ID работы: 12607390

14-й год правления императора Чэнхуа

Слэш
Перевод
R
В процессе
122
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 674 страницы, 60 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
122 Нравится 185 Отзывы 55 В сборник Скачать

Глава 118: Нельзя использовать служебное положение, чтобы обниматься

Настройки текста
Лао Чжао был ответственным солдатом, дежурившим на постоялом дворе для чиновников. По его мнению, он не имел никакого отношения к тому, что глава уезда и цензоры ведут скрытую борьбу, занимаются коррупцией и берут взятки. Маленькие люди должны жить, как маленькие люди. Они будут довольны, если смогут после дежурства выпить тёплого молодого вина, если у них есть жена, которая согреет постель, и братья, с которыми можно поболтать. Однако у маленьких людей и свои маленькие сплетни. Например, Лао Чжао и его братья, дежурящие на постоялом дворе, заинтересовались невероятной красавицей, которую привёл цензор Тан, и не раз наедине размышляли о её личности. Некоторые считали, что красавица была младшей женой из семьи господина Тана. Не выдержав ревности старшей жены, она улизнула и последовала за ним, когда господина Тана отправили на юг с поручением. Кто-то предполагал, что эту красотку подарили цензору Тану другие чиновники. Тот с первого взгляда влюбился в неё и не мог расстаться с ней, потому настаивал, чтобы она везде сопровождала его. А ещё одни говорили, что эта красавица была девушкой из хорошей семьи, которую Тан Фань украл, потому что она ему понравилась. Двор отправил его расследовать голод в Уцзяне в прошлом году, но он тут же спутался с женщиной и стал безразличным к этому делу. Видимо, он тоже был корыстолюбивым и алчным чиновником. Слухи довольно быстро распространились по постоялому двору и постепенно просочились и за его пределы. Независимо от того, каким странным и невероятным было их содержание, Лао Чжао и его сослуживцы могли выделить несколько моментов. Во-первых, девушка на самом деле была прекрасна, настолько, что от её красоты захватывало дух, и даже, казалось, душа могла покинуть тело. В СуХане полно красивых девушек, а Лао Чжао и его сослуживцы родились в Сучжоу и считали, что они-то повидали достаточно, в отличии от каких-то деревенщин, но красавица рядом с Тан Фанем была настолько очаровательна, что не могла быть местной. Учитывая скудный словарный запас Лао Чжао и других, они не могли придумать, как описать её ослепительную внешность. Увидев её в первый раз, они могли лишь вытаращить глаза и разинуть рты, глядя на эту красавицу, окутанную облаком пленительного аромата, когда Тан Фань привёл её на постоялый двор. Позже они посмеялись сами над собой, что в тот миг утратили самоконтроль. Но заметив, что и цензор Ян, тоже проживающий на постоялом дворе, отреагировал на неё так же, все сразу успокоились. Дело было не в том, что они не видели мира, просто девушка была на самом деле потрясающе красива. Тан Фань сорвал этот цветок, ещё более нежный, чем пион, не стоит и говорить, что все завидовали ему. Был и ещё один общепризнанный момент: цензор Тан всячески баловал эту несравненную красавицу, ему не хватало лишь привязать её к своему поясу и не отходить от неё ни на шаг. В последние дни Лао Чжао заметил, что цензор Тан, куда бы ни шёл и что бы не делал, везде брал девушку с собой. Поговаривали, что даже отправившись в ямэнь к начальнику округа, он взял её с собой, нисколько не стесняясь, что немало ошеломило видевших это. Однако, это было неудивительно. Если бы они сами смогли сблизиться с такой красавицей, то добровольно умерли бы от счастья. Господа тоже люди, так что же тут странного? Можно было предположить, что, возвращаясь в столицу, цензор Тан, конечно же, возьмёт красавицу с собой. И если его старшая жена не тигрица, то в будущем эта девушка станет господствовать в его доме. Как бы то ни было, такая красивая женщина, не состоящая в императорском гареме, была с цензором четвёртого ранга, и непонятно, сможет ли цензор Тан удержать её! Несмотря на шум поднявшийся вокруг них, и красноречивые сплетни, Тан Фань пропускал всё мимо ушей и по-прежнему брал Сяо У с собой. Хотя Тан Фань просил её надевать шляпку с вуалью, чтобы скрыть лицо, когда она выходила на улицу, кого это могло обмануть, учитывая её изящную внешность? Уже через несколько дней половина уезда Усянь знала, что рядом с Тан Фанем находится девушка такой красоты, что могла бы завоёвывать страны и покорять города. Она повсюду ходила с ним и всё делала вместе с ним. Каждый мужчина втайне завидовал такому успеху Тан Фаня у женщин. Однако для Сяо У всё было совсем по-другому. Она не знала, что Тан Фань уже догадался, кто она такая, и, следуя распоряжениям Чэнь Луаня, пустила в ход все доступные средства, чтобы оставаться рядом с Тан Фанем и испортить его репутацию. Они даже не были женаты, и Сяо У хотела, чтобы все вокруг думали, что она — запретный плод для Тан Фаня. Сейчас этот план шаг за шагом претворялся в жизнь. Тан Фань на самом деле был одержим ею, но Сяо У не радовалась, потому что, несмотря на увлечение, Тан Фань настоял на том, чтобы соблюдать правила человека высоких моральных качеств. Кроме объятий и держания за руку, их отношения на удивление дальше не продвинулись. Однако, это всё пустяки, поскольку Сяо У повидала много людей, утверждавших, что обладают высокими моральными качествами, и такие, как Тан Фань, не были редкостью. Беспокоило Сяо У совсем другое. Теперь, когда Тан Фань влюбился в неё, он не хотел покидать её даже на короткое мгновение. Он не только брал её с собой, если выходил из дома, но и если она отлучалась ненадолго в уборную, то по возвращении видела, что Тан Фань, охваченный страхом, озирается по сторонам и громко кричит что-то вроде: «А-У! Ты куда ушла? Не видя тебя, я не могу ничего делать!» Сначала Сяо У нравилась утончённая и красивая внешность Тан Фаня и его изящные манеры, но оставаясь с ним рядом долгое время, она заметила, что этот мужчина неожиданно оказался прилипалой. Он так сильно её донимал, что перестал ей нравиться. Единственным утешением было то, что Тан Фань готов был вовлечь её во все свои дела, даже служебные. Таким образом, за последние несколько дней Сяо У узнала не только о том, что начальник округа Сучжоу Ху Вэньцзао уже перешёл на сторону Тан Фаня, но и то, что у Тан Фаня есть влиятельный покровитель, а именно, бывший глава Западной Ограды, а ныне высокопоставленный приближенный императора Ван Чжи. Ещё Тан Фань сказал ей, что золото, серебро и драгоценности, присланные торговцами Сучжоу, он отправил в столицу евнуху Вану. Но больше всего Сяо У удручало то, что из-за её постоянного нахождения рядом с Тан Фанем и пристальных обжигающих взглядов, которые бросал на неё приставленный к нему императорский стражник, с тех пор, как она попала на постоялый двор, девушка не могла найти удобный случай передать сведения Чэнь Луаню. Только один раз, когда Тан Фань взял её с собой, покидая дом, ей удалось передать новости в ювелирной лавке, но в итоге этот камень утонул в глубоком море, и никакого ответа от Чэнь Луаня она так и не получила. Сяо У начала паниковать. Дело было не в том, что она боялась не выполнить задание Чэнь Луаня, она переживала, что он поверит в ложные слухи, которые носились повсюду, о том, что она искренне влюбилась в Тан Фаня и потому предала его. Чэнь Луань был весьма мнительным человеком, да к тому же обладал злым сердцем и жестокими руками, никто не понимал этого лучше неё. Достаточно было просто взглянуть на с каждым днём уменьшающееся количество беженцев за пределами Уцзяна… Ради наживы Чэнь Луань осмелился одурачить императора и императорского посланника, что уж говорить о такой ничтожной женщине, как она. Какой бы красивой она ни была, для мужчин разница заключалась лишь в том, была ли она игрушкой, которую можно выбросить, или же более ценной игрушкой. В душе она беспокоилась, и даже Тан Фань это заметил и решил, что она заболела. Он не только лично принёс ей суп и лекарства, но и остался у её постели. Если бы другая женщина встретилась с таким безоглядно влюблённым господином, то давно была бы уже тронута. Но Сяо У это не трогало. Чем лучше относился к ней Тан Фань, тем больше она переживала, что Чэнь Луань заподозрит её в неверности. Глядя на её бледное и измождённое от бессонницы лицо, Тан Фань так беспокоился, что не мог прекратить расспрашивать её: — А-У, что случилось? Тебя что-то тревожит? Скажи мне. Хоть я и не почтенный начальник Сучжоу, но в чём бы ни заключались твои проблемы, я могу тебе помочь! Если ты будешь продолжать в том же духе, моё сердце не выдержит! Выражение его лица было искренним, но Сяо У всё ещё беспокоилась, и ей всё ещё было не по себе от его привязанности. Она изо всех сил пыталась придумать, как бы избавиться от Тан Фаня и передать послание. — Господин, я чувствую стеснение в груди. — Сяо У улыбнулась через силу. — Думаю, мне нужно немного полежать. Тан Фань коснулся её лба, убрал выбившуюся прядь за ухо и нежно сказал: — Тогда я останусь с тобой. МНЕ.ЭТО.НЕ.НУЖНО! Сяо У стиснула зубы в гневе, чтобы не высказать всё, что думает, но на её счастье, рассудок её не покинул, и она проглотила эти вертящиеся на языке слова, словно полный рот крови. В это время снаружи раздался стук в дверь. Тан Фань встал и пошёл открывать. Оказалось, что это был работник постоялого двора, который принёс пиалу с лекарством. Он дружелюбно сказал: — Господин, это целебный отвар, о котором вы просили, только что сваренный! — Поставь его, — кивнул Тан Фань. Естественно, он не был так же ласков со служащим постоялого двора, как с Сяо У. — А-У, прими лекарство, это успокоительное. Выпив его, ты сможешь хорошо выспаться, и когда проснёшься, тебе будет намного лучше. Тан Фань взял пиалу и осторожно помог ей подняться. С его нынешним служебным положением чиновника четвёртого ранга делать такие вещи ему действительно не пристало. И если бы рядом с ним была другая женщина, она бы, возможно, и была растрогана, но увы, мысли Сяо У двигались совершенно в другом направлении. — Я справлюсь сама, — Сяо У взяла чашку и наклонила голову, чтобы выпить лекарство. Внезапно Тан Фань воскликнул: — Подожди! Он забрал чашку из рук Сяо У. Движение было резким, и немного отвара пролилось на их руки. Тан Фань громко позвал: — Ди Хань! Ты здесь? — Здесь, — донёсся снаружи глубокий голос. — Иди принеси кошку или собаку. — Слушаюсь, — ответил тот без лишних вопросов. Это наконец привлекло внимание Сяо У: — Вы…? — Мне кажется, что у этого лекарства немного странный запах, — ответил Тан Фань. Сяо У замерла. — А ещё, тот парень, который принёс лекарство… он кажется незнакомым, и войдя, он не бросил взгляд на тебя, как делают другие. Это необычно. Сяо У хотела отшутиться и сказать, что он делает из мухи слона, но вдруг что-то вспомнила и внезапно побледнела. Ди Хань быстро вернулся с щенком в руках. По распоряжению Тан Фаня, он взял пиалу с лекарством и влил в рот щенку. Вскоре тот заскулил и, похоже, стал корчиться от боли в руках Ди Ханя. Как только тот отпустил его, щенок упал на землю, его конечности дёрнулись в конвульсиях и он замер. Тан Фань разозлился: — Кто-то действительно хочет навредить мне, но почему он нацелился не на меня, а на А-У! — Возможно, кто-то считает, что если барышня Сяо умрёт, господин утратит хладнокровие и покажет свои слабые места, — ответил Ди Хань. После того, как они обменялись вопросами и ответами, Тан Фань повернулся, чтобы успокоить Сяо У, но увидел, что она ещё сильнее побледнела, и невольно перепугался. Он схватил её за руки, тоже похолодевшие: — А-У, что случилось?! Сяо У ничего не ответила, её нежное тело продолжало дрожать и она по-прежнему молчала, когда Тан Фань заключил её в объятия. Тан Фань легонько похлопал её по спине, утешая мягким голосом: — Всё хорошо, хорошо. Он долгое время успокаивал её, а когда она снова прилегла, Тан Фань тут же покинул её и вернулся к себе. Стоило ему войти в комнату, за ним тут же последовал другой человек. Тан Фаню не нужно было оглядываться, чтобы понять, кто это. Он раздражённо вздохнул: — Если ты будешь так приходить и уходить, как другие поверят, что ты подчинённый. Ты легко себя выдашь. — Этот подчинённый — не просто подчинённый. Он личный телохранитель. Как бы невзначай, он подчеркнул слово «личный», и пристально взглянул на Тан Фаня. Тан Фань прижал кулак к губам и притворно закашлялся: — В последнее время я был занят и забыл спросить: учитывая твоё положение, как тебе удалось так просто покинуть столицу, приехать на постоялый двор и найти меня? — В Цзянси кое-что случилось, Его Величество отправил меня туда, чтобы я лично разобрался со всем, а я по пути заехал в Сучжоу, чтобы увидеться с тобой. Казалось, Тан Фань рассердился и в гневе сказал: — Ты злоупотребляешь служебным положением! В глазах Ди Ханя появилась едва заметная улыбка: — И что, если так? Янь Ли и другие уехали вперёд, а я просто ужасно скучал по тебе. Эти откровенно сказанные не приукрашенные слова, слетевшие с его уст, были действеннее чистого взгляда Сяо У. Господин Тан тут же слегка покраснел. Ди Хань протянул руку, легко коснулся плеча Тан Фаня, а потом провёл рукой вниз, пока не добрался до его кисти. Его пальцы пощекотали ладонь Тан Фаня, и его рука вполне ожидаемо дёрнулась в попытке отстраниться. Однако Ди Хань отреагировал быстрее, и прежде чем Тан Фань успел отойти на шаг, крепко взял его за руку. Кожа коснулась кожи, и он смог оценить, какие длинные и изящные пальцы у Тан Фаня. Ощущение было таким же, как в тот день, когда он коснулся его стопы. Эти руки, несомненно, предназначены для написания блестящих текстов. Тан Фань немного смутился: — Хватит! Давай поговорим о делах. Как бы то ни было, он не стал вырываться. По-видимому, зная, что Тан Фань стыдлив в подобных вещах, Ди Хань не стал его сильно дразнить и лишь улыбнулся: — Теперь Сяо У считает, что чашу с ядом ей послал Чэнь Луань. Тан Фань задумался: — Сяо У из тех, кто понимает, что нужно рассчитывать на себя, и по сравнению с обычными женщинами она более сообразительная. Этого не хватит, чтобы обмануть её или заставить принять окончательное решение. Нам нужно заставить её понять две вещи: во-первых, Чэнь Луань точно падёт и счастье отвернётся от него, а во-вторых, Чэнь Луань уже подозревает её и хочет уничтожить как свидетеля. Даже если Сяо У всё ещё верна ему, для него она уже не имеет значения. — Что ты хочешь сделать? Тан Фань улыбнулся, одухотворённый мудростью: — Я хотел попросить тебя помочь устроить представление, чтобы она окончательно поверила во всё это. — При одном условии. — М? — Прекрати с ней обжиматься. — …… Сяо У провела в беспокойстве всю ночь. Ей один за другим снились кошмары. На следующий день рано утром к ней пришёл Тан Фань и с порога сказал: — А-У, здесь слишком опасно, я хочу как можно быстрее забрать тебя в столицу и покинуть это место! Сяо У на мгновение остолбенела: — Господин завершил все дела? Вы не хотите расправиться с Чэнь Луанем? — Всё почти сделано. — Тан Фань загадочно ей улыбнулся. — Я уже передал доказательства преступлений Чэнь Луаня и жду, когда в столице издадут указ о строгом наказании! Сяо У окончательно запуталась. Из-за своего положения она многое знала о Чэнь Луане и понимала, почему он был таким смелым. Не только потому, что дядя Чэнь Луаня был министром доходов в Нанкине, но и потому, что он каждый год посылал вышестоящим чиновникам в столице очень много подарков в знак уважения. Проще говоря, Чэнь Луань, этот местный деспот, не только имел связи с Восточной оградой через союз торговцев Сучжоу, но и вместе с дядей был сторонником Ваней. Именно поэтому Чэнь Луаню удавалось тайно продавать в Уцзяне государственное продовольствие и вступить в сговор с Ян Цзи. Он даже не считался с императорским посланником Тан Фанем. Испугавшись его величия и мощи, начальник округа Сучжоу Ху Вэньцзао сначала тоже не осмеливался проронить ни слова. Если бы Чэнь Луань и его сторонники не решили использовать его в качестве щита, возможно, Ху Вэньцзао до сих пор бы не решился сотрудничать с Тан Фанем. Хотя у драгоценной супруги Вань, на которую опирался клан Ваней, теперь не было родного сына, поговаривали, что она и императорская наложница Шао заключили союз и хотят сделать сына наложницы Шао наследником трона, подстрекая императора сместить нынешнего наследного принца. Сяо У многое знала от Чэнь Луаня, потому не верила, что Тан Фань в одиночку сможет победить его. Даже если за ним стоит Ван Чжи, этого может быть недостаточно. Потому что Тан Фаню придётся иметь дело не с Чэнь Луанем, а с гигантом с переплетёнными корнями за его спиной. Сейчас, вопреки ожиданиям, Тан Фань торжественно поклялся, что может справиться с Чэнь Луанем. Сяо У пришла в недоумение и, естественно, поначалу решила, что это невозможно. Но учитывая, как Тан Фань был ею увлечён, он бы не стал обманывать её. Поэтому Сяо У тут же спросила: — Какие у господина улики против Чэнь Луаня? — Сказав это, она, видимо, что-то осознала и склонила голову, почувствовав неловкость. — Я не должна была спрашивать об этом и перешла черту. Тан Фань не придал этому значения. Он взял её за руку и сказал: — Раньше мы уже говорили об этом, за Чэнь Луанем стоят люди драгоценной супруги Вань, включая её младшего брата Вань Туна, первого министра Вань Аня и других. Должно быть, ты ещё помнишь об этом? — Увидев, что Сяо У кивнула, он продолжил: — По правде говоря, с этим делом легко справиться, просто нужно от начала и до конца иметь дело только с Чэнь Луанем и не вовлекать во всё это клан Ваней. Каким бы заносчивым не был Чэнь Луань, для Ваней он просто пешка. Если его не станет, начальником уезда Уцзян может стать кто-то другой. Это не такая уж важная должность. Сяо У почувствовала, как в сердце её поднялись страшные валы и яростные волны, но выражение её лица оставалось робким. — Но… разве дядя Чэнь Луаня не министр доходов в Нанкине? Будет ли он безучастно наблюдать, как ты подаёшь жалобу на его племянника? — Тебе можно об этом рассказать, — улыбнулся ей Тан Фань. — Прежде в столице у меня было несколько высокопоставленных друзей, которых сторонники Ваней выгнали в Нанкин. Один из них — бывший министр наказаний Чжан Ин. Он уже нашёл доказательства взяточничества министра Чэня и представил императору доклад с жалобой. У министра Чэня не осталось времени позаботиться о самом себе, как же он сможет присмотреть за племянником? Сяо У открыла рот, но едва пошевелила языком от испуга: — Это… возможно? Тан Фань спокойно ответил: — А почему нет? Остальное слишком сложно, чтобы ты могла понять, и в конце концов, тебе достаточно знать, что, хотя клан Ваней имеет большую власть, но и они опасаются неприятностей. Если не станешь бороться непосредственно с ними, они тоже не станут вступать с тобой в смертельную схватку. Чэнь Луань провозгласил себя хозяином Уцзяна, но кто он без дяди? На самом деле, Чэнь Луань уже сейчас встревожен из-за того, что не может связаться с Ху Вэньцзао и знает, что я задумал. Он собирается первым подать жалобу на меня, чтобы с помощью клана Ваней от меня избавиться. Они обвинят меня во взяточничестве и распутстве. Жаль, Чэнь Луань не знает, что эти деньги я уже передал Его Величеству! Договорив, он рассмеялся, словно насмехаясь над Чэнь Луанем. Но Сяо У было не смешно. Эти слова на самом деле перевернули вверх дном реки и моря в её душе, и этот хаос долго не затихал. Сяо У не могла отрицать, что его слова имеют смысл. Она видела лишь, что Чэнь Луань не признавал ни закона, ни велений небес, поэтому не понимала, что в глазах такого императорского посланника, как Тан Фань, тот не был неуязвимым. Конечно, если посмотреть на проблему под другим углом, то она, будет выглядеть иначе. Безусловно, Чэнь Луань был красивым мужчиной, который хорошо к ней относился, но его методы были жестоки. Она не слишком тосковала по нему и беспокоилась лишь о своей судьбе. Если Чэнь Луаня свергнут, что будет с ней? Вчерашнее происшествие с ядом всё ещё пугало её. Тан Фань считал, что яд предназначался ему, а Сяо У едва не пострадала случайно. Вот только сама Сяо У знала, что, вполне возможно, Чэнь Луань посчитал, что она предала его, поэтому хотел поскорее избавиться от свидетеля таким коварным образом. Думая об этом, Сяо У невольно так прикусила нижнюю губу, что та побелела. — А-У, что с тобой? — голос Тан Фаня привёл её в чувство. — Всё нормально, — с улыбкой ответила Сяо У. — В последнее время ты не в себе, неужели и правда не хочешь поехать со мной в столицу? — нахмурился Тан Фань. — Ничего подобного! — Сяо У покачала головой. — Возможность сопровождать господина в столицу — удача для меня. Просто в последнее время я чувствую тяжесть в груди, а к этому ещё и добавился случай с ядом. Я на самом деле боюсь. Сказав это, она прильнула к груди Тан Фаня, словно надеялась, что он даст ей ощущение безопасности. Тан Фань обнял её, про себя думая, что это она к нему бросились в объятия, а не он сам обнял кого-то. Пусть даже она невиданная красавица, играть эту роль каждый день действительно утомительно. Однако, несмотря на это, он оставался всё так же ласков и нежен с ней: — Ладно, погода сегодня прекрасная, почему бы нам не выйти прогуляться. Украшения, которые мы заказали в прошлый раз, уже должны быть готовы. Хочешь пойти посмотреть? Если что-то не подойдёт, можно будет сразу велеть исправить. Сяо У не очень хотела выходить на улицу, но её настроение и чувства начали медленно меняться. С самого начала она обманывала и притворялась перед Тан Фанем, но теперь ложь становилась правдой. — Как Вы пожелаете. — Сяо нежно улыбнулась, оправдывая ожидания Тан Фаня, и тихо добавила: — Из-за слабого здоровья и болезни, длившейся столько дней, я не могла в эти дни по-настоящему ухаживать за господином. Я, я… — на этих словах она покраснела. На самом деле, Тан Фань вёл себя как человек высоких моральных качеств и не приставал к ней, и Сяо У была даже рада, что нет нужды разжигать в нём аппетит. Просто она понимала склад ума мужчин и знала, что тот, кто слишком легко что-то получает в этом мире, не ценит это. Такова ничтожная природа человека, и именно так мужчины относились к женщинам. Чем сдержаннее была Сяо У, тем больше Тан Фань любил её, словно сокровище. Несмотря на то, что у каждого из них были свои мотивы, их обоих всё устраивало, и Сяо У ни в чём не подозревала Тан Фаня. — Глупышка, — нежно произнёс Тан Фань, — тебе скоро станет лучше, и это будет для меня лучшей наградой. Неужели ты ещё не поняла, что я к тебе чувствую? Сяо У выглядела растроганной. Помня о её слабом здоровье, Тан Фань нашёл для Сяо У плащ, чтобы она могла набросить себе на плечи, прежде чем они вышли на улицу. Они не стали брать повозку, и сопровождал их только Ди Хань, можно сказать, отправились прогуляться налегке. Но после того, как недавно её чуть не отравили, в сердце Сяо У ещё сохранялся страх. — Господин, вы взяли с собой только цзунци Ди, это безопасно? — Безопасно, — Тан Фань улыбнулся и постарался развеять её сомнения. — Пусть Ди Хань и один, он может победить десятки врагов, не изменившись в лице. Ты не знаешь, но его способностями восхищается сам император. Иначе зачем бы цяньху Сюэ его прислал? Сяо У остолбенела, но затем не удержалась и произнесла с улыбкой: — Судя по всему, у господина хорошие отношения с Императорской стражей, раз вам направили такого талантливого человека. Она попыталась разузнать побольше таким образом, однако Тан Фань не обратил внимания и только кивнул: — Не буду скрывать от тебя, мы близкие друзья с Главой Северного двора Императорской стражи, куда бы я ни пошёл, он следует за мной, и мне сложно от него избавиться. Если бы Его Величество не дал ему другое поручение, он бы непременно приехал со мной. Эти слова были слегка преувеличены, но сейчас один из Императорской стражи следовал за Тан Фанем, так что, это было не совсем бахвальство. Сяо У почти поверила ему, но в мыслях всё же продолжала строить план на будущее. Следовавший за ними Ди Хань опустил взгляд, словно сказанное его не касалось. Все трое на некоторое время задержались в ювелирной лавке. Как только Сяо У выбрала украшения, Тан Фань повёл её дальше. — Ещё совсем рано. Давайте найдём чайную, в которой можно посидеть. Да и пообедать можем там же. Если вернёмся на постоялый двор, то тебе снова придется скучать взаперти, — с улыбкой предложил Тан Фань. Конечно же, Сяо У не возражала: — Как скажет господин. Но прежде чем она успела договорить, кое-что случилось. Трое людей напали на Тан Фаня и Сяо У с трёх разных направлений, справа, слева и спереди. С острыми ножами в руках они стремительно набросились на них. Сяо У оцепенела. Она совершенно не владела боевыми искусствами и, застигнутая врасплох, могла лишь бессильно наблюдать за происходящим. Но страшнее всего было то, что целью этих людей, как оказалось, был не Тан Фань, а она сама!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.