ID работы: 12521813

Проект 137.43.М.Д.

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
374
Горячая работа! 500
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 128 страниц, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
374 Нравится 500 Отзывы 274 В сборник Скачать

Глава V. | NON BIS IN IDEM

Настройки текста
Примечания:

NON BIS IN IDEM — «не дважды за одно и то же» (в переводе с латинского)

— Пожалуйста, не пойми меня неправильно, Гермиона. Я правда очень горжусь тобой. Уверен, что Малфой не заметил и капли неуверенности с твоей стороны. И я догадываюсь, что именно с ним тебе очень трудно сохранять самообладание, но всё же ты могла бы проявить немного больше понимания и такта по отношению к нему, если хочешь знать моё мнение. Гермиона крепко сжимала пальцами кружку сливочного пива, прислушиваясь к осторожным словам Гарри. Она попросила его поделиться своими впечатлениями о её разговоре с Малфоем. Что ж, она получила желаемое… даже если это не соответствовало тому, что ей хотелось бы услышать. Гермиона очень ценила то, что она всегда могла положиться на беспощадно-честное мнение своих друзей, но прямо сейчас это задело её. Кроме Поттера, в небольшой паб, в котором они решили посидеть после работы, смог выбраться и Рон. Гермиона виделась с ним не так часто, как с Гарри, поскольку он работал не в Министерстве магии, а в Гринготтсе. Он пошёл по стопам Билла и стал разрушителем проклятий, и поэтому почти постоянно находился в разъездах по Англии и другим странам, выполняя поручения волшебного банка. Так что для них было большой удачей, когда им удавалось «поймать» друга во время его коротких, но регулярных визитов вежливости в Лондон. По всей видимости, сегодня им улыбнулась та самая удача. Рон в полной мере наслаждался свободой и независимостью, которые давала ему его профессия. Но, узнав, в какой проект угодили его друзья, он сразу же откликнулся. Когда до него дошло сообщение от Гарри, он как раз заканчивал задание в Белфасте. Так что слава Мерлину, что встреча с ними стоила ему всего одну станцию трансгрессии. Прямо сейчас напряжённый Рон сидел за маленьким столиком, и его внимательный взгляд метался между Гарри и Гермионой. Поттер положил руку на предплечье подруги, будто извиняясь за сказанное. Он заметил, что его слова заставили её задуматься. На самом деле они оказали на неё даже более сильный эффект — к горлу подкатил тугой ком, что лишь ещё больше расстроило её. Как же это непрофессионально… Пару часов назад она гордилась тем, что благополучно пережила первую встречу и не дала Малфою одержать верх над собой, но теперь ей пришлось признать, что Гарри был абсолютно прав. Она ещё никогда не говорила с подопечными таким высокомерным тоном — и неважно, были они хотя бы отдалённо приятными в общении или нет. Втайне Гермиона разделяла мнение Гарри о том, что она могла бы проявить чуть больше чуткости — даже скорее должна была… Особенно с ним. Всё же это особенный проект. И логично, что он требовал особого обращения с преступником. Однако тот факт, что речь шла именно о Малфое, осложнял ей задачу. Даже больше, чем она предполагала. С первых минут встречи он успел спровоцировать её до такой степени, что она отказалась от своего первоначального решения познакомить его с ложными воспоминаниями более мягким образом. Вместо этого она просто вывалила ему на голову груду осколков, из которых состояла его предполагаемая жизнь. Да, ничего из этого никогда не происходило в реальности, но это не играло никакой роли. Всё же правда была ещё хуже. Рон ограничился лишь тем, что похлопал её по плечу, когда заметил, какие эмоции бурлили внутри неё. Когда друзья рассказали ему о подробностях проекта №137.43.M.Д. и о том, что Гермионе придётся иметь дело с Малфоем на постоянной основе в течение следующих нескольких месяцев, он в основном молчал. В отличие от Гарри, он никак не прокомментировал первый разговор Гермионы с Малфоем. Наверное, он просто сочувствовал ей. Мерлин милостивый, да она даже сама себе сочувствовала… — Мне очень жаль, Гермиона, — судя по голосу, Гарри был подавлен. Она быстро покачала головой. — Нет, Гарри. Не нужно сожалеть об этом. Ты прав, это было несправедливо по отношению к нему. Мне не стоило так злиться, поддаваясь на его провокацию, — сказала она, со всей решимостью проглотив слёзы, которые уже жгли ей глаза. — Малфой не знает, что произошло на самом деле, поэтому он не заслужил такого обращения. В будущем я буду держать себя в руках, — Гермиона кивнула будто бы в подтверждение своих слов. Она перешагнула через это. Стала взрослой. Наконец-то пришла к эмоциональной стабильности. Достигла успеха в своей профессии. Поэтому Гермиона не могла позволить Малфою разбередить её старые раны, которые она залечила с таким трудом. Не могла дать ему власть над собой, чтобы он одним своим взглядом отбросил её в прошлое… «Например, в тот день, когда он равнодушно наблюдал за тем, как его тётя вырезáла своё любимое ругательство на моём предплечье…» Гермиона встряхнула головой и снова мысленно одёрнула себя: «Хватит уже!» Рон, по всей видимости, неверно истолковал её поведение и поэтому снисходительно улыбнулся. — Когда он в следующий раз доведёт тебя до белого каления, сразу же говори мне. Я нанесу Малфою визит и напомню ему, какой он жалкий хорёк на самом деле, — ободряющим тоном проговорил он, и Гермиона посчитала своим долгом рассмеяться. Но на самом деле ей опять захотелось разрыдаться… — Я справлюсь. Правда, мальчики, всё хорошо. Я же и так знала, что с ним будет нелегко. Просто всё произошло так быстро после того, как Визенгамот выбрал нас для проекта. Мне просто нужно свыкнуться с мыслью, что он обычный преступник, которого я должна курировать, начиная с этого момента. Это просто моя работа. Все замолчали, и эти фразы отдались в голове Гермионы непривычно громким эхом, хотя в переполненном пабе было довольно трудно расслышать свои собственные слова. Разумеется, это не что иное, как драконье дерьмо… Конечно же, Малфой не являлся обычным преступником. Он был Пожирателем смерти — и к тому же из ближайшего окружения Волдеморта. И, к сожалению, он играл в военных воспоминаниях Грейнджер настолько ощутимую роль, что это всё ещё выбивало её из колеи. И кроме того, он определённо не похож на подопечных, которых она курировала до него. Но, несмотря на это, она будет обходиться с ним точно так же, как и со всеми остальными. Гермиона дёрнула плечами, допила своё сливочное пиво и потянулась за сумкой. — Мне уже пора. Гарри поморщился. Кажется, он всё ещё думал, что расстроил её своей честностью. И она даже не сомневалась в его искренности. — Нет, правда. Всё в порядке. В последние несколько ночей я так мало спала, что уже почти валюсь с ног. И завтрашний день, скорее всего, будет таким же утомительным. С этими словами она ещё раз успокаивающе погладила Гарри по спине. Надев куртку и послав Рону воздушный поцелуй через стол, она поспешила покинуть паб и двух своих самых близких друзей. Ей вдруг отчаянно захотелось побыть в одиночестве и вдохнуть глоток свежего воздуха. Выйдя из паба, она сразу же направилась в сторону своей городской квартиры и через несколько минут вошла в большой парк, где часто проводила обеденный перерыв. Она шла по извилистой тропе, погрузившись в свои мысли и спрятав руки в карманах куртки. Несмотря на наступивший май, по вечерам в Лондоне всё ещё было неприятно холодно. Даже сейчас выдыхаемый воздух превращался в маленькие облачка пара от её дыхания, пока она брела через сумерки. Вопреки твёрдому решению думать о чём-то другом на обратном пути, всего через несколько минут в её мысли снова просочился Малфой. Гермиона тихо вздохнула, смирившись с этим фактом. Его неизгладимый образ был будто выжжен в её сетчатке, и она не могла перестать думать о том, каким больным он выглядел. Чисто внешне он уже не имел ничего общего с тем гордым и высокомерным слизеринцем, которого она помнила, и по какой-то причине это ещё больше смущало её. Она просто не понимала… Почему именно это обстоятельство не упрощало всю ситуацию в её глазах? Вообще-то ей должно было стать легче от того, что он искупил свою вину, но, как ни странно, она не чувствовала облегчения. Она быстро перебрала в памяти все события этого дня. Выполнив все пункты протокола Визенгамота и признав проделанную Гарри модификацию памяти абсолютно удовлетворительной, Гермиона сообщила Малфою, что он должен провести в больнице Святого Мунго ещё одну ночь, прежде чем она заберёт его на следующее утро. Он снова кивнул, не проронив ни единого слова. Вскоре после этого открылась дверь, и две дружелюбные целительницы вывели его из комнаты. Гермиона понимала, что его, скорее всего, сразу же отправят в душ и подстригут ему волосы. Она невольно подумала — будет ли он вновь походить на себя прежнего? И она задалась вопросом — поможет ли ей это или же водоворот неприятных воспоминаний и чувств затянет её ещё глубже? Она в очередной раз ужаснулась, подумав о его взгляде, который всё это время был так неотрывно прикован к её лицу. Его взгляд… Единственная неизменившаяся часть его внешности. Он был таким же, как и тогда. Глубоким. Пронзительным. Оценивающим. Высокомерным. Он словно смотрел ей прямо в душу. И почему это вообще так сильно врезалось ей в память? Почему именно этот взгляд преследовал её сейчас? Гермиона даже не могла сказать, что достаточно часто смотрела Драко Малфою в глаза в школьные годы. И, несмотря ни на что, ей казалось, что именно его взгляд был самым сильным связующим звеном в их общем прошлом. Почему? Она не имела ни малейшего понятия. Его светло-серые, настороженные глаза то и дело всплывали перед её мысленным взором, не давая и минуты покоя. Тихо выругавшись, она, наконец, запретила себе думать об этом, поскольку заметила, что, кажется, уже несколько минут неподвижно стояла перед входной дверью. Видимо, она даже не заметила, как проделала весь оставшийся путь до дома. Гермиона со злостью вырвалась из своего транса, решительно вставила ключ в замок, а потом быстро побежала вверх по лестнице. Она сказала Гарри и Рону не всю правду, когда прощалась с ними. Грейнджер подозревала, что в эту ночь она снова не сомкнёт глаз, хотя сон был ей необходим как никогда. Поэтому не стоит даже и пытаться — по крайней мере, пока. Существовало одно дело, которым она могла заняться вместо того, чтобы лежать в кровати и сверлить потолок напряжённым взглядом. Она сразу же сядет за свой письменный стол, подготовит отчёт о разговоре с Малфоем и уже на следующее утро представит его Визенгамоту. Гермиону успокаивал тот факт, что, хотя бы один пункт из сегодняшнего списка дел она выполнит хорошо и по всем правилам.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.