ID работы: 12468229

Парадокс второго шанса

Джен
NC-17
В процессе
4266
автор
Размер:
планируется Макси, написано 1 139 страниц, 106 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4266 Нравится Отзывы 1359 В сборник Скачать

69. В поисках Риты Скитер

Настройки текста
      Альбус Дамблдор и Сириус Блэк молча прошли весь коридор дома на Гриммо, прежде чем директор остановился перед необходимой ему дверью. Аккуратно коснувшись дверной ручки, Дамблдор сделал короткий взмах рукой, после чего контуры дверного проема на несколько секунд засветились голубоватым светом. Легкая улыбка на лице старика подсказала Сириусу, что тот удовлетворен результатом непонятной проверки — вне зависимости от того, что именно он искал.       — Сириус, — Альбус повернулся к хозяину дома, что молча наблюдал за беспалочковым прощупыванием защиты на двери, — прошу тебя.       — И все же не понимаю, Альбус, — вздохнул Сириус, — зачем нам внутрь? Эта дверь в последний раз открывалась еще при моем отце.       — Я скажу тебе, как только пойму, что мои догадки не беспочвенны, — кивнул Дамблдор. — Пока что у меня нет четкой уверенности в том, что мы там увидим и, что не менее важно, я сам не уверен в том, что именно хочу видеть.       Сириус пожал плечами и протянул руку, касаясь дверной ручки кольцом главы рода. Дверь слегка завибрировала, а спустя пару секунд замок щелкнул. Сириус посмотрел на Дамблдора, получая в ответ безмолвный кивок. Взяв в руку палочку, Альбус слегка отодвинулся от двери, после чего толкнул ее свободной рукой и сделал шаг в сторону.       — Что вы делаете? — нахмурился Блэк.       На лице Дамблдора мелькнула слабая усмешка.       — Я думаю, ты прекрасно знаешь репутацию некоторых членов твоей семьи, не так ли? Беллатриса на своем седьмом курсе прокляла собственный чемодан так, что два школьных эльфа погибли, пытаясь транспортировать его в поезд. Как позже оказалось, она сделала это намеренно.       Сириус скривился.       — Не удивлюсь, если она сделала это шутки ради. У Беллы еще с детства было весьма кровожадное чувство юмора.       — Поэтому лучше все же соблюдать дополнительную осторожность, — подвел итог беседы Дамблдор, после чего толкнул дверь и вошел в кабинет, прикрыв себя мерцающим щитом, защищающим его со всех сторон.       Сириус продолжил стоять в коридоре, наблюдая за тем, как Дамблдор ходит по небольшому кабинету, старательно раскидывая диагностирующие и сканирующие заклинания, результат которых постоянно оставался отрицательным. В кабинете не было ни инородных чар, ни опасных проклятий. Лишь благородная пыль и куча хлама, скопившаяся за многие годы, пока Орион практически жил в этом кабинете, прячась от жены.       — Странно, — пробормотал Дамблдор, завершив проверку и наконец перестав поддерживать защитные чары. — Это очень, очень странно.       — Что странно, Альбус? — поинтересовался Сириус, зашедший в дверной проем и прислонившийся к дверному косяку. — Отсутствие ловушек?       — Нет, нет, — старик провел ладонью по сухому морщинистому лбу, после чего повернулся к Сириусу. — Как ты думаешь, у твоего брата мог быть… доступ сюда?       — У Регулуса? — уточнил Сириус.       Дамблдор кивнул.       — Не думаю, — Сириус качнул головой. — Хотя… Отец наверняка держал дверь открытой для него. Вход был запрещен только для дражайшей матушки.       Дамблдор неопределенно хмыкнул, после чего начал ходить по кабинету, прощупывая каждый квадратный дюйм поверхности на предмет скрытых от глаз пространств. Лишь спустя несколько минут раздался первый щелчок, мгновенно узнанный Блэком.       Директор что-то прокряхтел про себя, после чего потратил еще добрый десяток минут на поиск остальных предохранителей, прежде чем книжная полка отъехала в сторону, являя Дамблдору потайное хранилище, уже обчищенное Поттером.       На лице Сириуса на мгновение мелькнуло слабое подобие улыбки, стоило ему заметить, как заинтересованность на лице Дамблдора сменилась сначала недоумением, а потом и каким-то абсолютным недопониманием.       — Что-то не так, Альбус? — невинно поинтересовался он. — Вы выглядите не слишком довольным.       — Я всерьез подозреваю, Сириус, что твой брат не так прост, как все думали, — Дамблдор повернулся к Блэку, крутя в руках Бузинную палочку. — У меня пока нет ни доказательств, ни подробностей, лишь догадки, но все же, все же…       — Серьезно? То есть вы просто так закинете удочку, но не сообщите никакой конкретики? — возмутился Сириус. — Я на одной стороне с вами, я соглашаюсь с большинством ваших требований, несмотря на то, что вы запихнули меня в клетку и ни разу за двенадцать лет не пришли проведать, а взамен получаю все те же старые приемы. Уж извините, Альбус, но я жду от вас большей откровенности, чем слышу сейчас, когда вы вновь говорите загадками. Время игр в загадки кончилось — рассказывайте, что происходит.       — Прости, Сириус, но твой разум еще слишком слаб, — покачал головой Дамблдор, скрывая болезненное выражение лица. — Я признаю твои упреки и в очередной раз прошу прощения за свои ошибки, но в данном случае мне действительно нечего сказать. По крайней мере, пока что.       Сириус выдохнул. Ссориться с Дамблдором было нельзя, даже в собственном доме. Слишком высоки ставки, слишком велик риск.       — Ладно, вы закончили?       — Да, — Альбус кивнул, — спасибо, Сириус.       — Само собой, — на выдохе пробормотал Блэк, — я открыл доступ для Молли и всех, кого она притащит через камин Норы. Если хотите подготовить дом к собраниям, то все в ваших руках.       Дамблдор лишь благодарственно кивнул, чувствуя, как груз на его плечах только что стал еще тяжелее.       Хранить тайны, несмотря на то, каким простым казалось это занятие, никогда не было чем-то легким. Это всегда было необходимой, но сложной жертвой, которую он вынужден был совершать, чтобы не допустить глобальных сдвигов.       Что изменится для Сириуса после того, как он узнает о том, что мог сделать его брат? Ничего. Зато эта маленькая деталь кратно повысит вероятность проигрыша в долгосрочной перспективе.

***

      Уже через несколько часов Сириус был в Хогсмиде, где сидел за столиком в Трех метлах, попивая крайне вкусный, но также и крайне калорийный сладкий напиток, больше всего похожий на переслащенный какао под сливочной пенкой. С другой стороны столика на крестного задумчиво смотрел Гарри, только что выслушавший историю о Дамблдоре, что заявился в кабинет главы рода Блэков, но ничего там не нашел.       Разумеется, тяжело было искать что-то после Поттера — парень выгреб все ценное, включая даже книги.       — Он ничего не сказал по поводу букв? — задал первый вопрос Гарри, после чего откусил сразу треть горячего пирога с мясом.       — Букв? — переспросил Сириус. — Нет, вроде бы нет.       — Жаль, — скривился Гарри. — Я там расставил книги на полке в таком порядке, что по первым буквам на корешках получается «Старый дурак».       Сириус громко расхохотался, что привлекло бы чужое внимание, если бы вокруг столика не было целого комплекса заклинаний, заглушающих разговор и искажающих губы во время произношения.       — Теперь думаю о том, чтобы отвести его туда еще раз, — отсмеявшись, пробормотал Блэк.       — Оно того не стоит, — улыбнулся Гарри. — Ему еще не раз предстоит осознать эту истину. Тем не менее, конечно, упоминание твоего брата очень интересно. Дамблдор прощупывает почву, старик никогда ничего не говорит просто так. Черт, я абсолютно уверен, что он с точностью до минуты знает, когда можно выдавать новые порции информации.       — Я не понимаю, почему именно Рег, — вздохнул Сириус, допивая последний глоток первого напитка и переходя ко второму. — Черт, как же вкусно. Стоит всех тех спортивных мучений, что предстоят вечером.       Гарри проигнорировал тихий и почти что риторический вопрос о Регулусе, что Сириус произнес, не обращаясь ни к кому конкретному. Да и что он мог ответить? Как вообще можно прокомментировать подобное?       Разумеется, Гарри знал, почему именно брат Сириуса так интересен Бороде. Более того, сам Поттер специально вел Дамблдора по этой тропинке, чтобы тот как можно быстрее щелкал всю историю, что крутилась вокруг создания и сокрытия крестражей.       До второго испытания оставалось всего несколько дней, а здоровая рука Дамблдора по-прежнему не собиралась чернеть. Либо он пока еще не поддался соблазну кольца, либо крестраж был уничтожен, а Снейп сумел удержать своего второго хозяина от проклятия гнилой плоти.       Гарри считал, что именно второй вариант наиболее вероятен.       Плохо ли то, что история пошла в ином направлении, когда Дамблдор сохранил свою жизнь? Этого Поттер не знал.       В конце концов, кто вообще сказал, что это проклятие играет какую-то роль? Точнее, играет ли оно роль именно здесь и сейчас? Возможно, в этом мире Дамблдору суждено умереть в собственном кабинете, подавившись конфетой или придушив себя галстуком во время сеанса вечерней мастурбации.       Пока что старик точно был полезнее в мире живых, с этим стал бы спорить только абсолютный глупец, ведь Гарри уже видел однажды, как быстро вся светлая сторона развалилась вместе со смертью своего лидера.       Выстроив вертикаль власти, при которой его некому было заменить, Дамблдор распланировал не только собственную смерть, но и смерть главного претендента на собственное место — Поттера, соответственно. Вдобавок, он выдал Снейпу, Грюму и Макгонагалл пачку рекомендаций и указаний, которые смешались в невнятную кашу и привели к тому, что путь, который Дамблдор так мечтал проложить, оказался обильно сдобрен кровью.       К сожалению, даже этого оказалось недостаточно для того, чтобы организованное сопротивление сохранило хоть сколько-нибудь толковую иерархию и боеспособность.       И сейчас Гарри был намерен поспособствовать тому, чтобы в этом мире такого не произошло — если уж Реддл заручился поддержкой мощного союзника, то что же… придется укрепить то, что осталось от Ордена Феникса. Пусть это и значит, что придется пойти на опосредованное сотрудничество с Дамблдором в рамках борьбы с Верхетом. В конце концов, ради общего блага можно какое-то время терпеть лапшу, которую старик будешь вешать ему на уши, так?       — … завис? — донесся до Поттера тихий голос Сириуса, после чего гриффиндорец тряхнул головой и посмотрел на крестного.       — Что?       — Ты завис? — повторил вопрос Сириус. — Есть что-то дельное на уме? Твои идеи обычно не так уж и плохи.       — Нет, пока ничего, — вздохнул Гарри. — Будем решать проблемы по ходу дела. Для начала надо разобраться со вторым испытанием. И еще кое с чем.       — Кстати, — заметил Сириус, — что с испытанием? Какой у тебя план?       Гарри прищурился и с притворным недовольством пробормотал:       — Да у тебя же язык без костей, узнаешь на озере.       Сириус изобразил смертельную обиду и приложил руку к груди, словно замечание Поттера ранило его до глубины души.       — Сердце левее, Бродяга, — фыркнул Гарри. — Жабросли, просто жабросли. Никаких изысков.       — Эффективно, но не слишком-то эффектно, — вздохнул Сириус. — Почему не головной пузырь?       — Слишком много компромиссов, — покачал головой Поттер. — Хочешь, расскажу кое-что? Только никому, понял?       — Ну?       — Прости, не так начал. Лучше издалека. Мой отец когда-нибудь заикался о брачных контрактах? Для меня, само собой.       Сириус нахмурился, но тут же покачал головой.       — Нет, ни разу.       — И мама? — уточнил Гарри.       — Она вообще терпеть не могла договорный брак как явление, если я правильно помню. А что такое?       — Я ничего не говорил, поскольку статус главы рода оставался в тайне и все такое, но мой дед заключил брачный контракт для меня.       Глаза Сириуса начали расширяться, пока черные густые брови не поднялись до середины лба.       — Ч-что?       — Смотри, — Гарри достал из кармана сложенный лист пергамента, — это копия, конечно, но все равно.       Сириус взял в руки пергамент и с каждой прочитанной строчкой изумление на его лице выглядело все более комично. Наконец, спустя пару минут он вернул Поттеру копию контракта и почесал макушку.       — И как тебе? — весело спросил Гарри.       — Ну… — протянул Сириус. — Это, конечно, да. С другой стороны, Изабелла Гринграсс была очень горячей штучкой. Может, дочь пошла в нее и все не так плохо?       Гарри тихо засмеялся, после чего достал второй лист. Тот самый, на котором сообщалось о разрыве контракта и выплате компенсации.       — Да, Сири, она симпатичная, но дело не в этом. Держи.       Сириус взял в руки протянутый лист и к концу чтения выражение на его лице тяжело было прочитать даже Поттеру. Какая-то странная смесь неверия, разочарования, радости и восхищения одновременно.       — Они знают об этом?       — Полагаю, что нет, — пожал плечами Поттер. — Я сделал все, чтобы это прошло незаметно, да и вопросов мне пока никто не задавал. Если бы узнали, наверняка бы хоть письмо написали.       — Это… крутой розыгрыш, — медленно, практически по слогам произнес Сириус, сдвигая в сторону бокал. — Я не знаю, что сказать, честно говоря. Полагаю, ты продумал этот ход, не так ли?       — Вообще не продумал, — Гарри хмыкнул. — Просто не хочется жениться из-за контракта. Да и жениться в целом, честно говоря, тоже не хочется.       — Если ты ждешь, что я стану тебя переубеждать, доказывая, что ты мыслишь незрело в силу возраста, то не дождешься, — фыркнул Сириус. — Я здоровый лоб, но ты сам знаешь, какое у меня мнение насчет брака в целом.       — За институт брака, — поднял бокал с шоколадным коктейлем Поттер, после чего в комнате раздался тихий «дзынь». — На самом деле, я не просто так тебе это показал.       — Разумеется, — проворчал Сириус. — Ты ничего не делаешь просто так.       — Я просто так напишу от твоего имени письмо Амелии Боунс, если будешь бухтеть, — заметил Гарри, но тут же сменил тему. — В общем, вспомни газету. Там было практически все — сведения о детстве, конфиденциальные документы из больницы, даже свидетельство с печатью Гринготтса о том, что я являюсь главой рода. Но там не было этого, — Гарри похлопал себя по карману. — Ни контракта, ни сообщения о расторжении. Вообще ничего.       — И что? — Сириус нахмурился.       — Мне интересно, почему у Риты вдруг оказались такие фрагментированные сведения, — вздохнул Гарри. — Тут что-то не так. Либо ее информатор не догадался проверить лишние углы, либо она получила эти документы, но решила не публиковать их.       Сириус почесал лоб, после чего посмотрел на Поттера.       — Опубликовав статью о тебе, она потеряла возможность наладить с тобой прямой и беспроблемный контакт. Может, побоялась, что Гринграссы закопают ее? Ну, или хотя бы испортят нервы.       — Может, — согласился Гарри, — но мне хочется узнать точно.       — И как ты планируешь это сделать?       Губы Поттера растянулись в подобие слабой улыбки.       — Загляну к ней на огонек. Кажется, офис Пророка в Косом переулке открыт для посещения. Хочешь со мной? Достаточно будет мантии-невидимки и твоего природного обаяния.       — Пф, спрашиваешь, — Сириус залпом допил сладкий какао и поморщился. — Черт, ну и классная же бурда. Когда отправляемся? Сейчас?       — Именно, — кивнул Гарри.       Уже через полминуты оба мага поочередно исчезли в зеленом пламени камина Трех метел, появляясь в приемном зале Гринготтса.       Сириус аккуратно и практически бесшумно вышел из камина на отполированный до блеска пол, а Гарри вывалился через несколько секунд, на ровном месте запнувшись и чуть не сбив Блэка по пути.       — Мерлин, ты действительно не умеешь перемещаться через камин, да? — пытаясь не рассмеяться, пробормотал Сириус, помогая Поттеру подняться с пола.       — Не хочу ничего слышать о каминах до конца дней своих, — прошипел Гарри, доставая палочку и постукиванием по одежде убирая остатки сажи.       Уже через несколько минут маги без стука зашли в дверь, над которой висел огромный логотип Ежедневного Пророка.       — Здравствуйте, вы по какому вопросу? — обратилась к ним стоящая за стойкой сотрудница лет двадцати пяти.       Тихо кашлянув, Сириус прислонился к стойке.       — Добрый день… — мимолетный взгляд в сторону бейджа, — Клэр. Я пришел к Рите Скитер, она на месте сегодня?       — Мисс Скитер не работает непосредственно здесь, — покачала головой девушка, не замечая, как Поттер под мантией-невидимкой бесшумно прошел мимо нее и двинулся вперед по коридору, высматривая таблички на дверях. — Я могу сообщить ей о том, что вы заходили. Как ваше имя?       — Оу, не стоит, — Сириус покачал головой, весьма убедительно сымитировав расстроенный вздох. — Боюсь, она не вспомнит обо мне. Видите ли, мы были очень близки в школе, но на седьмом курсе она выбрала карьеру, а не меня. Тогда ее все называли…       Гарри уже не суждено было расслышать, какую байку на ходу выдумывал Сириус, потому что он добрался до нужной двери — той, на которой была табличка «Варнава Кафф, главный редактор».       Не снимая мантию, Гарри взялся за дверную ручку и сделал глубокий вдох, стараясь прочувствовать всю магию, что была использована для защиты кабинета. На удивление, ее оказалось не так уж и много. Так, парочка защитных зачарований, несколько простеньких диагностирующих артефактов, портключ в ящике стола, да записывающий артефакт прямо над дверью.       Забыв на время о дверной ручке, Гарри тихо прислонился поверхностью ладоней к дверному полотну и выпустил потоки магии, разрушая все плетения, что были сейчас в помещении; отключая и ломая артефакты, нарушая работу портключа и уничтожая защитные чары.       А вслед за уничтожением того, что было создано до него, Гарри создал собственное плетение, содержащее в себе антиаппарационный барьер и заглушающий купол. На первый взгляд, этого должно было хватить. Лишь после проведенных манипуляций он наконец стянул с себя мантию и толкнул дверь вперед.       — Клэр, я же… — недовольно произнес пухлый мужчина средних лет с застывшим на лице хитрым прищуром серых глаз, когда услышал щелчок открывающейся двери, но замолчал, когда в комнату вошел незнакомый волшебник. — Вы кто?       Гарри молча взмахнул рукой, лишая Каффа голоса и возможности двигаться. Благодаря метаморфизму и нескольким изменениям, внесенным чарами гламура, гриффиндорец был абсолютно не похож на самого себя.       — Здравствуй, — произнес Поттер, слегка наклонив голову вбок, — как дела?       Кафф промолчал, но это было неудивительно — заклинание все еще не давало ему даже разомкнуть рот.       — Рад слышать, что все в порядке, — продолжал Гарри, хватая стул и подтаскивая его ближе к главному редактору Пророка. — Знаешь, а я пришел к тебе не просто так. Мне нужна Рита. Где она?       Взмахом руки вернув мужчине возможность говорить, Гарри с интересом посмотрел на него.       — Я не знаю, кто ты, — начал было Кафф, — но ты зря сюда влез, понял? Совсем скоро тут будут авроры!       — Ладно, я пытался по-хорошему, — вздохнул Гарри. — Рита Скитер. Рита Скитер. Рита Скитер.       Повторив имя три раза, Гарри кончиками пальцев коснулся висков Варнавы:       — Легилименс!       Наводящий вопрос о Рите и еще несколько упоминаний слегка зациклили разум главного редактора Пророка, вытаскивая на поверхность неприятный факт — равно как и Гарри, что ни разу со времен Святочного Бала не видел Риту на карте Мародеров, Варнава не видел Скитер с того самого момента, когда она принесла финальный вариант статьи о Поттере, которая тут же отправилась в печать.       Это были очень, очень странные новости. Странные с негативным оттенком, конечно же.       Гарри планировал поймать Риту и узнать подробности написания статьи из ее уст, но она ни разу не появилась на карте, поэтому пришлось прибегнуть к крайним мерам. К сожалению, практически безрезультатно.       Не желая погружаться глубже, Гарри филигранно вырезал воспоминание с собой в главной роли, чтобы даже продвинутый менталист не смог воссоздать ничего толкового, после чего вырубил редактора, который сразу же обмяк на собственном стуле.       — Интересно, интересно, — прошептал Гарри, рассматривая папки и бумаги на столе.       Мельком просмотрев заголовки на листах и не найдя ничего интересного, Поттер поморщился, надел мантию-невидимку и покинул кабинет. Уже спустя несколько шагов стало понятно, что Сириус все еще продолжал рассказывать сотруднице выдуманную душераздирающую историю неразделенной любви к Рите Скитер, поэтому пришлось подать сигнал, помахав вытащенной из-под мантии рукой.       Что-то пробормотав напоследок, Сириус покинул офис, а Гарри подошел к сотруднице и влез в ее разум, стирая из памяти визит Блэка и его бесподобный бредовый рассказ.       Как только с этим было покончено, Гарри вышел из здания и зашел в соседний проулок между домами, где его уже дожидался Блэк.       — Ну? — нетерпеливо произнес Сириус, когда Поттер стянул мантию.       — Ее здесь нет, как и Каффа, — покачал головой Гарри. — Придется вернуться как-нибудь позже.

***

      Арон, лениво взмахнув рукой, заставил неподвижное женское тело плыть по роскошному коридору с высокими потолками, пока они наконец не уперлись в тупик.       — Диссендиум, — шепнул Арон, подойдя к каменной стене, после чего гобелен на ней исчез, открывая проход в огромный зал.       — Арон! — раздался мужской голос и находящийся в зале Геллан Верхет стремительно подбежал к зашедшему наемнику. — Что это у тебя?       На изуродованном лице Сомерса появилось что-то, напоминающее улыбку, после чего он провел рукой по телу женщины, что висела в воздухе на высоте пояса. Рита дернулась бы, почувствовав чужое прикосновение, но она не могла пошевелиться.       — Не узнаешь, Геллан? — тихо спросил Арон, подводя руку к внутренней поверхности бедра Скитер. — Неужели тебе требуется подсказка?       — Мерлин, неужели это… — глаза Верхета расширились от удивления.       — Она самая, — кивнул наемник, продолжая поглаживать по ноге находящуюся в сознании, но обездвиженную женщину. — Я засек анимага, летящего в сторону защитных чар Хогвартса. Представь мое удивление, когда милым маленьким жуком оказалась милая маленькая Рита Скитер. Кстати говоря, неплохо повеселился, пока ловил ее.       — Она… в порядке? — приподнял бровь Верхет.       — Никаких непристойностей, — улыбнулся Арон. — Я решил, что аудиенция важнее. Как только ты с ней закончишь, я с радостью приму награду.       Верхет вздохнул, смотря на журналистку.       — Ее принципы отзываются на звон золотых монет, — наконец произнес он. — Похищение… не было чем-то обязательным.       — Сегодня ты кинешь ей звонкий кошелек, завтра — еще кто-то, — пожал плечами Арон. — Шантаж и принудительная клятва намного более эффективный метод контроля, не находишь?       — Тогда тебе придется обойтись без награды, Арон, — посмотрел на наемника Верхет. — Рита нужна целой. Психически уж точно.       — Тебе нужны мои услуги, не наоборот, — покачал головой наемник. — Или ты забыл?       — Не забыл. Отправляйся на третий объект. Там тебе выдадут любую, опираясь на твои запросы.       Арон кивнул.       — Отчет по цели, — протянул он Верхету невесть откуда появившуюся в руке стопку бумажных листов. — Лучше потом обсудим это наедине. Появилось много вопросов, для ответов на которые придется расширять зону слежки.       — Непременно обсудим, — Верхет принял отчет и положил на журнальный столик. — А теперь, прошу, оставь нас с Ритой наедине. Нам есть, о чем поболтать.       — Разумеется, — хищная улыбка появилась на лице Арона, обнажив несоразмерные острые зубы, после чего он шутливо отдал честь и покинул зал.       Как только наемник оказался в коридоре, он слегка поморщился. Плечо отозвалось глухой болью где-то в глубине, поэтому уже доведенным до автоматизма движением Сомерс выхватил из подсумка флакон с серебряной жидкостью и опустошил до дна.       Добровольно отданная кровь единорога в тот же момент позволила ему забыть о боли, оставив в разуме лишь мысли о грядущей ночи.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.