ID работы: 12497115

Масс Эффект.Пробуждение

Гет
Перевод
R
Завершён
90
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
387 страниц, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
90 Нравится 28 Отзывы 42 В сборник Скачать

Глава 35 Объект

Настройки текста
      Глава 35 Объект       Сказать, что Вермайр уже был провалом, было бы огромным преуменьшением. Киррахе вывалил им ворох хороших и плохих новостей. Хорошая новость заключалась в том, что Сарен находился на планете, хотя никто его толком не видел. Однако перехваченные сообщения указывали на то, что он точно находится где-то на Вермайре. Плохая новость заключалась в том, что Киррахе уже потерял по меньшей мере половину своих людей, а оперативная база — целый исследовательский центр, кишит еще большим количеством гетов, к тому же сильно укреплена.       Бомбой, если можно так выразиться, стала новость о том, что Сарен занимался исследованиями, точнее выращивал армию кроганов, что сразу же заинтересовало Рекса. Особенно когда Киррахе упомянул три слова «лекарство от генофага». Шепард уже хорошо знал о генофаге и о том, что лекарство будет означать для Рекса и его народа. Но услышать, что панацея, возможно, найдена, было поразительным открытием и сейчас Рекс был в весьма скверном настроении, уходя после столкновения с Киррахе. Шепард на мгновение подумал, что кроган собирается выстрелить в саларианца из своего дробовика, но оказалось, что он все же держит себя в руках. Киррахе был обеспокоен настроением Рекса, плюс Аленко и Эшли добавили свои собственные опасения и ситуация напоминала пороховую бочку, к которой нужно поднести фитиль чтобы все закончилось стрельбой. Им обоим нравился Рекс, но эмоции уже начали выходить из-под контроля. Киррахе отправился организовывать своих людей, а Шепард и остальные члены его команды сгруппировались вместе. — Что собираешься делать, коммандер? — спросил Аленко. — Похоже, Рекс готов взорваться. Он точно не выглядит довольным, — добавила Эшли, — и я могу понять почему. Я слышала некоторые из ваших разговоров и понимаю, как важно лекарство не только для него, но и для его народа. — Я поговорю с ним, — ответил Шепард, — посмотрю, смогу ли я заставить его остыть. Я знаю, что это значит для него. — Будь осторожен, Шепард, — добавила Тали, когда коммандер начал уходить. Шепард просто обернулся на ходу и ухмыльнулся ей как обычно.       Рекс стоял на берегу в одиночестве, с ружьем в руках, стреляя по группе птиц, собравшихся на груде камней на берегу. Шепард осторожно подошел к нему. Кроган выглядел совершенно разъяренным. — Рекс, ты в порядке?       Кроган пробормотал что-то невнятное, прежде чем повернуться лицом к своему командиру. — Это неправильно, Шепард. Если есть лекарство от генофага, мы не можем его уничтожить. Будущее моего народа может быть на этом объекте. Если я смогу получить его в свои руки, я наконец-то смогу сделать что-то для всех кроганов. — Я понимаю, Рекс, но мы здесь, чтобы поймать Сарена. Направь свой гнев на него, ведь мы здесь не враги.       Рекс рассмеялся и его смех не был особо дружелюбным. — Правда, Шепард? Тогда объясни мне, как Сарен создал лекарство для моего народа, а Киррахе, и, возможно, ты, хотят его уничтожить? Саларианцев я хоть понимаю. Они — ублюдки, стоящие за этим. — Я ничего не говорил об уничтожении, Рекс. Это Киррахе хочет его уничтожить. Я знаю достаточно об истории между вами и саларианцами, чтобы понять, почему он хочет уничтожить его. — Так что ты думаешь, Шепард? Помоги мне, друг мой. Потому что грань между другом и врагом начинает становиться все более размытой для меня.       Шепард вздохнул, прежде чем ответить. — Подумай секунду, Рекс. Это не лекарство. Ты действительно думаешь, что Сарен заботится о кроганах? Это не что иное, как еще одно оружие, которое он может использовать против нас и всей галактики. Кроганы не получат никакой пользы от этого лекарства, так как вы просто будете уничтожены Жнецами вместе с остальными. — Я готов рискнуть, Шепард! — прорычал кроган, шагнув вперед и остановившись всего в нескольких дюймах от Шепарда, навис над человеком, ткнув его пальцем в грудь, — мы говорим о моем народе. Мы вымираем, Шепард! Ты знаешь это. Судьба всей моей расы может зависеть от того, что находится в этих стенах.       Шепард понимал все, что говорил Рекс, но нутром он чувствовал, что это неправильно. Ничто из того, за чем стоял Сарен, не могло иметь положительного исхода. Даже для крогана. — Я считаю тебя своим другом, Шепард. Ты многое для меня сделал. Ты выслушал меня. Ты показал себя другом не только мне, но и кроганам в целом. Но если ты сделаешь это… — Рекс снял со спины дробовик, отступил назад, целясь прямо в грудь Шепарда, — тогда я должен знать, что мы делаем это по правильным причинам. Если нет… Тогда, похоже, я снова сам по себе.       Рекс уставился в прицел своего дробовика, а Шепард просто смотрел на него в ответ. Он не вздрогнул, когда кроган достал свой дробовик. Не потянулся он и за своим оружием. Вместо этого человек просто вздохнул и сделал два шага вперед, пока ствол не коснулся передней части его брони. — Так вот как все закончится, значит? Ну, если ты собираешься выстрелить Рекс, то нажми на этот гребаный курок и покончи с этим. В противном случае, убери эту чертову пушку и поговори со мной. Ты называешь меня своим другом, Рекс. Ну так ты и мой друг тоже. Я уважаю тебя как воина, но это не тот способ справиться с ситуацией. Ты действительно думаешь, что это решит хоть что-то? Застрелив меня, ты не решишь проблему и не получишь лекарство.       Рекс несколько раз моргнул и посмотрел мимо Шепарда, видя, как медленно приближаются остальные их товарищи. Шепард заметил, куда смотрит кроган, и повернул голову. Он понял, вся его команда приближается, осознавая происходящее, поэтому он покачал головой, чтобы остановить их. Когда они остановились на месте, Шепард повернул голову обратно к Рексу. — Так что же это будет, Рекс? Ты собираешься стрелять в меня? Или ты хочешь немного успокоиться, и мы поговорим? Выбор за тобой.       «У Шепарда есть яйца, надо отдать ему должное.» — Мой народ, Шепард, — кроган слегка опустил дробовик, — я должен им помочь. Нам нужно это. Мне это нужно. Это продолжалось достаточно долго… — Я знаю, Рекс. Но это будут не твои люди. Они будут рабами. Ты этого хочешь для кроганов? Быть безвольными рабами Сарена?       Рекс на мгновение замолчал, размышляя.       «Нет. Кроганы больше не будут рабами. Ни для себя, ни для кого-либо другого.» — Когда-то мы были инструментами для Совета, — Рекс снова зарычал, — в благодарность за то, что мы уничтожили рахни, на нас выпустили генофаг. Сомневаюсь, что Сарен будет хоть вполовину так же щедр. Рекс вздохнул, или, по крайней мере, издал звук, похожий на вздох крогана. Затем он медленно опустил ружье на бок и положил его на спину. — Хорошо, Шепард. Ты высказал свою точку зрения, и я последую твоему примеру. Мне это не нравится, но я последую за тобой. — Если мы найдем что-нибудь, что может помочь, Рекс, я сделаю все, что смогу. Даю слово, — ответил Шепард, протягивая руку. Кроган мгновение смотрел на нее, прежде чем вернуть жест. — Я обещаю, Рекс. Мое слово крепче камня.       Рекс кивнул, понимая, что Шепард имеет в виду. — Только одно, Шепард. — Что именно, Рекс? — Когда мы найдем Сарена, я хочу его голову. — Конечно, Рекс, — Шепард усмехнулся. — Просто дай мне несколько минут побыть одному. Я буду готов, когда ты скажешь.       Шепард просто кивнул, повернулся и пошел прочь, глубоко вздохнув с облегчением, и лишь слегка кивнул головой своей команде, чтобы они знали, что все должно быть в порядке.

      Тали наблюдала за всем разговором между Шепардом и Рексом, все больше беспокоясь, когда Рекс достал свой дробовик, и не смогла удержаться от крика, когда ее командир шагнул вперед к крогану, который выглядел готовым выстрелить в любой момент. Но Шепард, будучи тем, кто он есть, сумел уговорить Рекса, оба пожали друг другу руки, и коммандер ушёл невредимым, хотя все заметили вздох облегчения, который он издал, когда уходил.       Довольная тем, что Шепард хотя бы сейчас в безопасности, Тали повернулась и пошла одна по пляжу, поднявшись на одну из многочисленных дюн, остановилась на вершине и села на землю, с видом на залив. Кварианка закрыла глаза, слушая шум волн и легкое завывание ветра. Она жалела, что не может зарыться ногами в песок или почувствовать его на руках, или хотя бы ощутить прохладный ветер на лице. Почти во всем в этом ей было отказано. Тали грустно вздохнула, когда открыла глаза, продолжая смотреть на залив, стараясь ни о чем не думать, например, о том, каково это — раздеться и прыгнуть в прохладную воду…       Она едва заметила движение рядом с собой и повернулась только тогда, когда Шепард опустился рядом с ней. Он ничего не сказал, сидя рядом с ней. Шепард обхватил ее за талию, и она слегка прижалась к нему сев поудобнее. Кварианка издала удовлетворенный вздох, и оба просто смотрели на залив. — Вода выглядит красиво, — сказала Тали. — Если бы не задание, я бы искупался. Кажется, я уже много лет не был на пляже. — У вас на Земле их много? — Да. В стране, откуда я родом, одни из самых известных. Мили за милями золотого песка и прозрачной голубой воды. Иногда она выглядит достаточно хорошей, чтобы пить, пока не вспомнишь, что это соленая вода океана. Иногда не было ничего лучше, чем отправиться туда рано утром, когда было тихо, погода была прохладной, и можно было просто лечь и закрыть глаза, слушая грохот волн. Это было… гипнотически. Не могу вспомнить, сколько раз я засыпал под этот звук. — Я никогда раньше не была на пляже. — Никогда?       Тали покачала головой. — А как насчет плавания? — Мы живем на флоте старых кораблей, Шепард, — Тали снова покачала головой, — в этом нет никакого смысла. — Твой костюм водонепроницаем? — Конечно, Шепард. — Ну… как ты смотришь на то, чтобы войти в воду? — Не думаю, что сейчас самое подходящее время, Шепард, — Тали засмеялась.       «Хотя, если ты хочешь пойти и одновременно снять броню, Шепард, конечно…»       Тали покраснела при этой мысли, в тысячный раз наверное, поблагодарив Предков за свою маску. — Тогда мне придется отвести тебя на пляж, Тали, и показать, как плавать. — Может быть, когда-нибудь, Шепард… — грустно сказала она. — Извини, Тали, — Шепард, казалось, заметил тон, — я просто подумал, что это хорошая идея. — Так и есть, Шепард. И спасибо тебе. Но я просто сидела здесь и думала, каково это — погрузить пальцы ног в песок. Или пойти и сорвать вон те маленькие цветочки и понюхать их носом, а не через обонятельные фильтры моей маски. Или почувствовать прохладный ветер на своих щеках, когда я сидела здесь. Или пойти и почувствовать холодную воду океана на своем теле. Или одно из других тысяч вещей, которые все остальные считают само собой разумеющимися и которые я просто не могу сделать. — Когда-нибудь, Тали… — Шепард просто сжал ее руку.       Тали оценила его чувства, но знала, что это невозможно без возвращения на родную планету. А она сегодня казалась такой же далекой, как и во время Исхода. — Да, когда-нибудь…       Пара продолжала сидеть в тишине, рука Шепарда по-прежнему обвивала Тали, единственным звуком был шум волн, разбивающихся о берег. Они практически осязали время, что медленно текло мимо них.

      У Киррахе был план. Наглый план. Но если он сработает, то результаты будут весьма эффективными. На самом деле он был довольно прост, если подумать — Киррахе и то, что осталось от его отряда, должны были разделиться на три группы, проникнуть на базу и нацелиться на зенитные орудия. Шепард и его команда, в свою очередь, просто пробивали себе путь через базу, уничтожая всех встречных. Как только орудия врага будут уничтожены, «Нормандия» сбросит двадцатикилотонную ядерную бомбу, гарантируя, что база и все, что в ней находится, будет полностью стёрто с лица земли.       Шепарда и его команду беспокоил тот факт, что Киррахе попросил одного из членов его отряда присоединиться к нему. Коммандер понимал, что такая идея имеет смысл, так как это поможет облегчить координацию действий между группами. Но и Киррахе, и Шепард знали, что то, что собирались сделать ГОР, граничило с самоубийством. Даже капитан заявил, что шансы на выживание у всех в лучшем случае невелики, и что решение будет нелегким.       Шепард задумался на несколько мгновений, прогуливаясь в одиночестве по пляжу и слушая, как волны разбиваются о берег. Он поднял голову и посмотрел на «Нормандию», которая спокойно стояла в ожидании следующей миссии. Он глянул на остальных членов своей команды, которые отдыхали на пляже, либо занимались своими делами в лагере. Шепард знал, что может послать кого-то из своей команды на смерть и решение не было легким. Кто лучше всего подойдет для такой операции? Кто был бы лучшим активом для ГОР? Кто лучше всех сможет облегчить командную работу и связь между всеми командами…?       Шепард выбрал Кайдена.       Приняв это решение, он и его команда приготовились, прежде чем наблюдать, как Киррахе готовит своих людей. Саларианцы стояли перед ним, выстроившись в шеренгу и каждый из них смотрел на капитана с гордостью в глазах. — Солдаты, вам все известно о задании. Вы знаете, что поставлено на карту и я доверю каждому из вас свою жизнь. Но до меня дошли слухи о недовольстве. Я разделяю ваши опасения — да, мы обучены шпионажу! Мы были бы легендами — но наши данные засекречены! Слава в бою — не наш путь, — Киррахе вышел вперед и начал вышагивать перед своими людьми, которые, казалось, стали еще немного выше, пока он продолжал говорить, — подумайте о наших героях. Бесшумный, который победил целую нацию одним выстрелом. Или Беспокойная, которая развалила армии еще на подходе с помощью скрытых фактов. Эти гиганты не дают нам покоя здесь, но они — не все, что мы есть. До сети был флот. До флота были солдаты. — Наши действия остановили рахни, но до этого мы держали строй! — Наши действия остановили кроганов, но до этого мы держали строй!       Киррахе повернулся и пошел обратно к середине своих людей. Он посмотрел каждому из них в глаза, и каждый слегка кивнул ему в ответ отдав честь.       Они были готовы к битве. — Наши действия остановят Сарена! В сегодняшней битве мы будем держать строй!       Если бы это была любая другая армия, раздались бы одобрительные возгласы, аплодисменты, возможно, даже выстрелы. Саларианцы лишь посмотрели друг на друга и кивнули, прежде чем приготовиться.       Киррахе повернулся к Шепарду, заявив, что они готовы, и надеясь, что однажды они встретятся снова, после чего пара пожала друг другу руки. Аленко обошел каждого члена команды «Нормандии», пожал им руки и сказал несколько последних слов. Последним был Шепард. — Наверное, это все, коммандер? — Мы еще встретимся, Аленко. — Конечно, конечно, — Аленко кивнул, — но… если все пойдет не так, как хотелось бы… — Даже не заканчивай это предложение, Аленко. Миссия опасна, я это понимаю, но ты вернешься целым и невредимым. - Даже не думай о том, чтобы выбросить свою жизнь на ветер, лейтенант, — добавила Эшли. — Я и не мечтал об этом, старшина.       К его удивлению, Эшли шагнула вперед, схватила его за воротник и притянула к себе для поцелуя. Шепард лишь на мгновение застыл в удивлении, пока не обнаружил что-то на своей броне, что привлекло его внимание, и отвел глаза, прежде чем пара наконец рассталась. Аленко сначала выглядел шокированным, но потом на его лице появилась ухмылка. — Ты только вернись, хорошо, лейтенант. — Будет сделано, мэм, — ответил он с шуточным приветствием, прежде чем отдать формальное приветствие Шепарду, затем повернулся и ушел вместе с саларианцами.       Шепард повернулся к Эшли. — Что это было? — спросил он с усмешкой. — Нужно было дать ему какое-то хорошее воспоминание, чтобы он мог жить, — ответила она. — Ага. — Все не так, коммандер, — Эшли слегка покраснела, — но мы — команда, и будет… странно… если Кайдена не будет с нами. — Я понимаю, о чем ты, Эш. Давайте, соберем всех и подготовимся к выходу. И не волнуйся, мы еще увидим Кайдена.

— Геты! — крикнула Тали, побежав в укрытие, на мгновение оглянувшись в сторону, чтобы увидеть, как остальные члены отряда укрываются за грудами камней, усеявших землю. Она знала, что они в тяжёлой ситуации: геты явно заняли возвышенность, а также установили многочисленные кинетические барьеры. — Эшли. Гаррус. Время для снайперской стрельбы, — приказал Шепард, доставая свою винтовку, — Тали, посмотри, что ты можешь сделать, чтобы взломать их отсюда. Лиара, используй искривление, чтобы разрушить эти барьеры. Рекс, если хочешь подобраться поближе, то мы можем обеспечить тебе прикрытие отсюда.       Когда большой кроган зарычал и бросился прочь, треск трех снайперских винтовок эхом отразился от скалы. Большинство выстрелов нашли свою цель, а те, что не попали, не дали гетам открыть ответный огонь. Пока три снайпера приступили к работе, Лиара каждые несколько секунд высовывалась из укрытия, стреляя непрерывными искривлениями, которые устраняли барьеры, и добавляя выстрелами из пистолета, которые помогали держать противника в укрытии. Тали творила чудеса со своим омни-инструментом, взламывая гетов и заставляя их стрелять в друг в друга. Тем временем, Рекс поднимался по пандусу, сойдясь в яростной схватке с Разрушителем. — Похоже, геты учатся драться, — заявила Тали, доставая свой дробовик, выпрыгивая из укрытия и направляясь к одной из опор башни. Она услышала шаги в воде позади себя, оглянувшись, она увидела, что все остальные следуют за ней. — Торопишься, Тали? — спросил Шепард. — Нельзя позволить Рексу в одиночку справиться со всеми этими бош’тетами, Шепард.       Коммандер подал сигнал всем пригнуться, и команда выйдя из укрытия, медленно пошла вверх по пандусу. На вершине они свернули за угол и увидели крогана который разрядил свой дробовик в гетского снайпера, и тот упал на землю, истекая белой жидкостью. Закончив работу, Рекс убрал свое оружие и повернулся, чтобы увидеть, как остальные члены команды просто смотрят на него. — Что? — спросил он.       Никто ничего не ответил, когда Тали подошла к одному из пультов. Она подняла свой омни-инструмент и начала использовать одну из своих обычных хакерских программ. Просматривая различные подменю, она вскоре поняла, что сторожевая башня была узлом связи. По ее мнению, он помогал гетам организовывать сопротивление и общаться друг с другом. — Шепард, я собираюсь взломать этот терминал и нарушить их связь. Это может помочь Киррахе, Аленко и остальным саларианцам. — Сделай это, Тали. Сделай все, что может им помочь.       Команда выдвинулась дальше, от Киррахе быстро пришло сообщение, что уничтожение узла связи на данный момент ослабил давление на них, хотя ситуация все еще оставалась опасной. Их маленький отряд пробирался вперед по колено воде, войдя в узкий каньон. Изредка встречаемые гетские десантники быстро уничтожались, а любые дроны взламывались Тали или Гаррусом и вспыхивали в воздухе. Затем пришло сообщение по связи что заставило всех остановиться.       «Они вызывают удары с орбиты! Отряд «Джаето», следи за станциями связи. Аленко, ты что-нибудь видишь?       «Отрицательно, капитан. Нас здесь прижали и наседают со всех сторон.»       Шепард повернулся, доставая свою штурмовую винтовку, и подал сигнал своей команде выдвигаться построившись в две шеренги одновременно. За углом показалась еще одна сторожевая башня, и весь отряд открыл ураганный огонь. Два гетских десантника сравнительно быстро упали на землю, но в ответ на них набросился кроганский воин. Рекс зарычал и встретил атаку лоб в лоб, второй кроган пошатнулся назад. Все вместе они разрядили свое оружие в вражеского крогана, и тот вскоре упал на землю истекая кровью. — Я не вижу здесь консоли, Шепард, — заявила Тали, пока команда искала какое-нибудь устройство.       «Нас прижали «Аэгор»! Укройтесь пока не вернулись дроны!» — Быстро! Ищите что угодно! — приказал Шепард. — Что насчет той антенны, Шепард? — Гаррус указал когтем на крышу сторожевой башни.       Шепард кивнул, и пара навела свои штурмовые винтовки на антенну и выстрелила. Устройство быстро взорвалось и упало на землю бесполезной глыбой горящего металла. — Шепард, спутниковая связь гетов не работает, — сообщила Тали, проверяя свой омни-инструмент. — Хорошо. Всем выдвигаться. Несомненно, нам еще многое предстоит сделать, прежде чем мы предпримем последний штурм.       Шепард, как обычно, был начеку, а Рекс следовал чуть позади, команда снова двинулась вперед, следуя по дорожке, и быстро подошла к перекрестку. Коммандер остановился, глядя налево и направо, затем он посмотрел назад, но в ответ получил лишь пожатие плечами. — Думаю, справа есть геты, Шепард, — подсказала Тали. Он кивнул и повернул направо. Через несколько метров команда попала под обстрел одинокого гетского разрушителя. Но у него было шансов против огневой мощи отряда и машина была быстро уничтожена.       Дальше было два пути. Шепард видел слева от себя строение, предполагая, что это и есть последняя база, поэтому он решил идти прямо, думая, что там может быть еще одна станция, которая поможет ослабить давление на Киррахе и его команду. Путь изгибался влево и вправо, а затем закончился на другой платформе, где стояли три топливных бака.       Вместе с множеством штурмовых дронов. — В укрытие! — крикнул Шепард, когда вся его команда попала под обстрел дронов. Два из них почти сразу же взорвались благодаря техническим атакам Тали и Гарруса, но отсутствие укрытия вскоре привело к тому, что щиты большинства членов команды отказали. Шепард посмотрел налево и направо, заметив, что под платформой есть проход. Он приказал своим товарищам следовать за ним, а сам спрыгнул на нижнюю площадку, чтобы хоть немного укрыться от огня. Оглянувшись, он увидел, что все последовали за ним.       Тали и Гаррус продолжали орудовать своими омни-инструментами, внося волны разрушений в рядах дронов, а Лиара деформировала вражеские щиты, оставляя их легкой добычей для остальных членов отряда. Команда вновь поднялась на платформу, которая теперь была усеяна частями синтетиков, и выпустили по очереди зажигательных пуль в каждый топливный бак. После этого, проверив собственные брони и щиты, отряд снова двинулся в путь, следуя обратно к главному объекту.       «Воздушная угроза не появилась! Возможно, мы получим помощь от «Тени»       Шепард помахал рукой своей команде, идя дальше. Они вышли на очередную круглую платформу, и тут же его щиты отказали: гетский снайпер поймал его в прицел и выстрелил прежде, чем он успел что-либо сделать. — В укрытие, Шепард! — приказала Эшли, толкнув коммандера в укрытие за одним из кинетических барьеров и открывая ответный огонь из своей штурмовой винтовки. Остальные члены его отряда укрылись за другими барьерами, и открыли ответный огонь по линии гетов, выстроившихся на другой стороне прохода. Рекс заметил еще одного кроганского воина и бросился вперед. — Вы в порядке, коммандер? — спросила Эшли, занятая стрельбой из своей штурмовой винтовки. Тали тоже смотрела на него с беспокойством, Шепард только кивнул головой, проверяя свой щитовой блок, ожидая, пока он перезарядится, а также убеждался, что его броня не повреждена. Команда продолжала докладывать об уничтожении целей, постоянно раздавался треск снайперской винтовки Гарруса, пока Лиара использовала несколько подъемов, оставляя гетов в качестве легкой добычи для остальной части отряда. — Нужна помощь, пыжаки! Гетские ублюдки повсюду! — заявил Рекс по рации. Шепард встал из укрытия, достал свою штурмовую винтовку и побежал по маленькой дорожке. Ввинчиваясь в ближний бой коммандер увидел, что Рекс сражается в рукопашной с другим кроганом, поэтому он на ходу расстрелял в упор двух гетов неподалеку от них.       Шепард повернулся и увидел, как Гаррус убирает прицел своей винтовки от глаз. Затем все выстроились позади Рекса, все еще занятого сражением с другим кроганом, держа оружие наготове. — Рекс! — крикнул Шепард, пытаясь привлечь его внимание. Рекс оттолкнул другого крогана, быстро достал свой дробовик, сделал два шага назад, а затем шесть стволов разрядились в другого кроганского воина. Команда обернулась, услышав рев еще одного крогана, нападавшего с другого конца помещения. Лиара быстро набросилась на него, используя силу биотического подъема, и кроган безвредно взмыл в воздух, став моментально легкой добычей для команды. Как только труп врага упал на землю, наступила тишина.       «Команда «Тень», должна быть уже близко. Держать строй, люди! Держать строй!» — Это напряженно! — заявила Лиара, глубоко вдыхая — непрерывное использование биотиков измотало азари. — Ты хорошо справляешься, Лиара. Продолжай в том же духе! То же самое для остальных. Это только начало.

      Тали подошла к консоли, вызвала омни-инструмент для доступа, затем вызвала саму клавиатуру. — Хммм… Теперь у нас есть доступ к системе безопасности базы, Шепард. Мы должны быть в состоянии отключить сигнализацию отсюда. Возможно, мы даже сможем включить сигнализацию на дальней стороне базы. Это снимет часть охраны для нас, но они могут оказать слишком тяжелое давление на саларианскую команду.       Шепард посмотрел на свой отряд. Он получил ряд кивков и сигналов о том, что оружие заряжено и готово. Он снова обратил свое внимание на Тали. — Просто отключи сигнализацию, Тали. Мы справимся с любым из ублюдков гетов внутри. У Киррахе и его команд и так хватает забот, если не посылать к ним подкреплений. — Каков план, когда мы войдем в здание, коммандер? — спросила Эшли. — Уничтожить всех гетов и посмотреть, что, черт возьми, происходит внутри. — А как насчет лекарства? — продолжил Гаррус.       Шепард посмотрел на Рекса. — Я не знаю, Гаррус. Мы просто посмотрим, когда доберемся туда, — Рекс лишь коротко кивнул в ответ Шепарду. — Все три двери в объект открыты, Шепард. — Хорошо, давайте разделимся на пары. Тали, со мной. Гаррус и Эш, вы берете среднюю дверь. Рекс и Лиара, вы берете третью дверь. Как только окажетесь внутри, просто… стреляйте во все, что движется. Особенно если оно пищит, ревет или щелкает.       Шепард отсчитал до трех, сенсоры были нажаты, и все шестеро вошли в помещение. Они сразу же попали под обстрел, хотя это не было неожиданностью, открыв ответный огонь. Десантники гетов были немедленно уничтожены, хотя более крупные Разрушители гетов представляли собой проблему, обстреливая команду ракетами. К счастью, по крайней мере, для команды Шепарда, вокруг были многочисленные большие ящики, наваленные на полу склада, и они укрылась за ними, когда ракеты пролетели мимо и взорвались на стене позади них. Летали пули, биотики и вспыхивали технические атаки, пока команда прокладывала себе путь через позиции врага.       Медленно отряд из шести человек продвигался вперед под плотным огнем, оставляя за собой след из тел гетов, пол и стены были разукрашены белой жидкостью павших синтетиков. На лестница в конце комнаты Джаггернаут гетов преградил им путь. — С этим придется повозиться, — пробормотала Эшли, когда команда побежала в укрытие.       Тали и Гаррус немедленно включили свои омни-инструменты, перегрузив щиты гигантской машины. Затем они вышли из укрытия и синхронно выстрелили в Джаггернаута, а Рекс бросился вперед и столкнулся с гигантским гетом, заставив его упасть на землю. Кроган перешагнул через его тело, нацелив дробовик в его голову-фонарь и выпустил серию бронебойных патронов. — Думаю, это все, Шепард, — сообщил Гаррус, укладывая винтовку на спину. Остальные члены команды взяли паузу, чтобы перевести дух и прийти в себя.       Шепард и Тали подошли к следующей двери и открыли ее, заметив справа от себя несколько консолей. Тали подошла к одной из них и начала процесс взлома. — Что-нибудь интересное? — спросил Шепард. — В основном то, что мы уже знаем. Похоже, они не связаны с каким-то центральным узлом, — ответила Тали. — Коммандер, вы должны это увидеть, — сказала Эшли позади них. Шепард и Тали повернулись и вошли в дверь в противоположном конце комнаты. Они остановились у перил, когда заметили камеры на нижнем этаже. Было ясно, что там находились саларианцы, которых Сарен и его геты держали в плену. — Эй? Там кто-то есть? — позвал один из пленников. — Это, должно быть, пленные саларианцы, о которых Киррахе говорил ранее, Шепард, — заявила Лиара. — Мы должны вывести их оттуда. Давай, двигаемся.       Шепард подошел к двери в конце прохода. Открыв ее, он сразу же попал под обстрел двух саларианцев. Шепард забрался в укрытие, за ним последовали остальная часть его команды. — Не стрелять! — крикнул он, когда пули продолжали лететь в сторону его позиции. Саларианцы не отвечали, продолжая стрелять по команде. — Да что с ними такое? Они должны понимать, что мы здесь, чтобы помочь! — воскликнула Тали. — Без понятия. Коммандер, что нам делать? — спросила Эшли. — Гаррус, оглушающие патроны. Выруби их.       Гаррус достал свою снайперку и прицелился. Это было слишком легко: оба саларианца были быстро оглушены. Команда вышла из укрытия, складывая оружие на магнитные захваты, и приблизились к двум лежащим телам. — Физически они выглядят нормально, Шепард, — сказала Лиара, опускаясь на колени над одним из саларианцев. Она достала свой омни-инструмент. — Хммм, мозговые волны отличаются от нормальных. — Есть идеи, что с ними не так?       Лиара встала и покачала головой. — Никаких, Шепард. Хотя их поведение похоже на то, что мы видели на Феросе. — Ты имеешь в виду контроль разума? — Это возможно, Шепард. — Но мы убили Торианина. Как это возможно? — Это может быть не Торианин. Это может быть что-то совсем другое. — Мы можем что-нибудь сделать для них? — Возможно, их уже не спасти…       Гаррус и Рекс взяли по одному саларианцу и перенесли их на пол, усадив у стены и забрав их оружие. Сделав это, команда стала искать лестницу. Тали крикнула группе, когда открыла дверь и обнаружила ступеньки, ведущие вниз. Внизу была еще одна дверь, за которой открывались камеры. Группа подошла к ним с некоторой осторожностью. Большинство саларианцев выглядят относительно послушными, очевидно, они уже находясь под каким-то контролем разума. Саларианец сидевший в последней камере кажется все еще пребывал в здравом уме. В какой-то степени…       Шепард подошел к саларианцу, который сам подступил к стеклу. — Ну, ты не гет. И на тебе нет лабораторного халата, так что, думаю, я могу сказать, что рад вас видеть. — Кто вы? — Лейтенант Ганто Имнесс из третьего инфильтрационного полка, — саларианец отдал честь, — захвачен во время разведки. Я полагаю, был вызван флот для уничтожения базы?       Шепард повернулся к своей команде, а затем снова посмотрел на саларианца. — Эм, мы и есть флот. — А, понятно. Ну, я знаю капитана. Он захочет уничтожить эту базу. Моя команда уже прошла индоктринацию. Индоктринация — серьезная и страшная угроза, — саларианец вздохнул и заговорил тише, — я видел, как хороших людей превращали в бездумные оболочки. От них ничего не осталось. Другие погибли во время экспериментов, и я завидую им. Они избежали безумия во всяком случае. — Что они изучали в отношении индоктринации? — спросила Лиара. — Сарен интересуется тем, как это происходит. Он использует его, чтобы контролировать всех своих людей, но я не думаю, что он полностью понимает этот процесс. — Похоже на Бенезию, — пробормотал Шепард, посмотрев на Лиару, которая просто кивнула в знак согласия. — Я не могу закончить так же. Стать пустой оболочкой. Вы можете выпустить меня? — Что вы думаете, ребята? — Шепард посмотрел на свою команду. — Он заслуживает шанса хотя бы сбежать, коммандер. — Я согласен, Шепард, — повторили остальные. — Хорошо, мы выпустим тебя, — Шепард повернулся к саларианцу, — но ты сам по себе. Мы должны разобраться с Сареном. — Нет проблем. У меня больше шансов выжить там, чем здесь.       Тали шагнула вперед, чтобы взломать замок, и дверь камеры исчезла в считанные секунды. Саларианец не двигался с места мгновение, почти не веря в свою свободу, прежде чем поблагодарить Шепарда и отряд и убежал. Затем команда двинулась вдоль ряда камер, обращая внимание на всех остальных саларианцев, все еще находящихся в ловушке. Каждый член команды думал, что делать. Команда собралась у выхода из блока камер. — Что вы думаете, ребята? — снова спросил Шепард у своей команды. — Ясно теперь, что разум покинул их, Шепард, — Лиара покачала головой, — они не более чем хаски, с которыми ты сталкивался время от времени. Мы можем освободить их, но они могут просто напасть на нас или навредить себе. Оставить их здесь возможно, самое гуманное решение. — У кого-нибудь еще есть мнение?       Все на мгновение замолчали, погрузившись в раздумья. — Я согласна с Лиарой, коммандер, — сказала Эшли. Шепарду это не понравилось… но он тоже согласился. Он начинал понимать, что нельзя спасти всех, как бы ты ни старался. Не говоря больше ни слова, группа вышла из блока.

      Тела многочисленных хасков усеивали пол научной лаборатории вместе с азари, одетой в лабораторный халат. Но именно кроган, стоящий сейчас на коленях и с приставленным к затылку дробовиком, который держал Рекс приковал всеобщее внимание. — Кто ты? — спросил Шепард. — Меня зовут Дройас, — ответил пленный кроган. — И что ты здесь делаешь, Дройас? — Я не обязан отвечать на твои вопросы, человек.       Рекс ударил прикладом дробовика по его затылку. — Отвечай на вопрос, пыжак. Иначе я разукрашу этот пол твоей кровью. — Должна признаться, я никогда раньше не встречала кроганского ученого, — заявила Лиара. — Большинство моих собратьев — жалкие, безмозглые существа, которые только и ищут, как бы подраться и убить кого-то. Но на это есть причина. Тысячи лет назад кроганы были славным народом и такие, как я, пользовались большим уважением. Но после нашей собственной ядерной войны, войн с рахни, восстаний, а затем генофага, любой, кто не сражается, считается слабым и никчемным.       Шепард посмотрела на Рекса, лицо которого было нечитаемым. Кроган заметил это, вернул взгляд и пожал плечами. — Пыжак прав, Шепард. — Хорошо, я спрошу снова. Что ты здесь делаешь, Дройас? — Что ты знаешь о генофаге, человек? — Мой друг, стоящий позади вас, рассказал мне об этом достаточно. Я понимаю, почему вы, по крайней мере, работаете над лекарством.       Доктор посмотрел на Гарруса. — Он был выпущен на нас, потому что эти трусы, вместе с саларианцами, не смогли победить нас в честном бою. — И все же ты работаешь на Сарена? — возразил Гаррус. — Работа, которую я выполняю, ведется по приказу Сарена и приведет к славному спасению народа кроганов. Когда лекарство будет найдено, а генофаг уничтожен, кроганы снова восстанут . И отомстят. — И именно поэтому никто не беспокоится о генофаге, идиот! — крикнул Рекс, снова ударяя прикладом своего ружья по его голове. — Меня интригует, как такой образованный кроган, как ты, не может понять, что Сарен играет с вами, — заявил Шепард. — Как это? — спросил Дройас. — Ты действительно веришь, что Сарену есть дело до лекарства от генофага? — Он предоставил все финансирование для этой лаборатории и множество материала для экспериментов. Ему нужна наша помощь, так как одни только геты не могут помочь реализовать его амбиции. — Рекс прав, ты идиот. Сарену не нужно лекарство. Ему нужна армия кроганских клонов. Когда он покончит с тобой, он истребит и кроганов так как хочет уничтожить все остальные расы в галактике. — Нет, это невозможно…       Рекс упер ствол своего дробовика в затылок кроганского врача. — Дай мне покончить с этим идиотом, Шепард, — прорычал он.       Шепард не ответил, а просто посмотрел на Рекса и повернулся, указывая Гаррусу следовать в другой конец лаборатории. Эшли наблюдала за соседним дверным проемом. Шепард уже собирался задать вопрос, когда по лаборатории эхом разнесся выстрел. Три женщины посмотрели на Шепарда, который просто покачал головой, предлагая не спрашивать. — Что вы нашли? — спросил он вместо этого. — С чего мне начать? — ответила Тали, — Есть терабайты записей о его работе над лекарством, хотя ничто не указывает на то, что он был близок к этому. Но потребуются недели, чтобы прочитать все это и выяснить, насколько близко подобрался доктор к излечению. — Что ты думаешь, Лиара? Есть что-нибудь на твоем терминале? — Тали в основном права, коммандер. Если мы загрузим всю эту информацию, я, конечно, смогу вернуться на корабль и попытаться разобраться во всем этом. К сожалению, многие научные данные за пределами моего понимания. — Послушай, Шепард, — Гаррус наконец заговорил, — я знаю, что ты разговариваешь с Рексом и хочешь ему помочь. Но лекарство от генофага — это большое дело, и к нему нельзя относиться легкомысленно. Я знаю, что ты не одобряешь, но есть реальная причина, по которой он был выпущен. Мы с тобой знаем что кроганы чуть не сделали с галактикой. — Я не говорю о том, что нужно действовать и использовать какое-либо лекарство, Гаррус. Я просто говорю, что если есть шанс, что кроганы докажут, что они… я не уверен в этом слове. Достойными, наверное, излечения. Тогда, конечно, мы сможем взять часть этой информации и сохранить ее.       Рекс подошел к группе, убирая свой дробовик. — Что они нашли, Шепард? — Ничего конкретного, Рекс. Но есть некоторые данные, которые мы можем взять. — Но лекарства нет? — Извини, Рекс лекарства нет, — Шепард покачал головой, — но доктор, возможно, добился некоторого успеха. Возможно, он добился некоторого понимания отдельных процессов. Имеется много данных, но они будут понятны для специалистов. Я оставлю выбор за тобой — хочешь, чтобы Тали скачала их, а я оставил на хранение?       Несколько мгновений Рекс молчал. Это было серьезное решение не только для него самого, но и для его народа. Но он понимал последствия того, как известное лекарство может повлиять на текущий баланс сил, не только между расами Совета, расами, не входящими в Совет, и самими кроганами. Это было не то решение, которое следовало принимать легкомысленно. Он знал, чего хочет и, что Шепард в целом поддерживает его. Но он полагал, что Шепард также может не до конца осознавать, к чему может привести известное лекарство. Даже Рекс не мог полностью осознавать последствия.       Но, в конце концов, выбор был прост. Будущее его народа было поставлено на карту. Им нужен был этот шанс. — Загружай, Шепард.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.