ID работы: 12505810

Гордость и предубеждение 2

Гет
G
В процессе
22
автор
Олимпос бета
Размер:
планируется Миди, написано 13 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 8 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
*** Переезд в Пемберли, замужество, новый статус – все это произошло так быстро для Лиззи, и даже спустя месяц, Элизабет, не могла принять эти перемены полностью. Она уже начинала справляется со своими домашними обязанностями, успела запомнить все комнаты (а их было не мало), в уже Своём прекрасном поместье. Месяц разлуки с семьёй. Вы, могли подумать, что девушка соскучилась за всеми членами своей семьи, но увы, это совершенно не так. Люди по которым она так скучала, это милая Джейн, и её папа. Эти двое – были самыми, родными душами. Милые разговоры по утрам с Джейн, тихое, но одновременно громкое молчание отца. Этого иногда недостовало. Конечно, Лиззи уже бывала  у себя дома, но уже в качестве гостя; видела маму, Китти и Мэри, но уже давно не видела Лидию, да и сказать по правде, она не сильно этого хотела. Даже выйдя замуж, младшая сестра ничуть не изменилась. Это можно было понять по ее письмам: Здравствуй, моя дорогая и любимая Лиззи. Мы прекрасно проводим время, ну как мы, в основном я и мой малыш, — девушка, была пока только беременна, но уже считала, что её ребёнок веселиться, так же как и она, — А мой дорогой Уикхем, все время пропадает на работе. Ох, Лиззи, моего мужа все так хвалят, ты даже себе представить не можешь!  Недавно ко мне заходила, Бэтти, (Бэтти это жена сержанта Фроста, я тебе как то писала, что познакомилась с ними на одном из балу), ох, дорогая, она такая очаровательная, у нас так много с ней общих тем. Ну знаешь, схожие вкусы, взгляды. Так вот, Бэтти сказала, что моего Уикхема хвалила сама жена полковника Купера! Ты только представь, она так и сказала: " У Лидии такой очаровательный муж, только посмотрите на его черты лица, на эти скулы, он просто потрясающий!", я уже привыкла, что так говорят, но Лиззи, постарайся мне не завидовать. Уверенна, что мистера Дарси тоже когда-то так скажут. Конечно, ему такие слова будут говорить не так часто, как моему прелестному Уикхему, и немного реже чем мистеру Бингли, но ведь будут это говорить. Ну я на это надеюсь. Забыла тебе сказать, мы снова собираемся переезжать, слава Богу, что на этот раз не в другой город, а просто в другой дом. Этот слишком маленький, и убогий для нашей семьи. Мы уже выбрали подходящий вариант, там пять комнат, в нашей спальне такие чудесные обои! Две гостевые, и одна для нашего малыша. Лиззи, я бы так хотела, что бы это была девочка. Мы бы могли вместе ходить на балы, обсуждать все самые свежие новости, выбирать друг, другу платья и ещё много чего другого, но мой любимый муж, хочет мальчика, что сделать из него такого же защитника. Хотя знаешь, мне плевать кто это будет, если он будет так же красив как мои Уикхем, и так же умен как я, это будет потрясающе! Этот ребёнок будет прекрасной партией для всех! А ещё я себе купила такое новое потрясающе платье, ну тебе это пока не понять, с этой беременностью живот растёт не по дням, а по часам, поэтому приходится так часто покупать новые вещи, и это доставляет огромное удовольствие... Папа тоже отправил ей парочку писем, но все они были составлены из двух предложений: Привет, Лиззи, как у тебя дела? Мне так не достаёт , тебя за завтраком, не с кем теперь нормально говорить, надеюсь ты скоро приедешь. Отец как всегда, немного словен, но очень честен. Такое пришло, письмо от мамы: Здравствуй, Элизабет, твой отец как всегда на до мной смеётся,  наверное опять забыл про мои бедные нервы — это была излюбленная фраза, женщины в возрасте, но не смотря на это её нервы были в порядке, — вчера мы с твоими сёстрами, я надеюсь ты ещё про них не забыла, ведь теперь у тебя столько денег, что может быть стыдно, ведь по сравнение с тобой мы бедны... так вот, вчера мы с ними были приглашены на ужин к нашим соседям, миссис Фостер, нас пригласила. К ней приехали офицеры, друзья её мужа! Должна заметить, что кухарка Фостеров готовит, просто изумительно.  Один из офицеров, был так красив, у него были голубые глаза, каштановые волосы, похожие на молочный шоколад, и такой барахатистый голос... ох, Лиззи, он сразу мне понравился! А второй был, не симпатичный, я бы даже сказала уродлив, у него был такой длинный нос, что казалось буд-то он достаёт в тарелку. И знаешь, что там произошло Лиззи? Этот офицер Маклин, (с шикарным голосом, глазами и волосами), ни разу не взглянул на одну из моим девочек. Представить трудно, что он не взглянул на Китти, конечно я бы его поняла, если бы он, не посмотрел на Мэри, ведь она так не взрачна, а все потому что только и делает, что читает книги! Значило это меня опечалило, но потом я узнала, от самой же миссис Форест, что он и в половину не богаче мистера Бингли, и я решила, что он просто не достоин моих девочек. А сегодня я услышала, что на ужине у ***сон, на одного из гостя залезла мышь! Вот это зрелище, не хотела бы я оказаться на его месте, теперь с этого все смеются... Письма Джейн, всегда были самыми желанным: Моя, дорогая Лиззи, не передать словами как я по тебе скучаю, по всем скучаю, но по тебе больше всего. Хотелось бы снова разделять с тобой комнату, говорить до полуночи... но, при этом мне не хотелось бы покидать, моего любимого Бингли. Знаешь, мы недавно, попросили купить нашего комердинера, одну определённую лампу, которая идеально бы подходила в нашу спальню, ведь наша старая лампа сломалась, и вот он отправился на её поиски. Вернулся спустя три дня, и знаешь, он, купила совершенно не ту лампу, и стоила она довольно дорого для своего внешнего вида, но его стало так жалко, он ехал за ней и в дождь, и в холод, поэтому нам было так сложно сказать ему, что он купил не то. Теперь она стоит у нас в спальне. Ещё мне кажется, что она не совсем новая, она вся в царапинах, но ведь он так старался... Расскажи, что у вас нового, как ваше здоровье? Как к тебе относятся соседи, расскажи что нибудь, даже самую мелочь, мне будет интересно прочитать о твоей новой жизни. Навсегда, твоя Джейн...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.