ID работы: 12577167

Гости со звезды-4

Kuroshitsuji, Ai no Kusabi (кроссовер)
Слэш
NC-21
В процессе
86
Размер:
планируется Макси, написано 480 страниц, 55 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
86 Нравится 459 Отзывы 32 В сборник Скачать

35. Начало обучения

Настройки текста

(Люкс Себастьяна, остров с месторождением тауриллурия, отель)

* * *

Рики стоял перед дверью в люкс Себастьяна. Незадолго перед этим Ясон позвонил Михаэлису и сказал, что его предложение принято, он может начать обучение. Тот любезно пригласил Рики прийти хоть сейчас, и Блонди немедленно отправил его. — Раньше начнёшь — скорей научишься, — сказал он ему. — И не подведи меня. — Может, я не хочу подвести себя! — запальчиво заметил полукровка. — Что ж, тогда не ударь в грязь лицом… И вот он стоял перед дверью и всё оттягивал момент, когда придётся позвонить. Мысль, что скоро ему предстоит ломаться в каком-то идиотском танце, буквально парализовала мышцы — так не хотелось этого делать… что бы из чувства противоречия ни говорил он Ясону. Тяжко вздохнув, Рики всё же позвонил. Себастьян открыл ему и улыбнулся. — Добрый день, ээээ… мистер Михаэлис, — выдавил монгрел. — Добрый день, Рики. Входите. Рад, что вы с Ясоном пришли к единому мнению. — Можно подумать, у меня был богатый выбор, — хмуро откликнулся тот, переступая порог. Закрыв дверь, Себастьян спросил с любопытством: — Вы собираетесь заниматься танцем живота в джинсах? Вам будет не очень удобно. Я подберу что-нибудь другое. Сиэль выглянул из комнаты и помахал рукой в знак приветствия. — Ага… Привет, Сиэль, — буркнул Рики. Себастьян обернулся: — Ваша Светлость, найдите себе какое-нибудь развлечение, пока будет идти урок. — Найду, — хмыкнул граф и закрыл дверь, а демон, ещё раз внимательно окинув Рики взглядом, мягко заметил: — У вас такое обречённое выражение лица, словно обучение этому танцу — самое ужасное, что вам предстоит делать в жизни. — Дело не в танце, — угрюмо ответил полукровка. — Да, понимаю. В том, что Ясон вынудил вас к этому не совсем честным способом. Однако если вспомнить его первоначальные планы относительно вас, то этот вариант явно предпочтительней. — И потому я должен захотеть учиться тому, что мне навязывают? — Нет, — спокойно возразил Себастьян. — Но если вы не можете что-то изменить в своей жизни, то можно попробовать изменить своё отношение к этому. Отнестись к ситуации проще. Как к игре, которую выбрасывают из головы через десять дней… — Игру можно и выбросить, мистер Михаэлис, — с горечью сказал Рики. — А ситуация у меня не изменится и через десять дней. — Ну, как знать? — заметил тот загадочно. — А вдруг? Ну ладно, не будем сейчас об этом. Идите за мной, Рики… Они направились в глубину люкса. Миновав прихожую, Себастьян толкнул закрытую дверь. Рики, как само собой разумеющееся, ожидал увидеть гостиную вроде той, что была в их номере, но застыл на пороге. Вместо этого там оказался танцкласс с паркетным полом и зеркальными стенами. Окна были занавешены красными бархатными шторами и белым ажурным тюлем, а по углам гостиной стояли золотые канделябры со свечами и были небрежно разложены подушки, тоже из алого бархата. На деревянной подставке на полу курилось какое-то благовоние, наполняя комнату приятным ароматом. — А-ааа… — только и смог выговорить монгрел, округляя глаза. — Проходите, — спокойно сказал Себастьян. — Мне захотелось придать атмосфере этой комнаты немного восточной экзотики. Надеюсь, это поможет вам настроиться на нужный лад. — Это… вы сделали?! — Не беспокойтесь, это не мираж, — глаза Михаэлиса насмешливо блеснули. Рики, помедлив, шагнул внутрь. К демоническим чудесам он ещё не успел привыкнуть. А Себастьян уже протягивал ему какой-то свёрток: — Наденьте это, так вам будет комфортней. Я сейчас переоденусь и тоже приду. Полукровка взял свёрток и развернул. В нём оказались лёгкие шёлковые шаровары с завязками вместо застёжек, тёмно-синего цвета и с широкими резинками на щиколотках. И ещё зачем-то — треугольный платок алого шёлка с тяжёлой бахромой. Себастьян вышел, а Рики, пожав плечами, стянул с себя безрукавку, расстегнул и снял джинсы и облачился в шаровары. У них оказались длинные прорези по бокам — вдоль бёдер и вдоль икр. Они были широкими и свободными, но, когда завязки оказались затянутыми на талии, пришлись в самый раз. Он покрутил платок, не представляя, что с ним делать. Не на голову же надевать, в самом деле?! В комнату вошёл Себастьян и плотно прикрыл за собой дверь. Рики обернулся и челюсть у него снова отвисла. Демон был голым по пояс и босиком, в широких штанах, алых с золотом. Они низко сидели на его бёдрах, оставляя живот наполовину открытым. К штанам крепился широкий пояс, расшитый сверкающими камнями и с длинными бисерными подвесками вроде бахромы по всей нижней кромке. На левой щиколотке у него красовался золотой ножной браслет. Сильная, высокая, гибкая фигура, широкие плечи. Рельефные мышцы груди и живота. Чёрные как смола волосы, красноватые глаза, алые с золотом широкие штаны… в облике Себастьяна словно появилось что-то драконье. Этот наряд необыкновенно шёл ему. Рики потрясённо уставился на него во все глаза. Демон тоже окинул его взглядом: — Оделись? — и покачал головой: — Во-первых, разувайтесь, этот танец исполняют босиком. А во-вторых, вы слишком высоко завязали шаровары. Опустите их ниже к бёдрам, живот должен быть виден. Это же танец живота, не забывайте… Давайте я вам помогу. Приблизившись к остолбеневшему Рики, он быстро развязал завязки на его талии, сдвинул шаровары примерно на шесть дюймов вниз, завязал их снова и, наклонившись, подтянул повыше резинки на щиколотках. Потом взял из рук монгрела платок и наискосок повязал ему на бёдра. — Вот так, — он легко подтолкнул Рики к зеркалу. — Взгляните на себя. Ведь вам это к лицу, согласитесь. Полукровка обескураженно хлопал глазами. Шёлковые шаровары были такими лёгкими и свободными, что почти не ощущались на ногах. Платок на бёдрах резко разграничивал верхнюю и нижнюю часть тела. Алый цвет оттенял смуглую кожу Рики. Демон втянул носом воздух и спросил: — Вам нравится такой аромат? — Ээээ… да, — сбивчиво признал монгрел. — А что это? — Сандал. Ну что ж, думаю, мы можем начать наше занятие. За неделю вам придётся освоить этот танец с нуля. Техника его для вас незнакома, так что прошу быть предельно внимательным к моим словам и к ощущениям собственного тела. — Да, хорошо. Я постараюсь, — в горле у Рики отчего-то пересохло. — Весь секрет египетского танца заключается в том, чтобы научиться изолированно управлять каждой частью своего тела, — начал объяснения Михаэлис. — Отдельно головой, плечевым поясом, грудью, тазом и бёдрами. Именно в этом его красота и изящество. Вы никогда не занимались этим прежде и поначалу вам может быть сложно. Постарайтесь делать все упражнения на расслаблении, и у вас всё обязательно получится… Начнём с разминки, повторяйте за мной и смотрите на себя в зеркало. И Себастьян начал урок. Он показывал Рики упражнения для головы и шеи, кистей рук и самих рук, плеч, груди, таза. Это были смещения вперёд-назад, вправо-влево, вверх-вниз. Учил делать горизонтальные и вертикальные круги грудью так, чтобы плечи при этом оставались на месте. Показывал, как смещать грудь в разные стороны через «точку», то есть через среднее положение, как делать вращения и тряску плечами. У Рики действительно не получалось сначала. Он никогда не управлял этими мышцами изолированно друг от друга. Его мышцы были натренированы на драки, и мускулы напрягались для отражения и нанесения ударов. Красивые и изящные движения, которые показывал ему Себастьян, несмотря на кажущуюся их простоту, никак ему не давались. Рики хмурился и настроение у него портилось с каждой минутой Но демон был терпелив, он объяснял и показывал, какими мышцами нужно работать, а какие — стараться не задействовать. Иногда подходил и руками, которые становились словно железные, фиксировал на месте не участвующие в движении части тела Рики. Он удерживал его плечи, заставляя двигаться только грудную клетку или смещая голову вправо-влево, не меняя её вертикального положения. Также бдительно он следил за движениями таза и бёдер, вращением корпуса и колен. — У вас сильно зажаты все мышцы, Рики, — наконец вынес вердикт Себастьян, подходя к нему со спины и опуская руки на плечи так, что большие пальцы упёрлись в лопатки. — Закройте глаза, я сделаю вам небольшой массаж. Монгрел мгновенно напрягся и попытался вырваться. Он хорошо помнил, что было между ними в поместье Фантомхайв. — Н… не надо, мистер Михаэлис! — Успокойтесь, я не собираюсь покушаться на вашу невинность, — усмехнулся демон. — Не делайте таких больших глаз. Мало ли, что было когда-то… Не надо дёргаться, я же сказал, что хочу всего лишь расслабить ваши зажатые мышцы. Рики смирился и закрыл глаза, чувствуя, как его сердце в тревоге бьётся о рёбра грудной клетки. Продолжая усмехаться, Себастьян мягко и умело размассировал мышцы его шеи, плеч, лопаток и спины, так что к окончанию процедуры монгрел ощутил во всём теле какую-то невесомость и ему словно бы даже стало легче дышать. Пальцы Себастьяна были твёрдыми и в то же время удивительно мягкими и очень умелыми. Через несколько минут тревога Рики стихла. — Вот и всё, а вы боялись, — с ноткой насмешки заметил Михаэлис, отступая. — Как вы себя чувствуете? Правда же, лучше? — Да, с запинкой признал полукровка, открывая глаза. — Благодарю вас. — Продолжим. Сейчас у вас должно получиться удачней… И действительно, после массажа мышцы Рики стали словно мягкий пластилин. Суставы его как будто смазали и движения стали даваться ему гораздо проще…

* * *

Через пару часов Себастьян связался с Ясоном по видеосвязи и спросил, не будет ли тот против, если Рики пока останется у них. — Они пообедают с Его Светлостью, а потом я устрою ему ещё одно занятие, чтобы он успел освоить больше движений. — Конечно, пусть остаётся. Как его успехи? — Он очень старается. У него всё получится, — с уверенностью ответил демон. — Хорошо, — Ясон помолчал. — Спасибо, что взяли на себя задачу обучить его. — Ваш Рики очень талантлив. У него гибкое и подвижное тело, просто он не привык в достаточной степени владеть им. Но он научится, — мягко пообещал Себастьян. — Хандэр пригласил нас посетить месторождение тауриллия и завод по его переработке. Не возражаете, если мы отправимся туда вдвоём с Раулем? — Разумеется, нет, — коротко улыбнулся Себастьян. — Отправляйтесь. У меня не будет на это времени. — Рики был полон желания помогать Катце в свободное от занятий время. — В самом деле? — Да. Я собираюсь отвезти его туда вечером. — День у него получится очень насыщенный, — с лёгкой иронией заметил Михаэлис. — Но думаю, это пойдёт ему на пользу. — Я тоже так думаю, — согласился Ясон. — Свяжусь с вами, когда мы вернёмся… Хандэр Монроэ действительно позвонил ему и предложил устроить эту экскурсию. Ясон охотно принял предложение, имея в голове планы обсудить с правителем Риссау льготные цены на поставку тауриллия. Он связался с Раулем, тот согласился сопровождать его, и вскоре Блонди спустились ко входу в отель, поджидая приезда Его Великолепия. Не прошло и нескольких минут, как к отелю подъехал лимузин Хандэра. За рулём сидел Леоди Монроэ, сам Хандер располагался на месте пассажира и поприветствовал гостей с Амой. Те уселись в машину и лимузин направился к океану. Хандэр сказал им, что там будет ждать катер, который переправит их на цепь островов, на одном из которых добывают тауриллий, а на соседнем — перерабатывают и готовят к экспорту. Ясон попросил его подробней рассказать о механизме добычи и конверсии этого редкого элемента, и властитель Риссау пустился в подробные разъяснения. Рауль старательно делал вид, что внимательно слушает, однако мысли его были заняты совсем другим. Потому что анальная пробка, которую он носил, не вынимая, знатно распирала его изнутри, чем бы ни занимался. Она то и дело подстёгивала в нём возбуждение. Ам всё время думал о Катце, и когда эти мысли захлёстывали его особенно сильно — чувствовал, как ещё сильнее деревенеет член. Для этой поездки ему пришлось выбрать особенно свободный покрой сьюта, который совершенно скрывал бы его состояние. Ясон иногда бросал не него недоумевающие взгляды — уж слишком отрешённый и погружённый в себя был вид у биотехнолога. Когда тот замечал эти взгляды, то поспешно брал себя в руки и придумывал пару-тройку вопросов Хандэру, чтобы показать своё внимание и заинтересованность, но вскоре после этого ощущения тела властно перетягивали внимание на себя, и Рауль опять концентрировался на них, теряя нить разговора. К счастью, Хандэр этого не замечал либо не обращал внимания на некоторую рассеянность Второго Консула Амой, так как был слишком поглощён общением с Первым Консулом… Они прибыли на берег океана, пересели в катер и направились к острову. По дороге Ясон рассказал Хандэру, что переговорил с Юпитер и поставил её в известность, что они ненадолго задержатся на Келлусе. А также о том, что пригласил на Амой главу клана Монроэ, пообещав устроить в Танагуре их встречу. — Да? И какой же была её реакция? — оживился Хандэр. — Она согласилась встретиться, — спокойно ответил Ясон. — Это хорошо. Наверное, я вынесу на рассмотрение клана вопрос о поставке тауриллия на Амой по сниженной цене. — Уверяю вас, вы на этом не проиграете, Хандэр, — заметил Минк. — Это может стать новым витком взаимовыгодного сотрудничества. — К примеру, в области биотехнологий и промышленных роботов, — «проснулся» Рауль. — Последние — наша недавняя разработка, перестраиваемые трансформеры. Они могут применяться для различных целей и работать на планетах с любыми климатическими условиями. — С любыми? — переспросил Его Великолепие. — Да. Пониженная и повышенная гравитация, арктический и жаркий климат. Способны работать под водой и на планетах, на которых отсутствует атмосфера. — Вы меня заинтриговали, Рауль. Уверен, наш клан заинтересуется такими технологиями. Они точно нам не помешают, потому что мы намереваемся увеличивать добычу тауриллия и разрабатывать ускоренные методы его обработки… Через час они прибыли на остров. Пересев в специальный восьмиколёсный кар с повышенной проходимостью, отправились в район месторождения. Осмотрели вышки, огромные бурильные установки, карьеры с выработанной породой. Хандэр вызвал операторов, обслуживающих бурильные установки и Блонди пообщались с ними, задавая вопросы по поводу их работы. Те отвечали с почтением, но без испуга. Должно быть, прибытие главы клана Монроэ и его заместителя на остров не было событием слишком уж редким и неординарным. — Похоже, люди привыкли часто видеть вас, — заметил Ясон. — Конечно, я ни от кого не скрываюсь, — благодушно улыбнулся тот. — И потом, люблю держать руку на пульсе самой выгодной отрасли производства. — Если возникают какие-то трудности, — добавил Леоди Монроэ, — Его Великолепие узнаёт об этом первым и наши люди стараются устранять проблемы как можно быстрее. Пока они не сказались отрицательно на итоговом балансе. — Ваш пример достоин подражания, — дипломатично заметил Рауль. Они побывали ещё на заводе, где добытую руду очищали, выплавляя из неё чистейший тауриллий и формируя из него слитки, которые и экспортировались на другие планеты. Впечатлений гостям хватило надолго и уже начало смеркаться, когда они вернулись на сушу и Леоди отвёз Блонди в отель. По дороге назад Ам снова невольно сконцентрировался на себе, чувствуя, как его член неудержимо крепнет и рвётся вверх при каждой мысли о рыжем брокере. Ему уже не терпелось остаться в одиночестве, чтобы дать себе давно желанную разрядку. Ясон искоса поглядывал на его заметно потеплевшие от прилива крови щёки и какое-то зачарованное выражение в глазах, словно бы обращённых внутрь себя. Но, конечно, понять причины столь отрешённого состояния он не мог и спрашивать о них Рауля не стал. У отеля Хандэр принялся прощаться с Консулами, вскользь упомянув, что сейчас повезёт Сейджуро назад в бордель. — Он вам всё-таки наскучил? — приподнял бровь Ясон. — Нисколько, — возразил тот. — Очаровательный пэт. Просто не хочу мешать вашему Катце зарабатывать на нём деньги. Этот гермафродит в Тацуто будет золотым дном, ведь никто здесь не видел вживую такую диковинку. Минк слегка нахмурился: — Я думаю, Катце уступил бы вам Сейджуро, если вы считаете его такой диковинкой. — Понимаю, что он бы мне его уступил, — усмехнулся Хандэр. — Но зачем вынуждать мистера Катце делать этот широкий жест? Я не против того, чтобы его бизнес процветал. — Как хотите. Я тоже сейчас повезу туда Рики, он вызвался помочь Катце. Может, отправимся вместе? — Повезёте Рики? Конечно, давайте съездим вместе, — охотно согласился Монроэ. Первым порывом Рауля было сказать, что он тоже не прочь съездить с ними в бордель. Но потом ему пришла в голову мысль, что при таком количестве свидетелей с Катце он толком всё равно не поговорит, и сдержал порыв. Одиночество ему было сейчас нужнее. — Я поднимусь за Рики, — сказал Ясон, выходя из машины. — А я съезжу за Сейджуро. Дождитесь нас. Рауль вышел вместе с Ясоном и поблагодарил Хандэра и Леоди за приглашение на острова. Поднимаясь в лифте, Минк позвонил Себастьяну и сказал, что вернулся, можно отправлять к нему Рики. Потом обернулся к Раулю: — Ты был таким отстранённым сегодня. Что-то случилось? — Думаю над новой задачей в области генетики, — сухо отозвался тот. Ясон слабо улыбнулся: — Хотя бы в поездке можешь не думать о работе? — Ты же думал о том, как убедить Монроэ снизить цену на тауриллий. — Ты прав, — признал Ясон. — Что ж, плодотворного тебе вечера. Они вышли на нужном этаже и разошлись по своим люксам. Рики уже ждал его у двери. — Не передумал ехать к Катце? — поинтересовался Ясон. Вообще-то Рики смертельно устал от уроков Себастьяна, но признаться в этом было ниже его достоинства. — Нет, — сухо ответил он. — Как тебе первое занятие? — Нормально. — Себастьян тебя хвалил. — Он преувеличивает. — Что ж, идём вниз, Хандэр Монроэ скоро приедет. — А он-то зачем ещё? — Повезёт в бордель Сейджуро. — Надоел ему уже? — усмехнулся Рики. — Нет, — отрезал Блонди. — Но причины его поступков тебя не касаются. Рики независимо засунул большие пальцы в карманы джинсов и следом за Ясоном направился к лифту. Пока они ехали вниз, Минк бесстрастно сказал: — Время уже позднее, так что после своей работы заночуешь в борделе. Приеду за тобой завтра. Помолчав, Рики так же бесстрастно ответил: — Да без проблем.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.