, эта сцена повторяется с таким же количеством десантных кораблей на побережье далеко за пределами её зрения.              Попутно Эйла отметила, что, похоже, силы почти полностью состояли из дроидов. Не похоже, чтобы среди высадившихся были войска Банковских Кланов или Торговой федерации. Хотя было несколько командных кораблей, так что силы не были полностью состоящими из дроидов.              Двум джедаям и бывшему падавану показалось, что время остановилось на один короткий миг. Теплый жар, разносимый ветром, утратил обжигающую температуру, которая неуклонно повышалась, пасмурное небо, казалось, ещё больше потемнело, а звуки утреннего прилива, омывающего берега, внезапно стали приглушëнными.              Единственное, что казалось активным, — это Гарри, который начал что-то бормотать. Поттер начал размахивать своей палочкой. Его движения были витиеватыми и плавными, совсем не похожими на многие бессистемные жесты, которые он, казалось, предпочитал. Плавно двигалась не только его палочка, а всё его тело смещается и двигается, когда он жестикулирует в стороны, без какого-либо заметного эффекта.              Даже с улучшенным слухом джедаи не могли разобрать звуки, которые он говорил, но их отвлекало возмущение Силы вокруг них, которая продолжала нарастать, переходя в крещендо, подобного которому они никогда не испытывали. Она полностью заполнила их чувства, почти ослепив, когда они почувствовали, о чем говорят их пять органов чувств.              Соответственно, ветер усилился ещё сильнее, заставив всех троих с трудом устоять на ногах. Хотя Гарри выглядел так, будто ему не составило труда устоять на ногах, и продолжал двигаться.              Затем, так же внезапно, как и начал, Гарри прекратил движение и поднял руки, широко раскинув их вверх и вниз по береговой линии. Словно это был какой-то заранее оговоренный сигнал, нарастание Силы остановилось на пике, и дувший до этого ветер тут же утих, оставив лишь отдаленный шум разбивающихся волн и двигателей репульсорных подъемников.              Наконец, даже когда движения его рук прекратились, его голова склонилась в мольбе, как будто он только что вызвал какую-то первобытную силу, требующую поклонения. После минутной паузы и глубокого вздоха, который они всё услышали, он поднял голову и впервые с тех пор, как начал бормотать, заговорил отчетливо.              Три женщины, стоявшие позади него, могли бы навсегда поклясться, что его голос был слышен на многие мили.              — Agni Incaendium!              На мгновение ничего не произошло. Наступила абсолютная тишина.              А затем — взрыв Силы. Они всё почувствовали, как она пронеслась над ними с такой силой, что им показалось, будто они купаются в ней, и едва смогли удержаться на ногах, когда волна за волной чистой Силы накрывала их.              В облаках над ними появился светящийся круг более ста метров, видимый любому, кто хотя бы взглянул на небо. Армия дроидов могла видеть непонятную, для их схем, диковинку перед собой так же, как и все остальные. Их программа, похоже, не знала, что делать, и атакующие силы немедленно остановились, ожидая приказа о дальнейших действиях.              Вместе со светящимся кругом раздался громкий рокот, из которого в открытый воздух вырвалось яркое сапфировое пламя.              Два джедая и один бывший падаван могли только смотреть на огненный шар, который начал менять форму.              Голубой огонь принял форму лошадей, ведущих колесницы, и мгновенно охватил один из C-9979 в воздухе. Огонь полностью поглотил транспорт на целых десять секунд, а затем двинулся дальше, направляясь к другому. Оставив после себя почерневшие и искорëженные обломки, которые начали падать с неба.              Внимание женщин вновь привлекло небо, когда ещё один участок неба превратился в светящийся круг, а затем взорвался огнем, только на этот раз огонь был рубиново-красным.              Они услышали, как он снова прошептал слова, и каждый раз Сила отвечала на них ещё одним ревом цветного огня.              Потом ещё… и ещё              Только в пределах их видимости образовалось более дюжины кругов, а Гарри продолжал произносить слова, даже когда на плацдарме вокруг них не было никакого видимого эффекта.              Яркие языки пламени, обоих цветов, а также разнообразных причудливых форм, которые женщины не узнали, понеслись, казалось, в случайном направлении. Некоторые сталкивались с кораблями, которые всё ещё висели в воздухе, другие опускались прямо на поверхность океана и поглощали корабли, которые плавали на поверхности бурных вод, ожидая высадки, а третьи проносились по пляжу, поглощая укрепившихся там дроидов.              Дроидам потребовалось почти тридцать секунд, чтобы отреагировать на эту атаку. Не было никаких признаков приближения атакующих сил, поэтому они не могли точно определить откуда она идёт.              Некоторые транспорты пытались сбежать, но пламя меняло направление и бросалось в погоню.              Некоторые корабли попытались открыть огонь. Но атаки абсолютно ничего не делали с пламенем, а просто проходили сквозь него, как будто его и не было. Несколько кораблей пали под дружественным огнем, когда турболазеры поразили другие корабли в этом районе, добавив хаоса и разрушений.              Когда небо заполнилось огнем, Гарри начал двигать руками. С палочкой в руке он выглядел как безумный дирижер перед ними, а огонь был его чутким и внимательным оркестром.              Два джедая, стоявшие за ним, могли только смотреть, застыв в состоянии чистого изумления. Асока рядом с ним то и дело поглядывала то на Гарри, то на огонь перед ними. Всё это время они были сосредоточены на магии, витавшей в воздухе, которая казалось, присвоила это место себе.              Прошла всего минута с тех пор, как он произнес первое заклинание, а половина армии вторжении лежала неподвижными и тлеющими кусками хлама среди океана и пляжа Кашиика. Они могли только предполагать, что на побережье, за пределами их видимости, сцена повторилась.              В других местах внезапное разрушение относительно спокойного естественного состояния Силы не оставило равнодушными тех, кто почувствовал сдвиг.       

***

      Йода, Гранд магистр джедаев, пробирался через Храм. Он медленно шел, опираясь на свою трость, и кивал разным джедаям, когда проходил мимо них.              События последнего времени не давали ему покоя. Раскол в Ордене, который всегда, до этого, было легко устранить, разрастался быстрее, чем он мог что-то сделать.              Некоторые недостатки Ордена, заметные лишь тем немногим, кто находился в высших эшелонах руководства, были открыто выставлены на всеобщее обозрение, без чего-либо, что могло бы хотя бы отдаленно уменьшить раскрытие уродливой правды.              Иногда это было сложно — руководить группой, по сути, миротворцев, в попытке служить общему благу без компенсации или признания.              В тех редких случаях, когда они все-таки получали признание, несмотря на все усилия Ордена ограничить его, как, например, в случае с Энакином Скайуокером, это часто приводило к тому, что другие, добившиеся не меньших успехов, но не находящиеся в центре внимания, начинали испытывать эмоции, которые лучше оставить за пределами жизни джедая. Решение, которое Совет принял на днях в отношении Энакина, только подчёркивало это.              Со всеми встречами, обсуждениями и работой, необходимой для того, чтобы хоть как-то исправить положение Ордена, он почувствовал облегчение, когда вновь оказался в компании будущего Ордена на своих регулярных занятиях с юнлингами.              Он только что закончил обучать группу молодых людей владению учебными световыми мечами. Они изучали самые основы, пытаясь почувствовать, как правильно двигаться. Конечно, это занятие было несколько насыщенным, так как один из юнлингов, который показывал перспективы, но почти не умел сдерживать себя, немного переусердствовал и одним ударом тренировочного меча навредил трем другим.              Йода как раз вошёл в лифт, чтобы вернуться в свою личную комнату для медитации, когда почувствовал это.              Сила… не просто дрожала… Нет, сама Сила испустила крик ликования? Свободы? Как будто Сила, которую они тренировали, когда пытались слышать тихий шепот, вдруг стала целым оркестром, которая играла мелодию триумфа.              Его глаза расширились от шока, а рука прижалась к стене, чтобы удержаться на ногах, когда он почувствовал, как Сила пронеслась по его телу таким образом, что он ощутил её до самой глубины души.              За более чем тысячу лет он никогда не испытывал ничего подобного.              Ему потребовались все усилия, чтобы не поддаться первому инстинкту и не попытаться ослабить воздействие энергии, когда она врезалась в его обострённые чувства. Вместо этого он с болью позволил себе ещё больше раскрыться навстречу отголоскам, которые, как он знал, эхом прокатились по всей галактике.              Волна силы, которую он намеревался проследить своими чувствами до источника… но его внимание было почти сразу же отвлечено.              И тогда, лишь на одно короткое мгновение, он почувствовал это. Красная и гнетущая аура ситха.              Враг был близко.              Ближе, чем Йода мог себе представить.              Если бы Йода не знал лучше, он бы сказал, что Тёмный Лорд, объявивший войну джедаям из Тени, не только находился на Корусанте в тот самый момент, но и был в нескольких километрах от Храма джедаев.              Откровение было недолгим, поскольку Темный Лорд укрепил маскировку, которые использовал, чтобы скрыть себя от джедаев, но эта минутная задержка дала им то, чего у них никогда раньше не было.              Этого было достаточно, чтобы Йода сделал множество выводов об их долго скрывавшемся и скользком враге.              Главным из них было то, что ситх, находящийся рядом, был могущественным.              Но многие из этих выводов будут сделаны позже. В конце концов, прошла всего секунда, прежде чем разразилась настоящая буря Силы, и теперь ему нужно было переждать её, прежде чем он сможет что-то сделать с тем.              Йода инстинктивно знал один факт: Сила, которую он чувствовал и которой служил тысячелетия, изменилась и больше никогда не будет ощущаться так, как прежде.             

***

             Канцлер Палпатин проводил совещание с несколькими сенаторами. Он разговаривал с тремя представителями, которые хотели получить гарантии по налоговому законопроекту, связанному с войной.              Это была одна из многих мер, которые он планировал принять до своего восхождения.              Это позволило бы ему, как Императору, при столкновении с противниками, которых он не мог просто убить или заставить исчезнуть, заверить других, что он ни в коем случае не повышал налоги и не вводил новых ограничений по сравнению с тем, чем они пользовались при предыдущем коррумпированном и бесполезном режиме.              На самом деле, в некоторых случаях он бы просто их отменил, если бы это было возможно. На встрече не было сказано, что повышение налогов более чем на 100% превышает то, что действительно необходимо в настоящее время.              Многолетний опыт помог ему сохранить дружелюбное и открытое поведение, когда он обсуждал последнее налоговое предложение. Благодаря долгой практике и опыту, в разговоре с недолюдьми не просочилось и следа его истинных чувств.              Палпатину не составляло труда сохранять дружелюбное поведение, он был очень доволен уже несколько дней. Но все же беспокоился о том, как бы не перегнуть палку в общении с джедаями. Но после недавнего фиаско с падаваном, которое было публично транслировано на всю Республику, а также сообщений о том, что за голову джедая назначена награда, и нескольких жалоб от его знакомых в пространстве Хаттов, он смог продвинуть свой план по дальнейшему укреплению своего контроля над Энакином Скайуокером.              Заявление Совету джедаев о том, что для него это способ быть в курсе происходящего и что он представляет интересы народа, стало переломным моментом. Он знал, что и магистр Йода, и магистр Винду были очень недовольны таким вмешательством, но они также согласились с его просьбой. Несомненно, чтобы лучше следить за ним — джедаев было так легко прочесть, когда они пытались манипулировать ситуацией.              Они не могли бы действовать более благоприятно для Палпатина, даже если бы он сам написал сценарий. Джедаи позволили Энакину стать представителем Канцлера, но были очень мелочны, отказывая ему в простом уважении — называться Мастером. Палпатину почти ничего не стоило, просто подтолкнуть мальчика от них и подчинить себе.              Именно это заставило его быстро прервать передачу нажатием кнопки, прежде чем он успел изобразить на лице шок, когда Сила внезапно нахлынула на него с гневным ревом, на короткое время разрушив всё использованные им маскировочные техники, которые скрывали его от глаз джедаев и одновременно ослепляли их от их.              Он не беспокоился ни о встрече, ни о том, как она повлияет на его цели. Позже Палпатин просто свалит вину на неисправность оборудования. Сидиус оперся руками о стол, чувствуя, как Сила продолжает не только омывать его, но и почти осязаемо атаковать.              Где-то кто-то использовал Силу. Но это было сильнее чем ситхский Шторм Силы.              Он никогда в жизни не чувствовал ничего подобного. От энергии, которая только что пронеслась через него, все его тело онемело, но Палпатин быстро восстановил собственную защиту, которая скрывала его от чувств джедаев. Казалось, будто вся Сила ревела от энергии.              На доске появился новый игрок.              Тот, кто не служил темной стороне.              Кто-то, кого он не предвидел до этого момента.              Кто-то, кто не был принят во внимание при разработке его планов по господству над Галактикой.              Это была духовная, эмоциональная и метафизическая бомба.              То, что почувствовал Палпатин, показало, что этот новый игрок сделал ход, и вероятно, уничтожил несколько его фигур.              Его собственный Мастер обвинил бы его, его неспособность, это предвидеть и учесть такую возможность. Если он что-то и ненавидел, так это слабость. Слабость нужно было очистить огнем Темной стороны, превратив в победу для себя.              Но проблема, как ни неприятно ему было это признавать, заключалась в том, что он понятия не имел, с чего начать.              Но Палпатин никогда в жизни не ощущал столь масштабных толчков Силы и не имел ни малейшего представления о том, что происходит.              Сидиус знал, что каким-то образом сама природа Силы только что сместилась, хотя и не понимал, как это произошло и каковы последствия. По крайней мере, пока.              Ему нужно было выяснить, кто и что вызвало это, и сделать это немедленно.             

***

             Мейс Винду медитировал в одиночестве в одной из затемнённых комнат для медитаций. Как это часто случалось с ним, он пытался почувствовать потоки Силы в поисках хоть какого-нибудь, пусть даже краткого, проблеска, который мог бы подсказать ему будущее.              Узнать, что Эйла Секура и Асока Тано, смогли испытать истинное видение Силы, в то время как никто из членов Ордена, кроме магистра Йоды, больше не был способен на такое, было сильным ударом по его самолюбию.              Тем не менее, это была маленькая надежда на то, что они смогут оттеснить Тьму, которая с каждым днем всё больше угрожала захлестнуть его братьев и сестер.              Ему просто нужно было сохранять бдительность и готовиться к тому, что в любой момент Силе удастся найти способ пробить пелену Тёмной стороны, окутывающую его чувства.              Внезапно завеса, которую он так тщетно пытался пробить, резко исчезла, и Мейс оказался перед ярким и всепоглощающим светом, который в мгновение ока захлестнул его и лишил чувств.              Это был такой шок для его организма, что он вскрикнул.              Он никогда не испытывал ничего подобного, и последняя мысль, которую он успел подумать, прежде чем потерял сознание, была о том, что кто-то что-то сделал с Силой, и она кардинально изменилась.             

***

             Оби-Ван Кеноби стоял вместе с мастером Пло Куном и Энакином Скайуокером. В данный момент они находились на одном из командных кораблей, направлявшихся на Ротану. Пришел сигнал о том, что планета подверглась нападению сил Сепаратистов. Самым тревожным было то, что атаку возглавляла «Незримая Длань», личный командный корабль генерала Гривуса.              Это прервало их первоначальную миссию, которая заключалась в поддержке усилий по возвращению гиперпространственных торговых путей в районе Суллуста. Они добились минимального прогресса, хотя Сепаратисты не сильно усилили свои силы.              Они были вынуждены со всей поспешностью изменить курс на Ротану. Они были уже близко к Суллусту и просто находились в пути, когда получили сообщение. Но даже на максимальной скорости их путь занимал почти полтора часа.              Трое джедаев обсуждали стратегию наступления с одним из командиром клонов, когда их прервала внезапная атака на Ротану. Хотя справедливо было бы сказать, что разговаривали Оби-Ван и Пло Кун. Энакин едва обращал на них внимание. Оби-Ван знал, что его бывший падаван всё ещё расстроен и обижен на Совет, за недавнее унижение.              Обсуждение немедленно прекратилось, когда все три джедая почувствовали всплеск Силы.              Оби-Ван прислонился к столу, почувствовав волну энергии. На мгновение ему показалось, что все его чувства широко раскрылись. Больше всего на свете он ощущал эмоции окружающих его пользователей Силы. Он чувствовал беду тех, кто был наиболее чувствителен или просто не готов, чтобы справится с этим.              Он упал на колени и прижал руку к голове, пытаясь защититься от сенсорной перегрузки.              Энакину Скайуокеру было не намного лучше.              Он почти не обращал внимания на то, как они обсуждали стратегию с командиром клонов. Его мысли были где-то в другом месте, поэтому он едва сохранял сознание, изредка кивая или соглашаясь, когда два других мастера-джедая поддерживали разговор.              Его мысли были в двух разных местах, и ни одно из них не было связано с торговыми путями возле Суллуста.              Он беспокоился о своем падаване, и всё ещё не мог думать о чем-то другом. Энакин знал, что Асока всё ещё обижена на Орден, но верил, что рано или поздно она вернется.              Ему было интересно, где она, что делает и, самое главное, в безопасности или нет. Он почти ослушался Совета и отправился на её поиски.              Скайуокер был недоволен, что Совет послал за ней Эйлу Секуру. Он не имел ничего против рыцаря-джедая.              Просто он был лучше.              Это стало ясно, когда взорвался её звездолет.              Он утверждал, что лучше всех подходил для этой миссии. Не только для того, чтобы выжить на Нар-Шаддаа, но и для того, чтобы найти Асоку.              Его отговорила Падме, которая сумела образумить Энакина, несмотря на собственную тревогу за девушку. Однако даже Амидала не смогла отговорить его от желания найти охотника за головами, который использовал Силу, и вырвать Асоку из-под его влияния.              Он доверял Тано, но также знал, что Суд, вероятно, разрушил всё, чем она была. Возможно, именно поэтому она так легко поверила этому Гарри.              Но даже это было второстепенно по сравнению с другими его мыслями. В данный момент он был так зол, как никогда раньше. Единственный раз, когда Скайуокер мог вспомнить хотя бы приблизительное ощущение, это когда убили его мать.              Только вчера Канцлер сообщил ему фантастическую новость. Он назначил Энакина своим личным представителем в Совете джедаев. Энакин был ошеломлен. Он никому не говорил об этом, но, когда его падаван покинул Орден, его мысли о том, чтобы стать Мастером, были отброшены. Он знал, что никто не скажет ему этого в лицо, но ему было известно, что несколько других мастеров были рады изгнанию Асоки.              Эта новость неожиданно всколыхнула его. Канцлер Палпатин доверял ему. Мало того, он высказал некоторые опасения по поводу Ордена, о которых сам Энакин думал раньше. Шив отметил, что джедаи нуждаются в нем. Учитывая, сколько потерь и смертей они понесли в этой долгой войне, Энакин не мог спорить. Он действительно был им нужен.              Однако, когда это было представлено Совету, они были недовольны… вроде как. Он не был уверен, кто именно принял решение, но подумал, что, скорее всего, это был Мейс Винду, который не скрывал своей настороженности по отношению к Энакину. Совет разрешил ему войти в его состав, но отказал в звании мастера.              Такого в истории ещё не было, и это была откровенная пощечина. Энакин был в Высшем совете джедаев, а ему даже не дали соответствующего звания. Звание, которое, по его мнению, он заслужил по праву. Канцлер был прав, они были мелочны и завидовали его способностям и славе.              А потом, в довершение всего, Совет имел наглость попросить его шпионить за канцлером. Как будто это была единственная причина, по которой его допустили в Совет. Даже его бывший учитель, Оби-Ван Кеноби, был в этом замешан, поскольку именно он передал это задание. Очевидно, Палпатин был прав, и были джедаи, которые явно считали себя выше Республики и человека, который ведет Республику во время войны.              Энакин не знал, как сказать Канцлеру, которого он считал своим наставником и другом, что ему поручили шпионить за ним.              Эти мысли отвлекли Энакина от разговора Оби-Вана и Пло Куна. Но ход мыслей оборвался, когда он почувствовал волну Силы. Возмущение, гораздо более мощное, чем все, что он когда-либо испытывал, заставило его пошатнуться, и ему удалось удержаться от падения на колени, как Оби-Вану.              Он не понимал и не мог понять, что это было, даже когда, пошатываясь, направился к двум другим Мастерам, чтобы проверить их на случай, если это была какая-то атака, хотя ему так не казалось.              Скайуокер испытал сенсорную перегрузку, Энакину было трудно выразить это словами, но внезапно всё стало как будто больше. Он ощущал всё вокруг себя, его внезапно охватили чувства и потоки Силы. Как будто Сила ожила.             

***

      Граф Дуку находился на борту командного корабля, где только что ему, был приготовлен ужин. Главным блюдом был плод лунного дерева, приготовленный на Корусанте и фактически пролетевший через блокаду, чтобы оказаться на его тарелке. Сам плод стоил достаточно кредитов, чтобы прокормить семью в течение года, а стоимость его доставки после того, как он был правильно приготовлен обученным поваром, была в двадцать раз больше.              Он только что откусил первый кусочек и вдруг начал задыхаться, когда он почувствовал, как его захлестнула волна Силы.              Дуку стучал кулаком по столу, кашлял, пытаясь выплюнуть съеденный кусочек, и задыхался, наконец, ему удалось убрать еду с дыхательных путей и сделать несколько глубоких глотков воздуха.              Даже задыхаясь, он пытался осмыслить что произошло. Волна Силы была очень масштабной, и Дуку казалось, что он практически чувствует, как её приговор обрушивается на него и признает его виновным.              Лишь через несколько мгновений после окончания он оттолкнулся от стола, намереваясь немедленно связаться со своим Мастером.              Что бы ни вызвало подобное, будь то оружие ситхов, такое как Жатва Силы, или существо или существа такой силы. Они должны быть захвачены ситхами или уничтожены. Ему нужно было выяснить, что знал его Мастер. Он не упоминал об этом, и ему стало интересно, что это может означать.             

***

             Она пыталась медитировать, пока её корабль летел к Нар-Шаддаа. Она с неохотой согласилась на задание Дуку — разыскать и захватить какого-то слайсера.              Конечно, сначала она должна была выяснить всё, что тот знал, чтобы понять, почему Дуку так сильно хотел заполучить его. Асажж знала, что вряд ли это будет совершенно бессмысленная миссия, если только он не хотел, чтобы её убили. А такая возможность всегда существовала, поэтому она всегда планировала множество путей отхода и непредвиденных обстоятельств в каждом задании, которое принимала от старика, разрушившего её жизнь ещё больше.              Миссия, скорее всего, будет проблематичной, независимо от того, что запланировал ситх на этот раз. Она не знала, что происходит на Наар Шаддаа. Поэтому ей придется постоянно быть начеку.              Её мысли были прерваны, когда она резко почувствовала, как Сила обрушилась на неё, заставив её громко вскрикнуть. Асажж закрыла глаза, пытаясь сконцентрировать свой гнев, чтобы противостоять ей, но это было бесполезно. Волна Силы стала ещё сильнее, когда она попыталась унять ложный гнев, который импланты Дуку разжигали в её сознании.              Асажж Вентресс никогда в жизни не чувствовала ничего подобного, словно Сила давила на неё, и осуждала.              Когда волна Силы прошла, она оказалась в положении эмбриона. Датомирка медленно поднялась и приложила пальцы к бровям. Она никогда в жизни не чувствовала всплеска такого масштаба. Даже рядом с Дуку, которого она решила больше никогда не называть Мастером, по крайней мере, в её сознании, он никогда не проявлял такой силы.              Вентресс подумала о том, чтобы связаться с стариком и выяснить, знает ли он об этом, но остановилась. Если его почувствовала она, несомненно, он уже знал.              Взглянув на время, она поняла, что этот старый дурак, скорее всего, сейчас ужинает. Оставалось только надеяться, что он подавится. Может быть, хоть раз Сила окажет ей благодеяние и позволит старику умереть лицом в дорогом ужине.              Отбросив приятные предчувствия, Асажж поняла, что он может не знать, что произошло. Вентресс решила провести собственное расследование и попытаться выяснить. Может быть, что бы это ни было, это станет тем рычагом, который позволит ей наконец убить Дуку и приблизит её к конечной цели — убить и его Мастера.             

***

             Джедаи по всей галактике прекратили свои действия или были вынуждены резко остановиться из-за резкого всплеска Силы.              В некоторых случаях это приводило к катастрофическим результатам.              Мастер Дж’оопи Ше направлял свой истребитель в док, когда на него обрушилась волна энергии. Он сосредоточился на попытке приземлиться, когда все его тело дёрнулось. Это заставило мастера Ше резко рвануть вперед и врезаться в стыковочный отсек. Спасателям потребовалось почти четыре минуты, чтобы извлечь мастера-джедая из истребителя. Им это удалось, но не раньше, чем джедай получил сильные ожоги и большую рану на голове, которая стоила ему глаза, даже с защитными гребнями вокруг лица.              Мастер Тре’Джин пытался взобраться на скалу. Он поднялся на несколько десятков метров над землей и с криком упал на холодную землю. Его ноги были сломаны. Джедай послал экстренный сигнал своей разведгруппе из отряда клонов, зная, что им понадобится несколько часов, чтобы добраться до него. Он был рад, что сейчас день и что на этой жалкой ледяной планете нет жизни. Но был уверен, что в этом каким-то образом виноват Скайуокер.              Впрочем, это чувствовали не только мастера-джедаи. Почти все падаваны и даже большинство юнлингов в той или иной степени чувствовали это. Это вызвало массовое замешательство и хаос везде, куда бы оно ни попало, большинство шло с вопросами к мастерам, у которых ответов было не больше, чем у них самих.       

***

      Все представители одного вида, большинство из которых находились на малонаселенной лесной планете, используемой контрабандистами в качестве убежища, внезапно подняли головы и закричали, когда волна Силы пронеслась над ними, заставив всех почувствовать то, чего они не испытывали с тех пор, как у них развились защитные реакции. Когда волна прошла, чувствительные к Силе виды инстинктивно поняли, что изменились.             

***

             Светловолосая женщина медитировала на своем небольшом грузовом корабле, зависшем в космосе. Грузовой корабль дрейфовал уже несколько месяцев, вдали от большинства космических гиперпространственных путей и мест, где на неё могли наткнуться.              Она искала руководства у Силы, как часто делала.              В последнее время она не получала никаких указаний… С тех пор, как она побывала на Квейте, она больше не знала куда направляться. Это её очень смущало: так как часто получала советы и подсказки от Силы, а сейчас она молчала.              Как будто Сила не хотела, чтобы она куда-то летела. Как будто она хотела, чтобы она просто подождала. Джедайка понимала, что рано или поздно ей будет дана подсказка. Однако это немного расстраивало её, ведь она знала, что могла бы быть в другом месте, делая добро для разных людей, которые в ней нуждались.              Но если она чему и научилась за свою долгую жизнь, так это терпению. Её мысли были ясны, и, как она делала последние несколько месяцев после пережитой смерти, она глубоко потянулась к Силе и стала ждать…              …и тут она почувствовала это.              Сила схватила её и окружила. Других способов описать это ощущение было немного. Ощущение, которое она вдруг испытала, было сродни тому, как если бы её окунули в жидкую «Силу» и погрузили в её объятия. Она ощущала это всеми фибрами своего существа, и уникальность происходящего почти опьяняла. Сила практически пела от того, что только что произошло.              Её серые глаза широко раскрылись, и она начала задыхаться, когда связь прервалась из-за шока. Она узнала пользователя Силы, который это сделал. Это был он.              Она медленно поднесла руку к груди и медленно провела пальцами вперёд-назад. Под тканью комбинезона остался небольшой круглый шрам, оставшийся с того дня. Постоянное напоминание о ране, которая образовалась из-за светового меча, пронзившего её насквозь. Чувство потери, когда она поняла, что её жизнь скоро оборвется.              Её последняя жертва, когда она отдала остатки своей жизненной энергии Силы другому джедаю, чтобы спасти жизни миллионов. То, как он неохотно покинул её.              Объятия Силы, когда она медленно становилась единым целым с ней, когда её тело, наконец, поддалось ране, которая оказалась для неё слишком тяжелой…              …а затем внезапное яркое ощущение от него, совершенно незнакомого человека. Его сила наполнила её как раз в тот момент, когда её дух собирался покинуть тело. То, как её тело наполнилось Силой, чтобы залечить рану и вернуть её с края пропасти.              Единственное, что она помнила, это его яркие зеленые глаза и что-то, что он пробормотал о своей «дурацком синдроме спасения людей», прежде чем она потеряла сознание. Она пришла в сознание на своем корабле, без следа таинственного пользователя Силы. Ей не нужна была помощь, чтобы понять, что он не джедай.              Она вынырнула из воспоминаний и стремительно выбежала из комнаты для медитаций, преодолевая небольшое расстояние до кабины, чтобы привести корабль в движение и отследить источник. Теперь она чувствовала его. Завеса, скрывавшая его раньше от её чувств, исчезла, и она больше не потеряет его след.             

***

             На мгновение веки пожилого человека приоткрылись. Прошло так много времени с тех пор, как он контролировал себя настолько, что мог сделать даже это. Мужчина был совершенно лысым и был подвешен в желтой жидкости, удерживаемый трубкой из прозрачного стекла, оставляя его на обозрение пустой и темной комнаты, в которой он сидел. Мужчина был полностью обнажëн, за исключением одного предмета, который невозможно было снять с него, как ни старались дроиды, техники и охранники.              Сила, на короткое время преодолевшая наркотики, пронизала его, и ранее бесчувственный человек вновь обрёл едва заметный проблеск сознания. Она была ему знакома. Ограниченной части осознания было достаточно, чтобы его разум зафиксировал, что он находится в какой-то жидкости, а затем с трудом огляделся по сторонам сквозь окружающую его дымку, и понял, что каждая часть его тела болит.              Однако триумфальное возвращение контроля над телом было недолгим, поскольку подключенные к нему машины в считанные мгновения распознали изменения в его состоянии и ввели сильнодействующие препараты, призванные держать его в состоянии покоя и бессознательности.              Машины зафиксировали лишь кратковременное повышение дозы наркотиков, чтобы объяснить его приход в сознание.       

***

      Древнее существо дремало, спрятавшись в месте, не потревоженном и не тронутом ни одним смертным с незапамятных времен. Многочисленные пульсации ощущались им с тех пор, как оно в последний раз дало знать о своем присутствии низшим формам жизни. Существо время от времени шевелилось, но ни одно из них не привлекло его внимания задолго до того, как дети, которые теперь играли с основами сил, которыми овладело древнее существо, организовались во фракции. Силы, которые существо ограничивало и сдерживало ради блага галактики.              Но теперь, впервые с тех пор, как существо пустило корни, оно почувствовало волну, когда космос отреагировал на то, что кто-то действительно использует магию без ограничений, а контролирует и направляет её в масштабах, имеющих значение. Древнее существо уснуло, полагая, что в галактике больше нет никого, кто был бы достоин понять и оценить его величие, и великолепие магии.              На краткий миг оно решило, что пришло время по-настоящему пробудиться и возродиться. Но в этот краткий миг осознания оно решило подождать, чтобы посмотреть, что может произойти теперь, когда магия была освобождена так, и когда её ничего не сковывало.       

***

      Все эти реакции меркли по сравнению с тремя джедаями, которые наблюдали за происходящим. Огонь простирался в небе и за пределами зрения джедаев — он метался по пляжу и небу, казалось, намереваясь выследить каждого вторгшегося на эту планету. Движения Гарри замедлялись по мере того, как отдельные костры объединялись во все более крупные.              Наконец, остался один огонь высотой в сотни метров, состоящий из синего и красного огня, но все ещё имеющий форму человека в колеснице, запряженной лошадьми. Пламя разгоралось все сильнее по мере того, как фигура уменьшалась, пока не стала примерно вдвое выше обычного человека.              Пылающее пламя медленно приближалось к Гарри. По мере его приближения все четверо могли различить детали среди пламени. В нем было столько же деталей, сколько в тончайших статуях. Два четвероногих животных, в которых Гарри узнал лошадей, вели колесницу, запряжëнную громоздкой фигурой в броне и с копьем в руках.              Она остановилась перед камнем, который Гарри расположил на землю. Руны на нем светились собственной энергией. Фигура не сделала попытки пройти дальше и, казалось, несколько секунд смотрела на него. Гарри, не двигаясь, смотрел в ответ. Огненная фигура слегка наклонила голову вперед, слегка поклонившись в знак уважения. Гарри в точности повторил это движение, тоже слегка поклонившись вперед, а затем выпрямился.              Существо слегка повернулось и, казалось, рассматривало Асоку с таким же вниманием, и Гарри напрягся, быстро вдохнув воздух, а затем выдохнул, когда фигура повернула голову обратно к Гарри и снова склонила голову. На этот раз она не стала ждать, пока Гарри ответит взаимностью, и яркое пламя превратилось в красно-синюю спираль, которая исчезла в считанные мгновения.              Когда пламя исчезло, Гарри ещё раз выдохнул, и его поза расслабилась, когда он глубоко вдохнул теплый воздух Кашиика.              Трое джедаев уставились на открывшийся вид. Они могли только в шоке хватать воздух, глядя на то, что осталось на «поля боя».              Армия дроидов была не просто уничтожена, она исчезла.              Не то чтобы не осталось никаких следов их присутствия. Различные сгоревшие обломки тлели на земле и на пляже перед ними, а в воде было несколько частей, которые всё ещё тонули. Была даже половина корабля, которая частично погружена под воду и медленно опускалась.              Вся армия представляла собой лишь обгоревшие куски шлака.              — Гарри, — вздохнула Асока.              Гарри наконец повернулся к ней лицом. Его волосы были немного влажными, и он выглядел утомленным. Но на лице была широкая улыбка, а глаза ярко светились. Как будто он не сделал невозможное.              Было очень мало признаков того, что он только что использовал больше энергии Силы, чем кто-либо из них когда-либо видел. Никаких вздохов усталости. Вместо этого, если бы Асоке нужно было описать это, она бы сказала, что Гарри выглядит бодрым.              — Давненько я не делал ничего настолько масштабного, — отворачиваясь проговорил Гарри. Он сделал шаг дальше к берегу, осматривая небо в поисках кораблей, которые мог пропустить.              — Гарри, что это было? — спросила Эйла с недоверием в голосе.              Гарри усмехнулся и подмигнул ей:              — Магия, Синяя… просто магия.              Мгновение спустя его ухмылка померкла, а его голова внезапно взметнулась вверх, чтобы посмотреть на них.              — Вот чёрт. Добби там один.              — Я улетаю с Кашиика на Нар-Шаддаа, вы можете остаться здесь или улететь со мной, но выбирать нужно сейчас, — быстро огрызнулся Гарри, даже не взглянув на них.              Асока даже не колебалась, сразу же подошла к нему. Она не собиралась его бросать, это даже не рассматривалось. Она увидела, как в его глазах промелькнуло облегчение, и поняла, что он беспокоился, что напугал её. Это доставило ей небольшое удовольствие. Не то, что он волновался, а то, что Гарри волновался именно из-за того, что напугал её.              Эйла колебалась лишь мгновение, прежде чем сделать шаг вперед, ей было любопытно, что именно влечет его обратно на Нар Шаддаа. Она повернулась и посмотрела на Шаак Ти, которая казалась самой неуверенной. Эйла не могла почувствовать эмоций Гарри, но знала, что он не собирается ждать больше нескольких мгновений.              Она быстро сказала:              — Кроме того ущерба, который нанесли разведчики, здесь больше нечего делать… и мы всегда можем сделать доклад с корабля Гарри.              Шаак Ти некоторое время смотрела на Эйлу, затем её взгляд переместился на Гарри, который сузившимися глазами смотрел на небо.              — Мистер Поттер, это приглашение распространяется и на меня?              Внимание Гарри привлек вопрос Шаак Ти, и после секундного колебания он пожал плечами:              — Конечно, не похоже, что то, что я только что сделал, было незаметным или что-то в этом роде.              Шаак Ти слегка вздрогнула, поняв подтекст его слов. Он всё ещё подозревал ее, как раньше Эйлу, и считает её шпионкой, решившей проверить его и его возможности. К сожалению, она не могла отрицать это, поскольку это было частью того, что она делала.              Она с содроганием шагнула вперед рядом с Эйлой, готовясь к ещё одному путешествию на порт-ключе.              Джедайка удивилась, когда Гарри обхватил Асоку за плечи, притянув её к себе, и усиленный слух Шаак Ти уловил тихий писк, и она определенно не пропустила румянец на лице девушки и последовавшую за ним улыбку. Гарри положил руку на плечо Эйлы, а другую руку — на её плечо, а затем закрыл глаза. Они исчезли с поверхности планеты с едва слышным хлопком.       

***

      Группа из четырех разумных появилась в том, что Асока узнала как трюм «Гриффиндора». Как только они приземлились, Гарри отделился от них троих, что вызвало у Асоки легкое разочарование. Гарри, казалось, не обратил на это никакого внимания, он осмотрел каждого из них, словно убеждаясь, что все они остались целы и невредимы.              Если не считать выражения лица Шаак Ти, то всё было не так плохо, как во время использования порт-ключа, но всё ещё вызывало тошноту когда они покачивалась, оглядываясь по сторонам.              — Извините, мне пришлось аппарировать. Если пытаться перенестись на что-то быстро движущееся… это может стать немного неприятным, — Гарри слегка покачал головой. — В любом случае, теперь посмотрим, какой ущерб нанесен До…              Его заявление было прервано, когда весь корабль дёрнулся и покачнулся, как будто его ударили чем-то тяжелым.              Гарри вскинул голову:              — Что за чёрт?! — Он не стал дожидаться ответа на свой вопрос и выскочил из трюма в сторону кабины пилота, оставив позади трех пошатывающихся джедаев, хотя Асока быстрее всех бросилась за ним.              — Кенто! Что, чёрт возьми, происходит? — спросил Гарри, ворвавшись в кабину, его глаза уже осматривали происходящее.              Они находились в центре хаоса, что, как понял Гарри, когда-то было флотом Сепаратистов. Корабли стреляли турболазерами во всевозможных направлениях, освещая участки пространства.              Джедай который управлял кораблем немного отвлекся и дернулся, когда Гарри вошел:              — Пытаюсь лететь, а это хуже, чем пояс астероидов!              — Не знаю, по-моему, это отличное приключение! Веселее, чем было сто лет назад! — вмешался голос Распределяющей шляпы.              Гарри проигнорировал шляпу и немедленно пересел в кресло второго пилота, пытаясь осмыслить то, что он видит, поскольку он постоянно смотрел между хаосом снаружи и показаниями радаров, которые освещали его консоль:              — Ты знаешь, когда я сказал держать флот в зоне видения, я не имел в виду быть прямо в центре!              — Забавно, — сухо ответил Кенто. Он выглядел так, будто собирался сказать ещё что-то язвительное, но тут весь корабль ещё раз дёрнулся от удара.              Кенто изо всех сил пытался удержать корабль от вращения, и Гарри на мгновение задумался, не лучше ли было бы оставить пилотировать Малли. Кенто едва справлялся, и он понятия не имел, что попадало в корабль.              — Что бы ты и твой дружок ни выпустили, это устроило хаос. Я был на безопасном расстоянии. Но пара грузовых кораблей появилось из гиперпространства почти прямо на флот, — объяснил Кенто сквозь стиснутые зубы, потом вдруг резко дернул корабль в сторону, чтобы избежать чего-то, что он почувствовал.              — Они сейчас повреждены, — он указал на кабину, где вращались два корабля, а недалеко от них мерцали огни.              Гарри отметил, что они, похоже, дрейфовали не сами по себе, а когда он посмотрел на остальные корабли, то заметил, что все они, похоже, были повреждены: некоторые летели в полной темноте, с огромными дырами в корпусе, других похоже повредили турболазерные турели. Некоторые даже столкнулись друг с другом и взорвались.              Корабли, покрывавшие ответным огнем как можно большее пространство, были в меньшинстве, возможно, менее трети от первоначальных сил, они удалялись от них и непрерывно стреляли из своих турболазеров, хотя даже на таком расстоянии Гарри мог различить маленькие точки, летящие с удивительной скоростью.              — Хм. Не знал, что они нанесут такой урон, думал, что они скорее отвлекут внимание, — пробормотал Гарри, рассматривая повреждения, — Хм… возможно, некоторые из чар были лишними.              — Из чего бы ни был сделан этот корабль, мне нужен такой же. Я только что пытался встать под турболазер между грузовыми кораблями и… — Кенто был прерван, когда ещё один сильный удар обрушился на корабль, заставив его дернуться. — И что бы ты, чёрт возьми, ни выпустил на волю, это просто безумие! — добавил он.              Он пропустил это мимо ушей, так как забыл, что Кенто не имел представления о том, насколько Гриффиндор действительно прочен. По сути, бывший джедай был готов пожертвовать собой, чтобы защитить два грузовых корабля, которые не были частью атакующего флота. Он совершенно не удивился этому, прекрасно зная характер Кенто, да и большинства джедаев.              Гарри нахмурился, а затем широко раскрыл глаза, когда огромный бладжер размером с звездолет влетел прямо на кабину. Сзади послышался вздох, но он не мог определить, от кого он исходит.              Кенто выругался и дёрнул грузовой корабль так, что бладжер не попал в кабину, но попал в бок, заставив грузовой корабль вращаться, прежде чем Кенто успел его выпрямить.              — Чёрт… точно переборщил с чарами… — пробормотал Гарри, приходя в себя после удара.              Он покачал головой:              — Ладно, Кенто, спасибо, что сделал это. Передай от меня привет Малли. Через сорок восемь часов красная чашка, которую я оставил на столе, станет порт-ключом, возьмите её и убедитесь, что вы держите её вместе, а один из вас держит Галена, скажите: «Убежище Гарри», и он доставит вас домой.              — Что? — Кенто прервался, когда Гарри превратил свой плащ в односторонний порт-ключ к его дому, и удивленный джедай исчез во вспышке света.              Гарри не стал беспокоиться, а взял управление на себя, хотя и временно.              — Асока, возьми на себя пилотирование… — сказал он.              Асока быстро опустилась на место, которое только что освободил Кенто. Она не стала спрашивать Гарри о его указаниях.              — Держи нас между флотом и грузовыми кораблями, — приказал он, прежде чем исчезнуть с очередным хлопком без каких-либо объяснений.              Асока моргнула и оглянулась на Эйлу и Шаак Ти, которые всё ещё выглядели несколько хуже, чем после первого путешествия, но совершенно забыли о своем внешнем виде, глядя на разрушения, потому что всё выглядело так, словно в космосе над Кашииком только что сражался огромный флот.              Шаак Ти и Эйла размышляли о последствиях использования Силы в таких масштабах, какие они только что видели. Отдельный обладатель Силы, как бы он это ни называл, только что в одиночку уничтожил армию вторжения уровня планетарной оккупации. Они обе знали, что последствия этого вряд ли останутся в тайне и скоро это станет известно повсеместно.              Асока изо всех сил старалась удержать Гриффиндор в одном положении, у неё не было времени обдумать последствия того, что она видела. Она задавалась вопросом, где Гарри, но чувствовала, что у нее есть довольно хорошая идея, так как она ощущала его присутствие, и не на корабле с ними. Его присутствие регулярно сопровождало всплески Силы, и по какой-то причине ей было гораздо легче ощущать его сейчас. Тогрута гадала, было ли это из-за её связи с Гарри или это было что-то другое.              Она заметила, как ударов по кораблю с каждой минутой становилось всё меньше. И она заметила, что два грузовых корабля, которые вращались, замедлились и остановились, и, судя по огням, которые медленно мерцали. Асока также наблюдала за тем, как остатки флота перешли в гиперпространство.              Почти пятнадцать минут спустя раздалось ещё три гораздо более мягких удара о корабль, едва заставивших его покачнуться, хотя Асока была в замешательстве, так как не видела и не чувствовала ничего, направленного в их сторону.              Гарри без предупреждения аппарировал обратно в кресло капитана и опустился в него.              Мгновение спустя рядом с ним появился Добби и, рухнул на пол, после чего перекатился на спину. Грудь маленького существа быстро двигалась вверх-вниз, он тяжело дышал.              — Хозяин Гарри вложил слишком много силы в бладжеры, — прохрипел Добби.              — Эй, это сработало, не так ли? — сказал Гарри после нескольких глубоких вдохов.              — Хозяину Гарри Поттеру нужно больше практики, он отвык, — через мгновение ответил Добби, всё ещё тяжело дыша.              — Ты жалуешься, что прошло много времени с тех пор, как мне приходилось делать что-то подобное? — спросил Гарри домового эльфа.              — Добби просто сказал, что хозяин Гарри стал неаккуратен. И заставляет Добби работать сверх меры, — Добби вдохнул и выдохнул. — Все в порядке. Добби привык, что хозяин Гарри Поттера перегибает палку. Хозяйка Дафна всегда говорила, что это один из недостатков хозяина Гарри.              Голос Добби стал очень высоким и насмешливым:              — «Всегда использует взрывное проклятие, когда достаточно режущего».              Гарри, наконец, наклонил голову и посмотрел на домового эльфа суженными глазами — тот пытался подражать голосу Дафны.              — По мне, так Добби стареет и не может идти в ногу со временем.              — Добби не стареет. Добби по-прежнему лучший домовой эльф, — Маленькое существо слегка покачало головой. — Хозяин Гарри Поттер просто всегда делает безумные вещи. Даже Добби с трудом поспевает за ним.              Гарри слегка покачал головой, сделав еще один глубокий вдох, затем взглянул на Асоку:              — Курс на Нар-Шаддаа. Так быстро, как только позволят двигатели.              — Сколько лет, а я вижу, что некоторые вещи не изменились? — вмешалась Распределяющая Шляпа с того места, где её оставил Добби. — У мистера «Только Не Слизерин» всё ещё аллергия на логику и здравый смысл.              — Заткнись, пока я не выбросил тебя в шлюз, — Гарри бросил взгляд на шляпу: — В космосе никто не будет слышать, как ты их раздражаешь.              
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.