***
Разочарование, которое Гарри испытал, посетив закрытый аукцион в замке Фелицио Борра, тяжело было описать цензурными словами. Воистину, он в очередной раз мысленно стукнул себя по голове, наказывая собственное воображение за иррационально завышенные ожидания. Конечно, проблема была не только в них — Гарри плюнул бы и забил на то, что очередная сходка чванливых чистокровных не соответствовала его представлениям о том, как должен выглядеть аукцион ценных предметов, если бы не ситуация с Валье и Верхетом. Что ж, какие бы цели ни преследовал вампир, он определенно указал на Верхета вовсе не по счастливой случайности. Он хотел увидеть, знакома ли Поттеру эта фамилия и добился своего — Гарри был уверен, что потерял лицо на несколько секунд, как только впервые увидел человека, стоящего за организацией нападения на чемпионат мира. Это не стало концом света, конечно, но теперь в уравнении стало на одну переменную больше, что не могло не расстраивать. Благо, гриффиндорец знал, что это не должно сбивать его с пути. И сегодняшняя ночь будет выделена для очередного допроса, формат которого, как Гарри надеялся, будет отличаться от предыдущих. Попадающие в магический мир британские магглорожденные редко углублялись в вопрос того, сколько именно существует значимых родов и чем занимаются их представители, верно? Во-первых, им такое знание попросту не принесет ничего реально полезного, а во-вторых, систематизация подобной информации оставляет желать лучшего. Строго говоря, у британцев не было ничего, кроме списка «Священных двадцати восьми» из книги «Справочник чистокровных волшебников». Как можно было легко понять по первому же взгляду на эту бестолковую брошюрку, никакой ценной и по-настоящему интересной информации там нет и никогда не было. Вдобавок, актуальность ее можно было бы назвать приемлемой, только если на дворе был бы 1920 год, но не более. Итак, с Британией понятно, но что с остальными странами? Примерно то же самое, на самом-то деле, практически идентичная ситуация по всей Западной Европе и еще менее понятная в Восточной. Чистокровным публикация подробностей об их семьях никакой прибыли не несла, а магглорожденным это было не особо интересно, вот так люди и жили, не зная практически ничего о том, какие фамилии стоят за нынешним политическим строем. Шейтеры. Фамилия, которую Поттеру на допросе назвал Яксли. Что же скрывалось за этой фамилией? Лишь разорившийся шведский чистокровный род, чьи представители стали наемниками, очевидно, ради денег. Была ли у этого выбора идеологическая «подоплека», еще только предстояло узнать. Что ж, поскольку связываться с Министерством Магии Швеции было слишком сложно и наверняка абсолютно бессмысленно, Гарри сразу же пошел за сведениями в не слишком легальный мир, вытащив на солнечный свет человека, который подрабатывал кем-то вроде сборщика информации для волшебников в Лютном. Разумеется, прохиндей, представившийся фальшивым именем, не стал бы идти навстречу, если бы речь шла о британских чистокровных фамилиях, но вот шведский разорившийся род, чье влияние на мир едва ли было сравнимо с влиянием упаковки чипсов на мировую экономику, стал для него легкой целью. Шестьсот галлеонов и четыре дня ожидания, после чего в руках у Поттера наконец оказалась целая папка справок, выписок и копий различных документов, которые поведали ему печальную историю последнего на данный момент поколения Шейтеров — двух неженатых братьев по имени Филипп и Оливер, которые нигде и ни разу не отсвечивали с тех самых пор, как Волдеморт решил навестить дом Поттеров. Причастность Шейтеров к пожирателям смерти никого не интересовала, а на Родине, видимо, они тоже никому не были нужны, поэтому просто испарились, пока в прошлом году их имена не засветились на последних страницах шведской магической газеты, где рассказывалось о том, что волшебники намерены вернуть былую славу исчезающему роду и ищут людей, готовых заняться «магическими изысканиями международного масштаба». Судя по всему, это небольшое объявление можно было назвать попыткой вербовки или же… нет. Гадать Поттер точно не собирался, особенно теперь, когда все раскроется и так. Найти этих самых Шейтеров оказалось проще некуда, Поттер даже удивился тому, насколько много усилий ему пришлось приложить для сбора информации и насколько мало потребовалось для того, чтобы найти их. Сменив внешность и арендовав не слишком быструю, но выносливую сову в Совином центре, Гарри привязал к ее лапке небольшое письмо, где на английском написал о том, что ищет работу и «имеет необходимый для дела опыт». Продиктовав сове адрес из газеты, Гарри отпустил птицу, запрыгнул на Молнию и отправился вслед за ней. Потребовалось почти три часа полета, половину из которых Поттер провел над волнами Северного моря, чтобы наконец добраться до пригорода Линчёпинга, шведского города с населением, судя по табличке на въезде, чуть меньше ста тысяч человек. Ох, это оказалось просто, причем настолько, что Поттер чуть было не упустил необходимый момент. Сова приземлилась на карниз одного из многоквартирных двухэтажных домиков и поскреблась в окно когтистой лапой, пока Поттер находился всего в паре футов от нее, скрытый мантией-невидимкой и дезюллиминационным заклинанием, наложенным на метлу. Прошло секунд десять, прежде чем задвижка наконец скрипнула и мужская рука толкнула раму от себя, открывая большое окно высотой с человека. Слегка отлетев от стены, Поттер внезапно понял, что они прямо перед ним: двое мужчин лет сорока пяти, как две капли воды похожие друг на друга. Что ж, о том, что они близнецы, ему известно не было, но сомнений практически не осталось. Что вы можете предпринять, когда ваш невидимый противник наносит внезапный удар? В большинстве случаев, верным ответом будет лишь слово «ничего». Именно так оказалось и в этот раз. Вложив в это заклинание всю свою силу, Гарри вытянул руку в сторону открытого окна и прошептал: — Сомниум. Мужчине, подошедшему для того, чтобы забрать письмо, потребовалась от силы секунда, чтобы покачнуться и «медленно упасть» на подоконник, свесив руку через оконную раму. Его брат тоже уснул быстро, но все же успел заметить что-то необычное, судя по удивленному выражению лица, застывшему в момент, когда заклинание наконец сработало. Сова недоуменно посмотрела на спящих мужчин, что должны были забрать письмо с ее лапки, но Гарри подлетел ближе и аккуратным жестом срезал с ее лапки привязанную весточку. Поняв, что письмо так или иначе доставлено, а ответ никто писать не собирается, сова довольно ухнула и покинула карниз, оставляя Поттера наедине с наемниками. Ох, как же сложно было порой с волшебниками, как же сложно! Гарри устало вздохнул, когда понял, что ни в карманах Шейтеров, ни в магически расширенной маггловской квартире нет ничего, что хоть отдаленно бы напоминало маггловские паспорта. Как же облегчилась бы его работа, если бы у волшебников появился нормальный комплект документов вдовесок к палочке… Создав на всякий случай портключ до этого места, Гарри за десять минут бегло обыскал квартиру, но ничего не нашел. Даже если тут и было что-то, то спрятано оно было без магических приемчиков, поэтому найти тайник можно было лишь вручную, на что времени сейчас не было. Связав новоиспеченных пленников и накинув на обоих кандалы Арьера, Гарри наконец покинул Швецию, с вихрем портключа унося с собой братьев Шейтеров.***
— Не получится, — скучающим тоном произнес Поттер, когда очнувшийся мужчина попытался было дернуться, но не смог, будучи не только прикованным к стулу, но еще и обездвиженным благодаря кандалам, — это кандалы Арьера, так что лучше не дергайся. Сам ведь понимаешь, что не выберешься. Мужчина нахмурился, но ничего не сказал и лишь попытался вырваться из железной хватки еще раз. Разумеется, ни к чему хорошему это не привело и с его губ сорвался тихий стон боли. — Я же предупредил, мог бы и послушать, — пожал плечами Гарри, одетый в свой уже привычный «боевой наряд» с закрывающей лицо маской, которая вдобавок искажала его голос, превращая в терминатора с ангиной. — Ну, будем знакомиться? — Какой… странный способ найти себе парня, — хмыкнул мужчина, сплевывая кровь. — Прости, но я по девушкам. — Ох, ты разбил мне сердце, — покачал головой Гарри. — Итак, с которым из братьев я имею честь говорить? Оливер? — С тем, который… — И лучше не остри, потому что… — Гарри щелкнул пальцами, и обстановка в комнате слегка изменилась, помещение словно вмиг стало в два раза больше, а за колышущимся магическим мороком стал виден еще один стул с еще одним волшебником, как две капли воды похожим на пришедшего в себя пленника. — Ну, ты уже понял. — Что мы… — мужчина хотел было дернуться в сторону похитителя, но вовремя вспомнил о том, в каком положении находится. — Что тебе нужно от меня? От нас? — Не торопись ты так, — Гарри спокойно дошел до кухонного стола и уселся на него, свесив ноги. — Я же сказал, давай начнем со знакомства. Вежливость очень важна, не так ли? — Я Филипп, Филипп Шейтер, — процедил сквозь зубы мужчина, продолжая смотреть на брата, пребывающего без сознания. — Пока что не проснется, если ты переживаешь об этом, но с ним все в порядке, — отозвался Поттер, проследив за взглядом очнувшегося пленника. — Получается, раз ты Филипп, то он Оливер, да? Замечательно… — Та сова… — нахмурился Филипп, пытаясь вспомнить хоть что-то конкретное, — ты использовал письмо-портключ? — Вроде того, — Поттер дернул плечами. — Не сказал бы, что нарыть сведения о вас было легко, но… пара монет здесь, пара там, и вот, вы оба у меня в руках. Забавно, правда? — И зачем мы тебе нужны? — Ну, судя по всему, ты знаешь, кто я, верно? — уточнил Поттер. — Прости, на чемпионате была такая неразбериха, да и эти ваши маски… Скажи, зачем ты вообще таскаешь маску пожирателя, если на твоей руке даже метки нет? Хочешь стать членом клуба, но смелости на татуировку пока не хватает? Филипп промолчал. — Слушай, если ты рассчитываешь потянуть время, то не стоит, — сообщил наемнику юноша. — Раскрою тебе небольшой секрет, но вы оба сможете покинуть это место только в том случае, если я получу ответы на все интересующие меня вопросы. — И для этого ты использовал пыточный инструмент? — с усмешкой спросил Филипп. — Предпочитаю называть кандалы приятной и удобной подстраховкой, — дернул плечом Гарри. — Поверь, если бы я решил пытать тебя, все бы выглядело совершенно иначе. — Честно говоря, верю, — издал нервный смешок Филипп. — То есть, слухи правдивы? Ты отслеживаешь бывших пожирателей? — Слухи частично верны, но бывших пожирателей я не отслеживаю, потому что бывших пожирателей не бывает. — И какова вероятность того, что мы с братом выберемся отсюда живыми? — Такая вероятность есть, и она даже довольно высока, потому что в общем и целом вы мне вообще не сдались, — сообщил Поттер. — Правда, это сильно зависит от твоей сговорчивости. — Намерен пытать меня, пока я не сдам тебе кого-то? — с перекосившей лицо усмешкой спросил Филипп. — Как оригинально. — Вообще-то я пробую с тобой новый подход, — с ироничным вздохом произнес Гарри, вновь поморщившись из-за того, что голосовой фильтр его маски превращает голос в механическую безэмоциональную речь даже тогда, когда это делать не стоит. — Вот как? — Ага, — кивнул Поттер, спрыгивая со стола, — стараюсь избегать лишнего стресса, понимаешь? — Лишнего стресса? — наемник усмехнулся. — Допустим, ты поймал меня, но что дальше? Я могу тебе гарантировать, что все важное так или иначе спрятано за клятвами, а остальное… не столь значимо и незаменимо. Легко подстроиться. Гарри молча обошел скованного мага по кругу и вернулся на свое место, вновь усаживаясь на скрипнувший кухонный стол. — На самом деле, обычно я торопился, — выждав небольшую паузу, медленно произнес Гарри. — Не успевал поговорить, понимаешь? Пытки и все такое… Как оказалось, боль не так уж универсальна, когда речь идет о допросе людей… идейных, да. — Ты закончил? — скучающим тоном протянул Филипп. — А ты куда-то торопишься? — переспросил Поттер. — Нет, я просто хотел бы узнать… Вот у тебя же есть все — жизнь, кошелек, здоровье, магические способности… — Это сеанс мозгоправа? — хмыкнул Филипп — Оплату почасовую берешь, ничтожество? — Да, чаевые тоже принимаются, — скучающе отозвался Гарри. — Так вот, мой вопрос прост — зачем тебе все это? Почему не жилось спокойно, а? — Спокойно? — наемник скривился. — Что ты подразумеваешь под спокойной жизнью? Я вырывал зубами то, что многим другим достается по праву рождения, парень. Я не собираюсь раскладывать перед тобой свою жизнь и оправдываться за сделанные выборы. Это моя жизнь, а не чья-то еще. — Слушай, так мы далеко не уедем, — вздохнул Гарри, — возможно, стоит напомнить тебе, что в трех шагах от нас находится твой очень даже смертный брат? Твое поведение сейчас напрямую влияет еще и на его состояние, если что. Филипп промолчал, продолжая смотреть куда-то себе под ноги. — Ладно, — смиренно кивнул Поттер, вкладывая в слова частичку силы, — просто хотел дать вам шанс покинуть этот дом живым и с измененной памятью, но раз уж ты решил выбрать путь с пытками, я просто не могу тебе отка… — Стой! — дернул головой наемник, у которого внезапно появилась испарина на лбу. Страх смерти, что выглядел до этого момента весьма иллюзорным, резко ударил его по мозгам, как только он вспомнил, что стоящий перед ним человек в маске без каких-либо сомнений бросал взрывные заклятия в спины магам на чемпионате. — Стой! Слушай! — Стою, слушаю, — кивнул Гарри, радуясь, что его небольшая уловка с ментальной магией сработала. — Ч-что ты хочешь знать? — наконец, спросил Филипп, чувствуя, как трясутся ноги. Если бы не его живая и невредимая защита разума, он бы подумал, что его атаковал легилимент. — Было бы круто узнать, что у вас за отношения с Верхетом. Это он стоял за организацией атаки? То объявление в газете за прошлый июнь — это система вербовки? — Много… вопросов, — выдохнув, пробормотал Филипп. Разум резко пришел в полный порядок, но испытанный стресс все еще серьезно давил на него. — Можешь отвечать по порядку, мы никуда не торопимся, — кивнул Гарри. — Это была вербовка, — Филипп наконец обрел какое-то подобие спокойствия и ответил, начав с последнего вопроса. — Оливер подал клич, а я занимался вербовкой на местах, говорил с бывшими пожирателями, наемниками… — Местах? — Бары, пабы, злачные места… — скривился Шейтер. — У меня была возможность прыгать по континенту, вся Европа была как на ладони. — Вот как? — переспросил Поттер. — Занятно, занятно. А что с Верхетом? — Я… — попытался было ответить Филипп, но резко захлопнул рот, клацнув зубами. — Блять, — выругался Гарри, вскочив со стола и взмахнул рукой, помогая Шейтеру пережить приступ, — это было ожидаемо. Кровная клятва? Почему не непреложный обет? — Стандартное… требование, — пробормотал Филипп, на несколько секунд потерявший ориентацию в пространстве. — Кажется, ситуация усложнилась, — отрезал Поттер, начиная ходить из одного угла комнаты в другой и обратно. — Ты хоть границы клятвы описать можешь? Филипп хотел было ответить вслух, но почувствовал давление на грудную клетку и лишь молча покачал головой. — Сука! — выругался Поттер. — Ладно, тогда молчи, если почувствуешь влияние клятвы. Разберемся на практике, что ты можешь мне рассказать, не отъехав в мир иной.