ID работы: 12581256

Архимаг Великой пустыни

Гет
NC-17
В процессе
167
Размер:
планируется Макси, написано 103 страницы, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
167 Нравится 289 Отзывы 18 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
      В комнате было сумрачно и немного душно, сквозь узкие окошки под потолком из внутреннего дворика проникал приглушенный дневной свет, но его уже было недостаточно, чтобы разогнать мрак. Значит, день уже прошел и вечерело.       Нагая Нефертари тихо спала рядом со мной. Черные волосы разметались по подушке, одна рука лежала на животе, а второй она касалась меня. Даже в такую жару, даже во сне Нефертари хоть кончиком пальца, но хотела прикасаться ко мне, словно боялась, что иначе я куда-нибудь пропаду.       Повернувшись на бок, я осторожно провел кончиками пальцев по шелковистой коже Нефертари от ключиц по ложбинке между грудей до живота. Её дыхание на мгновение сбилось с размеренного ритма, но она не проснулась. Подвинувшись чуть ближе, я также осторожно, чтобы не разбудить, начал поглаживать её по груди, чуть касаясь затвердевших сосков. Не знаю почему, но когда я видел Нефертари спящей, мне сразу хотелось приставать к ней.       Я медленно погладил её по животу. Нефертари чуть вздрогнула и что-то простонала сквозь сон. Придвинувшись еще ближе, я начал целовать её грудь и неспешно провел пальцами по внутренней стороне бедра, там у неё было особенно чувствительное место. У Нефертари на мгновение перехватило дыхание, её ресницы дрогнули.       Чуть улыбнувшись, я также осторожно коснулся лона. На пальцы сразу стекла горячая, вязкая капля, и я начал медленно размазывать её по нежным складкам. Дыхание Нефертари участилось, она начала непроизвольно ёрзать, стараясь сильнее прижаться к моей руке. Подвинувшись еще ближе, я откинул в сторону её волосы и нежно прикусил кончик заостренного ушка.       Не выдержав, Нефертари тихо вскрикнула и открыла глаза, поняв, что дальше притворяться спящей бесполезно.       — Зачем ты… — выдохнула она, глядя на меня затуманенными глазами.       — Когда ты просыпаешься, у тебя всегда дыхание меняется, — ответил я.       — Ну и что? Тебе же нравится, когда я сплю…       — Нравится, но ты быстро просыпаешься, а так уже не интересно…       Уже не сдерживаясь, я начал ласкать жену и целовать её шею, ключицы и грудь. Нефертари выгибалась, шумно дышала, стонала и порой пыталась что-то бессвязно сказать… не то мое имя, не то просто что-то такое…       В жару и духоту прижиматься друг к другу было неприятно из-за липкого пота. Поэтому Нефертари встала на колени и прогнулась, а я вошел в неё сзади. К этому моменту мы оба так возбудились, что уже через пару минут дошли до экстаза и затем рухнули на кровать…       — Жарко… — простонала Нефертари. — И пить хочу…       Вставать не хотелось, но ради любимой жены я был готов на такие подвиги. Подойдя к столу, я из запотевшего глиняного кувшина налил полную кружку воды и протянул её Нефертари.       — Ох… спасибо…       Схватив кружку, Нефертари привстала на кровати и начала жадно пить. Струйка воды соблазнительно сбежала по влажной от пота коже. Не выдержав, я отпил прямо из кувшина, и вновь вернулся к жене       Тихо застонав, Нефертари попыталась вывернуться, но я толкнул её на спину и начал целовать её шею, губы и грудь. Её кожа была горячей, влажной и чуть солоноватой от пота. Распалившись, мы уже забыли о жаре и жадно ласкали друг друга.       Нефертари подалась мне навстречу и обхватила ногами, прижимая к себе. Старая кровать опасно скрипела. Нефертари громко стонала и выгибалась, царапая меня ногтями. Вскрикнув, она замерла на мгновение, сжимая меня всем телом, а потом медленно расслабилась, выдохнула и прикрыла глаза.       Выдохнув, я отпустил её и лег рядом. В комнате стало еще жарче, и стоял резкий запах пота и наших разгоряченных тел. И, удивительное дело, сил у меня только прибавилось. В Ордене нам говорили, что мамоно обольстительны, но коварны, они забирают у мужчин духовную энергию. На самом же деле мамоно не только брали, но и отдавали, причем отдавали больше, чем брали.       И я все никак не мог понять, откуда у Нефертари бралась это дополнительная энергия? Несколько раз я даже специально пытался все замерять, но… но… попробуйте сами, обнимая молодую и очень энергичную жену, подумать о науке.       Встав с кровати, я поднял с пола упавшую кружку, набрал воды и протянул её Нефертери. Она благодарно кивнула и с жадностью выпила воду. И, глядя на неё, мне захотелось вернуться к ней, но, вздохнув, я обтерся полотенцем и начал одеваться. Уже вечер, а значит скоро придет Сари, да и Дэлия должна проснуться.              

***

             Когда я вышел во двор, Дэлия полусидела-полулежала на кушетке и скучала. Следом за мной из спальни выпорхнула обнаженная, раскрасневшаяся Нефертари и… по одному взгляду на неё было понятно, чем мы только что занимались. Она пошла в умывальню, чтобы смыть с себя пот и пыль, а я налил две кружки воды и сел за стол.       — Выспалась?       — Не совсем, жарко, я долго не могла заснуть, а потом вы разбудили меня, — с упреком сказала Дэлия.       Я пожал плечами.       — Мы привыкли жить одни, поэтому тебе придется потерпеть.       — Сандер, скажи мне, почему? — она не договорила, но я понял по-своему.       — Почему я живу с мамоно? Потому что я полюбил Нефертари, — просто ответил я.       — Но… нет, я все никак не могу понять, почему ты сбежал? — Дэлия смотрела на меня со смешанным выражением на лице, непониманием и даже какой-то болью.       — Давай в другой раз, — тихо ответил я. — Это не самая приятная история для меня.       Дэлия промолчала. Размяв пальцы, я начал сплетать сложное заклинание, которое мне все никак не давалось. Плетение должно быть тонким и особым образом переплетенным, чтобы мана не просачивалась наружу, только тогда от такого хитрого заклинания будет смысл. Я уже не один вечер занимался этим делом, но все без результатов.       — Неправильно, — прокомментировала меня Дэлия. — Ты вновь и вновь повторяешь одну и ту же ошибку.       Она села на кушетке, опустила локти на стол и осторожно начала повторять мое плетение, не наполняя его силой.       — Видишь?       — Вот так?       — Да нет же! Смотри еще раз!       Через пару минут, забыв обо всем, Дэлия с интересом пыталась объяснить мне мои ошибки, но даже с её советами у меня ничего не получалось.       — Блин, типичный боевой маг! Быстро, просто, тупо! Смотри, показываю в последний раз! А ты повторяй за мной шаг за шагом!       Дэлия встала, я тоже. Стоя друг напротив друга и глядя перед собой мы вдвоем плели заклинание. От напряжения на лбу Дэлии выступили капельки пота, у меня вновь спина стала мокрой. Медленно, шаг за шагом я делал все так же, как она, повторяя каждое её действие и…       — Фух… — я шумно выдохнул и встряхнул руки.       — Видишь? — улыбнулась Дэлия. — Все просто. Только я не совсем поняла, зачем нужно такое заклинание?       — Чтобы вскрывать замки, не нарушив охранные чары.       Улыбка пропала с лица Дэлии. Вздохнув, она покачала головой:       — Сандер, ты…       — Не начинай. Это Кади-Халем, а не Нижние провинции. Здесь твои знания никому не нужны, а с помощью таких заклинаний я смогу заработать деньги на твое возвращение домой.       Наш разговор прервал легкий шум с крыши. Подняв головы, мы увидели, как Сари отодвигает в сторону ткань навеса и с беличьей ловкостью спрыгивает вниз.       — Мир вам! — весело воскликнула она.       — И тебе мир, — ответил я. — Ты когда-нибудь запомнишь, что заходить в дом нужно через дверь?       — Не-а, через дверь скучно.       — Сари! — Нефертари вышла во двор в короткой белой тунике и обняла бесцеремонного рататоска.       — Сейчас я накормлю вас, — сказала Сари, похлопав по объёмной сумке, висевшей на плече. — Сандер, растопи очаг.       Сари и раньше меня опекала, а когда мы с Нефертари перебрались в этот дом, она вообще стала частым гостем. Я не возражал, мне самому всегда было интересно с ней поболтать, да и Нефертари нужна была хотя бы одна подруга, а в Кади-Халем женская дружба не приветствовалась. Женщины должны сидеть на женской половине дома, а не по гостям ходить.       А еще она вкусно и быстро готовила из простых продуктов.       Пока я разжигал дрова в очаге, Сари уже крошила мясо, раскладывала на столе баночки со специями, доставала овощи и одновременно болтала с Нефертари.       — Сандер, почисть лук и чеснок.       — Я могу, — вмешалась было Нефертари.       — Нет! — хором крикнули мы с Сари.       — Ну лук-то почистить я ведь могу!       — Я тоже так думала, пока ты ножом чуть палец себе не отхватила. Даже и не подходи! — категорично заявила Сари. — Сандер! Кто тебя резать просил?! Куда такими кусками?       Сари мгновенно подскочила ко мне и бедром отпихнула в сторону.       — Мелко надо резать! Это нормальное блюдо, а не ваша походная похлебка!       — Хорошо-хорошо, — сказал я, отпихивая Сари назад.       Но не тут-то было. Наглая белка воспользовалась ситуацией, чтобы потереться об меня и, словно бы невзначай, обвить пушистым хвостом.       — И что ты задумала, подруга? — Нефертари мгновенно оказалась рядом и нежно, но цепко схватила Сари за пушистое ухо.       — Ай… ничего…       — Вот и я надеюсь, что ничего.       Нефертари лишь на словах говорила, что не против второй жены. На деле стоило какой-либо мамоно только взглянуть на меня, как в Нефертари просыпалась жуткая собственница.       — Всё, дальше я сама! Не мешайте!       Сари сначала пихнула Нефертари в сторону выхода с кухни, а затем и меня. Мы вернулись во двор и сели за стол, напротив Дэлии. Я достал купленный утром гранат, разрезал его на несколько частей и начал чистить, откладывая для Нефертари ярко-красные зернышки. Она любила гранат, но терпеть не могла его чистить. Немного поколебавшись, Дэлия протянула руку.       — Угостишь?       — Конечно, — я высыпал немного зерен в её ладонь. — Может, все же расскажешь, как так вышло, что ты попала в рабство? Пустынники предали?       — Нет, — вздохнув, ответила Дэлия. — Мы уже возвращались обратно. Наши проводники вели нас в обход обычных путей…       Нефертари внимательно слушала, Дэлия рассказывала, а я для них обоих чистил гранат.       — У колодца уже стоял лагерь. Это были какие-то местные знатные путешественники с небольшой охраной. Они не возражали, и мы встали рядом на ночлег. Что было потом, я не знаю. Я рано легла спать, а когда проснулась от шума — снаружи уже шел бой.       — Напали возле колодца? Интересно… — я задумчиво потер подбородок.       Колодцы в пустыне — это конечно не оазис и не караван-сарай, но все же…       — И что было дальше? — спросила Нефертари. — Ваша охрана проиграла?       — Видимо, — неуверенно ответила Дэлия. — Я почти ничего не видела. Очки слетели, темно, все в одинаковых одеждах… я увидела только, как перерубили шею Гарту. Жак бросился бежать ко мне, а потом упал и больше не вставал, но я не поняла, что с ним случилось. А потом на меня накинули петлю и потащили по песку прочь от лагеря.       — Ужас…       — Да, — тяжело вздохнув, ответила Дэлия. — Я испугалась, не могла ничего сделать, даже забыла о магии…       Неудивительно. Боевых магов годами тренируют плести простые заклятья на одних рефлексах, чтобы они в любом состоянии могли себя защитить.       — Я даже потеряла сознание, а когда очнулась — меня уже связали. Эти дикари быстро спорили и ругались друг с другом, я не могла понять, о чем они говорят, и разобрала лишь некоторые слова. Они решали, что со мной делать, один предлагал убить, но остальные… я не поняла почему, но они были против…       Убить перспективную рабыню? Зачем? Скорей всего Дэлия не так поняла их. Краем глаза я заметил, что Сари стоит у открытой двери на кухню и внимательно прислушивается.       — И что было дальше? — спросил я.       — Ничего интересного, — ответила Дэлия. — Все наши вещи пустынники забрали себе или закопали в песке. Меня раздели, облапали везде, потом заставили переодеться в грубый наряд местных женщин, связали руки и усадили в седло верблюда. Какое-то время меня держали с другими пленницами, кажется они были из того каравана, с которым мы встретились у колодца…       — Из какого клана они были? Ты знаешь?       Сари подскочила к столу, её уши стояли торчком, а хвост подрагивал от нетерпения. Дэлия немного опешила, а мы с Нефертари удивленно переглянулись. В таком состоянии мы Сари еще не видели.       — Н-нет… да и откуда бы я это знала…       — Ты с пленницами разговаривала? Как их звали? Откуда они? Кто их отцы? А кто напал на вас? Ты что-нибудь запомнила?       — Д-да я даже магией забыла, как пользоваться! — возмущенно воскликнула Дэлия. — Мне не до разговоров было!       — Ну, хоть что-то ты должна была запомнить? Имена, цвет накидок, характерные слова и жесты?       — Они обычные пустынники, такие же, каких мы наняли для охраны и которых мы в дороге встречали… да ничем они не отличались!       Сари раздраженно дернула ухом и бросила взгляд на меня. Я молча развел руками. Дэлия прекрасно знала несколько древних языков, могла на взгляд определить возраст надписи по едва заметным особенностям написания иероглифов, но понятия не имела, как отличить мирного жителя поселения от пустынника.       — Имя помню, — вдруг сказала Дэлия. — Женщину, которая сидела со мной, слуги называли её Мавахиб.       Мне это имя ни о чем не говорило, а вот Сари выглядела словно фенек, почуявший запах вкусной еды… запах…       — Сари, у тебя ничего не горит? — спросила Нефертари.       Глаза у Сари испуганно округлись. Ойкнув, она стремительно бросилась на кухню и пару раз громко ругнулась.              Разговор продолжился уже за столом. К этому времени окончательно стемнело. Глиняные стены домов, нагревшиеся за день, теперь отдавали тепло, поэтому вместо холода, как в пустыне, наступила приятная прохлада. Я зажег масляную лампу для света, а Нефертари помогла Сари расставить на столе тарелки.       Еда была простой, но сытной: мясо, обжаренное на сковороде с луком, чесноком, овощами и кучей специй, и каша из нута, булгура и кучи специй. Главное, что готовилось все это дело быстро и из тех продуктов, которые Сари забирала вечером на кухне в чайхане. Принесла она и большую хлебную лепешку, испеченную утром. А вот фруктов и десертов не было, так далеко щедрость Сари не заходила.       Мы с Нефертари ели охотно, а вот Дэлии пришлось непросто. Блюда были острые, поэтому ей приходилось часто запивать еду водой и заедать хлебом. Впрочем, для неё сейчас важнее было то, что эта еда была без демонической энергии.       И едва Дэлия наелась, как Сари мертвой хваткой вцепилась в неё, расспрашивая все подробности её путешествия и пленения. Дэлии пришлось вновь рассказать все с самого начала и постоянно отвечать на вопросы типа: «Какого цвета были их одежды?» и «В какую сторону тебя везли?».       — В чем дело? — спросил я, когда Сари перестала допрашивать Дэлию.       — Ты не знаешь? Впрочем, да, тебе явно не до этого, — Сари бросила ехидный взгляд на Нефертари. — В общем, скоро в Кади-Халем пройдет большой аукцион, на котором будут продавать рабынь.       — И что?       — А то, что на нем собираются продать Мавахиб из рода Истахар!       Мне это имя ничего не сказало, и Сари сразу это поняла.       — Род Истахар владеет землями к северу от оазиса Аль-Киссар. Через их территорию фактически и проходит Северный путь, и это не считая того, что у них под контролем пять оазисов. Теперь понимаешь?       Кади-Халем живет за счет торговли, это все знают. А торговые караваны идут от оазиса к оазису, потому что — вода. Кто контролирует оазисы, тот контролирует и торговый путь.       — Но если она дочь влиятельного рода, то как…? — спросил я.       — Древнее золото редко блестит, — серьезно ответила Сари. — Род Истахар сильно ослаб. Пустынники все чаще совершают набеги на их земли, караваны пошли стороной. Соседи уже забрали у них три оазиса, а оставшиеся так называются скорее по привычке — вода из них уходит. Это, можно сказать, последний удар. И как только старшую дочь рода Истахар выставят на продажу, словно безродную рабыню, то…       — Все увидят, что род Истахар не может защитить даже своих дочерей.       — Именно, Сандер. Но есть еще кое-что, — Сари понизила голос. — Они хоть и слабы, но это все еще род Истахар. Тот, кто купит их дочь, может прийти и вернуть её.       — И тогда они окажутся в долгу перед ними.       — Именно. Либо её могут купить и выдвинуть требования целому роду. И им придется выполнить эти требования. И вот поэтому сейчас все на ушах стоят, Сандер. Орден, Армия радикалов, калиф, Сетхат — у всех в этом деле свой интерес.       — И у кого будет больше золота, тот её купит, — сказала Дэлия.       Мы с Сари с улыбкой переглянулись.       — Не так все просто, — объяснил я. — Сам факт продажи Мавахиб уже сильно снизит её цену, потому что об этом узнают все.       — Но, ведь, по вашим словам получается, что все и так это знают, — удивленно заметила Дэлия.       — Не путай. То, что мы болтаем об этом во внутреннем дворе — это ничего не значит. Даже если весь Кади-Халем это обсуждает — это все еще ничего не значит. Потому что игра. Все всё знают, но делают вид, что ничего не знают, хотя все знают, что все всё знают. Игра. Улыбайся и подыгрывай, а иначе могут и обидеться.       — Именно, — кивнула Сари. — Пока Мавахиб не появилась на аукционе — все будут делать вид, что ничего не произошло. И вот это именно это «ничего не произошло» и должно стать предметом торга с родом Истахар. Поэтому все заинтересованные стороны хотят заполучить Мавахиб до торгов.       — Видимо не все, — отметил я. — Кто-то же похитил её, но вместо выкупа решил продать на аукционе.       — Все равно ничего не понимаю, — сказала Дэлия. — Что тогда мешает приехать к похитителям и просто купить у них до аукциона Мавахиб?       Мы с Сари опять переглянулись.       — Потому что если бы похитителям нужно было золото — они бы обратились к роду Истахар с предложением о выкупе. Так всегда и бывает. Но им нужно именно унижение рода Истахар. А если бы можно было взять и приехать к ним, то…       — Калиф послал бы стражу, забрал Мавахиб силой, чтобы вернуть её домой, так, чтобы все знали, что наш калиф заботится о своих подданных и пресекает беззаконие, — насмешливо добавила Сари. — Никто не знает, где прячут Мавахиб. И на этот раз на самом деле никто не знает, где её прячут… не считая неё.       Сари показала на Дэлию.       — Что? Я?       — Да. Ваш отряд себе на беду встал у колодца рядом с отрядом рода Истахар, в котором ехала Мавахиб. Всех свидетелей нападения убили.       — Всех, кроме Дэлии, — сообразил я. — Потому что светлокожую, золотоволосую рабыню можно выгодно продать.       — А рассказать она ничего не сможет, потому как женщина, даже еще и глупая. Да и кто будет слушать, что там рабыня лопочет? И вот теперь ты понимаешь, Сандер, какой нам шанс выпал, — от возбуждения у Сари задергался хвост. — Мы можем найти Мавахиб и забрать её! И тогда…       — И тогда мы станем целью для всех, — почесав затылок, ответил я.       — Игры без риска не бывает. Но это наш шанс войти в Большую игру. Это тебе не по заброшенным гробницам ползать, Сандер, тут рискуют и выигрывают по-крупному.       Тут уже речь идет не о десятке или даже сотне золотых, победа в такой авантюре — это двухэтажный дом в одном из центральных кварталов Кади-Халем, слуги и целый сад с прудом. Нефертари не придется самой копаться в земле и радоваться одному гранату…       — Но я же ничего не знаю, — испуганно воскликнула Дэлия.       — Не важно, — ответила Сари. — Того, что ты вспомнила и еще можешь вспомнить, если тебе помочь, будет достаточно. Мы найдем нужное место. Главное, чтобы ты согласилась нам помочь.       Я думал, что Дэлия сейчас скажет, что ей не нужно ввязываться в это дело, но она нас удивила:       — С чего мне помогать вам, а не Ордену?       — А причем тут Орден? — удивился я, не сообразив о чем она.       — Она сказала, что у Ордена тоже есть свой интерес в этом деле, — Дэлия показала рукой в сторону Сари. — А вы, видимо, собираетесь работать на Армию радикалов.       — Видимо не зря говорят, что женщины с юга глупы, — Сари покачала головой. — С чего ты взяла, что я буду помогать радикалкам?       — Но как же… ты мамоно.       — И что? — хмыкнула Сари. — Сетхат тоже мамоно, а уже несколько раз ловко подставляла подножку радикалам. У них свои интересы, а у меня свой. Радикалки хотят взять под контроль торговлю через Великую пустыню, а я хочу свою чайхану.       — Ты предлагаешь забрать Мавахиб и продать её подороже? — спросил я у Сари. — Тому, кто больше предложит.       — Нет, — покачала она головой. — Ты и сам должен понимать, что после такого с таким золотом мы и двух дней не проживем. Все нужно сделать хитрее. Так вот, Дэлия, я мамоно, но интересы радикалок — это интересы радикалок, а не мои интересы. Ты человек из Ордена, но твой интерес сейчас — остаться человеком и заработать деньги, чтобы можно было безопасно вернуться домой. Думаешь, агенты Ордена в округе тоже переживают только о том, чтобы вернуть тебя домой?       Вопрос был в точку. Дэлия умолкла и задумалась.       — Если ты помешаешь нам, то Ордену это поможет, но Орден об этом не узнает и не наградит тебя. А вот если ты поможешь нам, то Ордену это может быть и помешает, но в Ордене об этом не узнают и тебя не накажут. Вместо этого ты узнаешь много интересной информации и вот за неё, когда ты вернешься, тебя наградят.       — Хорошо, — неуверенно кивнула Дэлия. — Но… вы серьезно хотите вмешаться в конфликт между Орденом и Армией радикалов?       Мы с Нефертари тут же посмотрели на Сари, но та и ухом не повела.       — А что такого?       — Ну не знаю? Может быть, у нас есть золото, сотня-другая хороших бойцов, свои информаторы?       — Мелко мыслишь, Сандер, — Сари с гордым видом подбоченилась. — У вас есть я!       Мы с иронией посмотрели на мелкую мамоно.       — Что? Уши рататосков первыми слышат самум! — воскликнула она. — Ладно-ладно. Это я так, шучу. Если говорить серьезно, то информацию я соберу, бойцов наймем, да и золото найдем. Сандер маг, так что в бою один многих будет стоить, но драться нам не придется, если все пройдет гладко. Давай так, сегодня мы просто отдыхаем, а завтра встретимся и поговорим. Сандер, приведешь Ихрама и Риггара?       Я не стал спорить. В любом случае мне нужна была работа, так что обижать Сари отказом сразу не хотелось. Лучше будет, если вместо меня её осадят другие.       Шутки шутками, но влезать между таких игроков, как Сетхат, калиф Кади-Халема, Орден и Армия радикалов я не собирался. Да и просто — как отбить пленницу у клана пустынников, спокойно напавшего сразу на два отряда у колодца и перебившего всю охрану? Это явно были не какие-нибудь бродяги или налетчики, а бойцы из сильного и многочисленного племени. Я, конечно, боевой маг, но еще ни один маг не смог колдовать с перерубленным горлом.              Сари не стала долго засиживаться и вскоре ушла. Мы с Нефертари убрали грязную посуду и помыли её. Вернее я мыл посуду, а Нефертари стояла рядом, раскладывала тарелки на холстине и старалась их не разбить.       Потом мы вернулись во двор и устроились на кушетке. Нефертари тихо ластилась ко мне, а Дэлия лежала на другой кушетке и с задумчивым видом смотрела в ночное небо, словно пыталась разглядеть звезды сквозь навес.       Разговор не клеился. Мы с Нефертари привыкли проводить вечера вдвоем и теперь не знали, что делать, когда рядом Дэлия.       — Я вам мешаю? — словно догадавшись, о чем я думаю, спросила Дэлия.       — Нет, — ответил я. — Если бы мешала — я бы прямо сказал.       — Хорошо. Извини, я так и не поблагодарила тебя… Оказывается, это такое счастье — просто лежать и смотреть на небо, — тихо проговорила Дэлия. — Спасибо.       Я промолчал.       — Я только сейчас, наверное, начала понимать, что бы со мной было, если бы не ты… — Дэлия слезла с кушетки и всунула ноги в сандалии. — Спокойной ночи.       — Уже уходишь? — спросила Нефертари.       — Да, не буду вам мешать.       — Покрывала, которые я тебе утром давала, местами поменяй. Тонкое на матрас, а толстым укрывайся.       — Знаю, я ночевала в пустыне, — ответила Дэлия.       — Погоди, — сказал я. — Сначала скажи, что ты думаешь о предложении Сари?       — Я ведь твоя рабыня, какая разница, что я думаю? — в голосе Дэлии прорезалось насмешливое ехидство.       — Я серьезно.       — Серьезно? Я не знаю, — ответила она. — Слушая ваш разговор, я вдруг поняла, как мало я знаю о здешних местах.       Я кивнул, принимая её ответ. Когда Дэлия ушла, Нефертари встала, сняла с себя тунику и соблазнительно повела бедрами.       — А ты что скажешь?       — Хм… — Нефертари приложила палец к подбородку. — Мне не нравится, что тебе придется рисковать.       — Но нам нужны деньги. Разве ты бы не хотела жить в другом доме?       — Мне нравится этот, — коротко ответила Нефертари. — И ты знаешь, что мне хватит и палатки в пустыне, если ты будешь рядом.       — И все-таки…       — Ты ведь сам не хочешь, — прямо сказала она.       Я сел на кушетке и почесал затылок. Да, я не хотел в это дело ввязываться, но… Сари хорошо меня понимала. Начни она уговаривать меня, то я бы отказался, а так, она забросила наживку и убежала, а у меня теперь все мысли об этом.       И дело ведь не в золоте. Кади-Халем — это не то место, где можно просто жить и радоваться жизни, особенно если ты не местный. Ты либо обзаводишься влиятельными друзьями, а еще лучше — влиятельной родней, либо… Дэлия хороший пример. И это еще не самое плохое, что могло произойти. А если мы окажем услугу роду Истахар то это уже будет совсем другая история.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.