ID работы: 12581126

Дела не музейные

Джен
PG-13
В процессе
16
автор
Размер:
планируется Миди, написано 66 страниц, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 12 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
      Перед закатом ночной сторож под наблюдением Мак-Фи сделал всё то же самое, что и обычно. Но на этот раз зал с мумией тоже закрыл. — Почему? Я точно видел, как он спокойно ходил по музею. — доктор выгнул бровь. — Это просьба мистера Рузвельта. Он обычно тягой к розыгрышам на такую серьёзную тему не отличается. — Ну вам виднее. Вы с ними провели больше времени. — мужчина снова набрал номер мисс Доу. — Опять не берёт… Но телефон работает. Если это такой способ уволиться, то я крайне недоволен! — Она уже должна быть тут. Опаздывает? Или намеренно прогуливает? — В любом случае, когда вернётся — ей влетит по самое не хочу! Нагоняи в вашу сторону покажутся лёгкой дружеской критикой. — Я уже больше склонен сказать «если вернётся». — Дэйли всё ещё не был уверен в судьбе коллеги. И его это весьма беспокоило. Директор фыркнул, стараясь скрыть собственное волнение. Даже думать не хотелось о том, что с его сотрудницей могло случиться что-то ужасное.       После оживления, Рузвельт подошёл к Мак-Фи и Ларри. — Доктор, Лоуренс, рад вас здесь видеть. — Привет, Тедди. Что вчера произошло?       Президент вздохнул поглубже, после чего во всех подробностях пересказал события прошлой ночи. — Акменра ничего не рассказал. Он был не в состоянии. Ужасно напуган. — Это всё осложняет. И как понять «тело исчезло»? Так не бывает. — Ну, с точки зрения логики, мистер Дэйли, и музейные экспонаты не ходят. — Мак-Фи неожиданно спокойно воспринял всю информацию. — Но мы с вами явно столкнулись с чем-то за гранью научного понимания. Не думаю, что исчезновение тела — это страннее того, что с нами ведёт беседу 26 президент США. — Именно, юноша. — Рузвельт кивнул, поправив шляпу. — Что ж… Видимо, придётся допрашивать нашего фараона. Я не уверен, что убийство совершил именно он. — Я вообще в это не верю. Но закрыл мальчика, чтобы не натворил ничего. И чтобы остальные его не обидели. Вчера все были в ужасе и шоке, мало ли, что могли удумать. А бедняга и так натерпелся. — На кхопеше была кровь? — директор призадумался. — Когда его сегодня осматривали вместе с другими экспонатами, он был сух и чист. Без единого следа использования. — Не заметил. Мы ничего старались не трогать вчера. — А на одежде Акменра была кровь? Просто маловероятно, что можно перерезать человеку горло, и вообще никак не запачкаться в процессе. Как минимум он бы вляпался в лужу плащом. — Крови на плаще точно не было. Что ж, поэтому я и не стал судить сгоряча. Приятно, когда есть кто-то с холодной головой, кто может дать иной взгляд. Значит Ак точно не виновен, а его палаш — не орудие убийства. Я объявлю это во всеуслышание. — А я Акменра выпущу. Думаю, он уже успокоился.       Юный фараон, увидев Ларри, подходящего к его залу, бросился к решётке. — Я её не убивал! Прошу, поверь мне, Хранитель Бруклина! Я не опасен! — Не волнуйся. — Дейли кивнул, вставляя ключ в замок. — Я и не считал тебя убийцей. Выходи. И расскажи нам, что на самом деле произошло. — Не могу ничего сказать. — правитель сам отодвинул решётку и потупил взгляд. — Я не могу. Никак. — А кто может? Акменра, вчера случилось что-то ужасное. И только ты видел, что именно. Кто убил грабительницу? — Не могу сказать. — Это была Джейн? — Ларри посмотрел царю в глаза. Тот вздрогнул и, казалось, сжался. Врать Лоуренсу фараон умел плохо, особенно в лицо. — Это была Джейн. Как она это сделала? — Я ничего не скажу. Не надо меня допрашивать, Ларри. — юноша отвернулся, давая понять, что говорить более не намерен. — Она не делала этого кхопешем. Просто положила его рядом, чтобы тебя подставить? — мужчина решил вывести парня на эмоции. — Да как ты смеешь так о ней думать?! — Акменра резко повернулся на сторожа. Кулаки его сжались от гнева, глаза метали молнии. — Нет! Она бы никогда так не сделала! — Зачем тогда положила твоё оружие рядом с убитой? — Я уже сказал, что ничего не расскажу! Не будешь же ты меня пытать, м? — правитель выгнул бровь и фыркнул. — Не буду. — Дэйли кивнул. — Не буду, ты прав. Но ты разве не понимаешь, что пропажа мисс Доу — это очень для нас с доктором волнительно? Мы до смерти беспокоимся. Никто не обвинит её в убийстве и не сдаст полиции. У нас нет ни тела, ни орудия. Даже если она признается — доказать фактически это не выйдет. Мало ли, что она там наговорила, без тела нет дела. Если ты знаешь, где она, как с ней связаться — тебе лучше сказать. Я просто хочу знать, что с ней всё в порядке. Даже если она не планирует возвращаться. — Джейн обязательно вернётся. Она не могла нас бросить. — фараон гордо и высоко поднял голову. — Я не собираюсь НИЧЕГО вам говорить. Это было только между нами. — Только между вами? — всё это время молчавший Мак-Фи нахмурился. — На музей напали с оружием! Выбили дверь! И каким образом это теперь «только между вами»? — В последний раз повторяю: я ничего вам не… — Там кто-то на крыше. — к беседующим подошла одна из девочек-пилигримов. — Наши вышли помолиться — и столкнулись с некой женщиной. Со спины не узнали, ушли тихо, чтобы не спугнуть. — Женщиной?.. На крыше?.. — профессор и сторож переглянулись. — Мисс Доу! — Она вам ничего не скажет. — Акменра спокойно сложил руки под грудью в замок. — Ну это мы ещё посмотрим. — двое мужчин поднялись на крышу. Там они и правда обнаружили Джейн. Она стояла на краю и крайне нервно осматривалась. Девушка не подала виду, что слышала их, хотя сама еле заметно дрогнула, когда старший охранник сделал шаг по крыше. — Мисс Доу! — Лоуренс нарушил тишину первым. — Думаю, вы знаете, зачем мы пришли. — Знаю. Да, я её убила. Нет, я не выходила на связь не потому, что не хотела, а потому, что не могла. Пришлось выкинуть телефон и сменить номер. Доктор Мак-Фи, актуальный передам. — Расскажите нам, что, ради всего святого, произошло?! — начальник совсем растерялся. — Не могу. Я не могу вам ничего сказать. Всё равно не поймёте. — Мы поймём, если вы потрудитесь объяснить. — Ларри подошёл к коллеге и попытался взять её за руку, но та дёрнулась и сделала шаг в бок. — Расскажите хотя бы, зачем взяли кхопеш. Акменра из-за этого наслушался! — Я не брала. Это она попыталась обороняться. Когда расстреляла всю обойму, то схватила первое, что попалось. Что музейный экспонат, очевидно, даже не заточен — её не смутило. Я отобрала и положила на землю. Ещё сломала бы бесценный экземпляр. — Как вы её убили? — Вы мне всё равно не поверите. — Мы верим в оживающий музей и магические силы золотой таблички. — спокойно напомнил Мак-Фи. — Окей. Хорошо. Я задушила её, после чего перерезала ногтями горло для надёжности. Очень правдоподобно? — Ногтями… Может ножом всё же? — Ларри почесал затылок. — Зачем она вообще пришла? — Нет, ногтями. Я не ношу ножа. За пластиной. Повезло, что я понятия не имела, куда вы её спрятали. Акменра не виноват. Он во всём этом не принимал участия. Сам ужасно испугался, когда мы сцепились. Его стража просто выставила воровку за порог зала. На этом всё. Я не хотела её убивать. Просто собиралась выпроводить из музея прочь. Если бы она на меня ни напала первой — осталась бы жива. — У нас полные залы ценностей, а ей нужна была только пластина? Она знала о ней что-то? — Не могу сказать. — Джейн покачала головой и села на крыше. — Я просто не могу, понимаете? Тогда я вовлеку вас в куда большие проблемы. Просто сделаем вид, что ничего не произошло. — Джейн… — Лари присел рядом с ней. — На музей напали. Вам угрожали пистолетом. Вы могли погибнуть, понимаете? Мы уже не можем делать вид, что ничего не произошло. Нас уже вовлекло. И хотелось бы знать, во что именно. — Я бы сказала. Но не уверена, что мне можно вам… ОСТОРОЖНО! — девушка резко и неожиданно сильно толкнула старшего товарища в сторону. После чего на неё, казалось, из неоткуда набросился крупный мужчина. Они сцепились на крыше, причём сцепились весьма серьёзно. Парочка… Рычала? Быть может, так только показалось от шока. Не привыкший к подобной жести директор спрятался, а Ларри только хотел подбежать к напарнице и помочь, как дерущиеся докатились до одной из дверей на крышу и упали внутрь музея.       В то время, пока на крыше вёлся разговор, Акменра стоял в фойе рядом с Теодором, который объявлял всем о его невиновности. Царь уже был готов принимать извинения, как первым услышал уже теперь слишком знакомые звуки борьбы. Поняв, что произошло, он повернулся к президенту и бывшему тут рядом Аттиле. Медлить было нельзя. По опыту своей жизни фараон отлично понимал, что происходит и чем всё это может кончиться. Благо долго распинаться не пришлось. Все, кто мог сражаться, по первому же слову схватились за оружие. Никто повторения вчерашней ночи не желал. Рузвельт скомандовал женщинам, детям и миниатюрам спрятаться, за чем и остался проследить.       Когда разношёрстная группа воинов, — там были и викинги, и пещерные люди, и гунны, и ветераны гражданкой, — прибыла на шум, неизвестный мужчина гнался за Джейн, которая зажимала рукой окровавленный бок. Её лицо было всё в глубоких царапинах. Крикнув охраннице бежать к ним, Аттила достал саблю и встал в боевую позицию. На врага были направлены два лука и несколько ружей.       Произошедшее дальше мало кто мог объяснить. Их чем-то ударило. Ударило сильно. Будь у кого-то рёбра, перелом парочки был бы гарантирован. Атака была мощной, несколько манекенов отбросило в стены. С другой стороны, те были лишь чучелами, набитыми соломой. Особого веса в них не было. Те же, кто был выполнен из воска, просто свалились с ног. Сам Аттила схватился за грудь. Удар был будто от хорошего хлыста. Подняв взгляд, он в ужасе крикнул. У пришельца был хвост! Самый настоящий хвост с лохматой кисточкой на конце. Суеверный гунн отскочил и начал читать заговоры на изгнание демонов.       К тому моменту до места событий добежал уже и Ларри с фонариком. За ним подоспел и директор. Мужчины буквально встали на пути у нападающего. — Эй! Вы! Я не знаю, кто вы такой, но прошу вас прекратить безобразие! Вы в музее! — крикнул агрессору профессор. — Я в курсе, где я. — впервые за всё время тот подал голос. — Отойдите, люди. Мне просто нужна эта бездарная девчонка. Убью её по-быстрому — и уйду до завтра. Даже не заберу у вас табличку. — А ничего ещё вам позволить не нужно? — прискакавший Рузвельт, увидев происходящее, дал залп по незваному гостю без разговоров. Охотничьи пули вошли в плечо мужчины, отчего тот крикнул и упал на землю, схватившись за рану. Доу же спряталась за Техасом, стараясь выровнять дыхание.       То, что произошло дальше, чётко дало всем понять, что пути назад уже не будет. До этого вроде бы обычный человек, но с львиным хвостом, начал меняться. Его тело деформировалось, обрастало песочного цвета шерстью. Рыжие волосы темнели в области шеи и удлинялись. Уши меняли форму и тоже обрастали мехом. Одежда рвалась, не выдерживая увеличения тела. Вскоре из человеческого в этом создании осталось только лицо. Его стоны боли превратились в звонкие сердитые рыки. Перед собравшимися был самый настоящий сфинкс, что старался дотянуться до раны и вылезать её, шатаясь и крутясь из стороны в сторону. — Гады! Твари! За что?! — Доктор, вы там в порядке? — Ларри в шоке выронил фонарь. — Едва-едва. — директор побледнел, затем перевёл взгляд на Джейн. — Вот теперь вы точно не отмажетесь своим «я ничего не скажу». Акменра, мисс Доу, что происходит?! — И лучше вам не врать. А ты не двигайся, сынок. — Рузвельт перезарядил ружьё и прицелился прямо в голову чудовища. — Я стреляю без промаха. — Не двигаюсь, не двигаюсь… Чёрт бы вас побрал. — Джейн, ты в порядке?! — фараон бросился к девушке и посмотрел на её исцарапанное лицо. — Боги, что он с тобой сделал… О мой Ра, где твоё ухо?! — Видимо, у меня его больше нет. — девушка в полном шоке даже побоялась дотронуться левой части головы, где оно когда-то было. Сейчас там виднелись только ошмётки. Одежда справа была разорвана до бюстгальтера, а на боку зияли следы когтей и глубокий укус. — Объяснить это в больнице будет весьма сложно… — Тьфу ты, дура, Сет тебя побери, нашла, о чём волноваться! Эй! На экспозиции точно был врач, нужна помощь! — когда нужный человек подошёл, царь передал ему пострадавшую. — На лице не останется шрамов? — Тебя это беспокоит? — Ларри неверяще покачал головой. — Ей замуж выходить. Для женщины лицо — важно. И лучше бы ему быть без шрамов. — Я тебя сейчас пну. — Доу рыкнула, после чего зашипела от боли. — Сильно цапнул, сволочь… — А теперь мы точно все ждём объяснения. Хотя бы вот от тебя. — Рузвельт посмотрел чётко на напавшего. — Зачем ты потрепал нашу девочку? — Вашу девочку? Ваше чудовище. Она такая же, как я. В меня стреляете, а вокруг этой тупой малолетки носитесь… Люди. — И вас сейчас вообще не удивляет то, что с вами говорят экспонаты музея? — А чему удивляться? У вас тут Пластина Акменра. Я на её зов пришёл. Как и ваша «Джейн». Нас всех позвала Скрижаль. Я пришёл убрать соперницу и занять своё место хранителя. — Оно не твоё. — девушка выплюнула эти слова, сопроводив их злым утробным рыком. — Не твоё, и не той мрази, что пришла вчера и перепугала мне тут всех. Хоть бы превращаться научилась нормально, прежде чем залупаться… — Ой, закройся. — самец хотел ударить её хвостом, но Тедди весьма красноречиво поставил палец на курок. — Меня на этот пост выдвинули ещё тогда, когда ты мамкину титьку сосала. — Я пришла первой. Это моё место. По Законам Стражей… — Знаешь где я видел этот твой архаичный закон, этих твоих Богинь и их волю? Скрижаль завала всех. То, что ты пришла первой, ещё ничего не значит. Я вернусь, девочка. Они не посмеют меня убить. Я вернусь, загрызу тебя и займу место, полагаемое мне по статусу. Местные не смогут вечно тебя спасать. А Богини с их хотелками могут… — тут его голос стих. Глаза сфинкса расширились, рот открылся в беззвучном крике, тело выгнулось от боли. Затем он упал, дёрнулся последний раз и затих на полу. У Акменра потемнели глаза и дрогнули руки, после чего парень осел на землю в полном шоке, стараясь отдышаться. — Что это было?! — Ларри подбежал к телу и попытался прощупать пульс. Но всё было напрасно. Монстр перед ним был совершенно мёртв. Без единого шанса на реанимацию. — А вы как думаете? — Джейн зажмурилась от боли, когда ей начали промывать рану на месте уха. — Богохульство в присутствии реликвии, созданной при благословении Богов — это верх неуважения и дерзости. Скрижаль не стала этого терпеть. И отправила его ответить за свои слова.       Повисла полная тишина. Никто до сего дня и не подозревал, что пластина может убивать.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.