***
— Доброе утро, моя любимая семья, — произнес Бенедикт, войдя в столовую и остановившись напротив стола. — Я хотел бы вам кое-кого представить. — Диана де Гиз в прошлом и у тебя появился новый друг? — улыбнувшись произнес Колин. — Этот кое-кто — моя жена. — Что?! — одновременно воскликнули леди Вайолетт и Энтони, который даже встал со своего места. — Диана де Гиз, — закончил мысль Бенедикт. Девушка вышла из-за угла и встала рядом с Бенедиктом, они взялись за руки. Утром Диана надела традиционное для их времени платье. — Не прячь их, — сказал Бенедикт, когда увидел, что она касается тех мест на грудной клетке и шее, где ночью он оставил засосы. — Хочу чтобы все знали, что ты моя. — Доброе утро, лорд Бриджертон, леди Вайолетт, — поздоровалась де Гиз. — Потрудитесь объяснить, что происходит? — сдерживаясь, чтобы не перейти на крик, произнес Энтони. — Как и сказал Бенедикт, — заговорила Диана, — мы женаты. В глазах церкви и в глазах общества. — Но как это возможно? — удивлённо произнесла леди Вайолетт. — Для свадьбы нужен свидетель, который сможет подтвердить, что брак был заключен по добровольному и взаимному согласию обеих сторон, — спокойно произнесла Диана. — И нужен кто-то из членов семьи невесты, чтобы подтвердить, что этот союз законен и что семья не против данного брака. Обе функции может исполнять один человек, и он у нас был. Мой брат, в отличии от лорда Бриджертона, не имеет ничего против нашей свадьбы. — Я не давал своего согласия, — начал было Энтони. — Оно и не необходимо, — перебила его Диана. — Послушайте, лорд Бриджертон. У нас есть два варианта того, как события будут развиваться дальше, — Диана говорила очень спокойно, можно даже сказать хладнокровно, и слегка надменно. — Первый: вы примите нашу свадьбу, поздравите вашего брата, сядите на ваш стул и продолжите завтракать. Второй: вы попытаетесь бороться, найти причины, по которым этот брак невозможен или незаконен. Постараетесь выставить меня обманщицей и интриганкой, или что вы там собираетесь делать. Но имейте ввиду, если вы выберете второй вариант, то я буду бороться, — тон девушки стал ещё более холодным. — Мы с Бенедиктом теперь семья, нравится вам это или нет. А я всегда борюсь за свою семью. Не уверена, что вам нужна война с герцогиней. Энтони собирался что-то произнести, но Кейт схватила его за руку. Виконт взглянул на жену и медленно опустился в кресло. — И ещё кое-что, лорд Бриджертон, — решила выложить все карты Диана. — Боюсь, вам и вашей семье теперь придется кланяться, когда вы будете здороваться с Герцогом де Гизом. — Титул переходит ко мне? — удивлённо прошептал Бенедикт. — Да, — ответила Диана. — У меня былая целая неделя, чтобы изучить кое-какие юридические вопросы. — Ваша светлость, — услужливо произнесла леди Вайолетт, — может быть вы хотели бы позавтракать с нами? — Сочту за честь, — улыбнувшись произнесла Диана. — Может быть стоит принести какую-нибудь накидку? — предложил Энтони, показывая на свою грудную клетку и шею. — Моя жена не будет прятать доказательства моей любви, — опередил Диану Бенедикт. — Если тебя что-то не устраивает, то это твои проблемы. Слуги принесли прибор для Дианы, так что они с Бенедиктом сели за стол. Диана заметила некое восхищение во взгляде Элоизы, Франческа, Грегори и Гиацинта были шокированы. — Боюсь, осталась одна проблема, — заметила Кейт. — Сегодня бал у королевы. И если только вы не собираетесь хранить свою свадьбу в тайне, вам придется объявить о ней вечером. — Будет разумнее, — произнесла Леди Вайолетт, — предупредить королеву до бала. Не хотелось бы выставлять ее в невыгодном свете, когда вы сделаете объявление. — Благодарю за заботу, — улыбнувшись произнесла Диана. — Мы непременно поговорим с Королевой. — Даже интересно, — усмехнувшись произнес Энтони, — что вы ей скажете? Мы так любили друг друга, что пренебрегли нормами общества и обошлись без помолвки и нормальной свадьбы. Белое платье хотя бы было? — Было, — подтвердила Диана. — А что мы скажем королеве, вас не касается. — Ещё один вопрос, — шепотом произнес Энтони, склонившись над столом, чтобы Бенедикт, который сидел напротив, получше его услышал. — Вот это, — виконт указал на грудную клетку Дианы, появилось до или после свадьбы? Энтони явно издевался над ними, но что поделаешь. — Тебя это абсолютно не касается, — сдерживая злость произнес Бенедикт, — но если тебе правда так интересно, то после. У меня есть понятие чести, брат. — Забавно, — произнесла Элоиза. — Ты обещал, что выйдешь замуж без скандала, и сдержал это обещание. Скандал развернется уже после свадьбы. — Давайте мы все успокоимся и молча закончим этот завтрак, хорошо? — миролюбиво произнесла Кейт. Никто не стал спорить.***
— Граф Шарптон, мистер Бенедикт Бриджертон и герцогиня Де Гиз, — произнесла королева, входя в зал. — Интересная встреча. О двух из вас ходят презабавные слухи. — Прошу простить меня, ваше величество, — твердо произнес Бенедикт, — но больше не мистер Бенедикт Бриджертон. — Вот как, — удивилась женщина. — и как же теперь к вам обращаться? — Герцог де Гиз, — одновременно произнесла Диана и Бенедикт. Женщина улыбнулась, а потом рассмеялась. — И вы здесь, чтобы просить разрешения на брак? — высказала она предположение. — Нет, Ваше Величество, — возразила Диана. — Мы здесь, чтобы сообщить, что этот брак уже состоялся. В глазах церкви и в глазах людей. Некоторое время королева хранила молчание. — Мы решили, — произнес Бенедикт, — что будет лучше, если вы узнаете от нас, чем вместе со всем Лондоном. — Очень мудрое решение, которое, вместе с тем не отменяет безрассудности этой свадьбы, — королева ещё немного помолчала. — Так что именно произошло, граф? Он обесчестил вашу сестру, и вы заставили его жениться без помолвки и торжества? — Вовсе нет, — спокойно произнес граф. — Манеры Бриджертона всегда были исключительными в общении с моей сестрой, так что ни о чем таком речи не идёт. — Эти синяки на шее герцогини говорят об обратном, — улыбнувшись заметила королева. — Эти синяки остались после первой брачной ночи, — улыбнувшись пояснила Диана. Королева посмотрела на нее с каким-то чувством возмущения и зависти. — Дело в том, — начал Бенедикт, — что я очень люблю мисс Диану. — Настолько, — перебила его королева, — что уехали на охоту, в то время как весь Лондон судачил о вашем романе? — Всё именно так, но я надеялся, что смогу уничтожить в себе это чувство. Вместо этого, очевидно, я только сильнее полюбил Диану. Хотя можно ли было любить сильнее, если Диана похитила моё сердце после нашего первого танца, и все эти недели моя жизнь принадлежала ей, — Бенедикт сделал паузу, но быстро продолжил. — Когда я вернулся, то почти сразу отправился к графу, чтобы просить у Дианы и Генриха согласия и благословения на брак. — И почему именно вам потребовалось играть свадьбу под покровом ночи, так быстро и без свидетелей? — Свидетели были, — произнес Генри. — Я был на свадьбе. Королева кивнула, как бы обрадовавшись тому, что некоторые формальности они соблюли, и взглянула на Бенедикта, ожидая что он закончит рассказ. — Просто я очень люблю мисс Диану, как я уже сказал. И я не мог представить, что мне придется ждать ещё несколько недель, а то и месяцев, прежде чем я смог назвать её моей, назвать её женой. Боюсь, ваше величество, любовь к Диане де Гиз сводит меня с ума, так что ждать дольше я просто не смог. — А вы, леди Диана, — королева взглянула на девушку, — тоже также безумно любите Бриджертона? — Ещё сильнее, ваше величество, — произнесла она. — Если это вообще возможно. Я искала понимающее сердце, Ваше Величество. И не нашла никого, кто мог бы сравниться с Бенедиктом. Я люблю его каждой клеточкой своего тела, я люблю всё в нем, и я больше не представляю свою жизнь без него. Некоторое время королева молчала. — Собираетесь ли вы устроить нормальную свадьбу теперь? — Нет, — ответил граф. — Они женаты в глазах Бога и людей, и это самое главное. Оставим право устраивать великолепные свадебные балы другим. — Так и быть, — согласилась королева. — Полагаю, я должна поздравить вас и пожелать счастья в супружеской жизни. — Благодарю Вас, ваше величество, — одновременно произнесли Диана и Бенедикт. Аудиенция была окончена, и все трое покинули зал. Впереди их ждал бал. — Как думаешь, — спросил Бенедикт, когда они вышли из дворца, — может ты могла бы надеть своё свадебное платье сегодня вечером? — С удовольствием, — согласилась де Гиз. Каждый из них поехал к себе домой. Бенедикт убедил брата и мать, что аудиенция у королевы прошла хорошо, так что никаких скандалов не предвидится. Через пару часов они все встретились на балу. — Ого, — произнесла Элоиза, когда Генри и Диана вошли в зал, — какое чудесное платье. — Она была в нем во время венчания, — пояснил Бенедикт. — Простите, но я должен идти. Бриджертон подошёл к брату и сестре и галантно поцеловал руку девушки. Он не успел ничего произнести, как рядом появился министр королевы и сообщил, что они открывают бал вальсом. Прямо сейчас. — Готова? — спросил Бенедикт. — К этому нельзя быть готовой. Бенедикт вывел Диану в центр зала. — Минуточку внимания, — произнес он, когда в зале установилась тишина, — Королева одарила меня и герцогиню де Гиз правом открыть этот бал, а я воспользуюсь этим жестом доверия, чтобы сообщить всем вам, что это будет особенный вальс, — Бенедикт сделал паузу, нагнетая атмосферу. — Особенный, потому что я буду танцевать его с моей женой. Музыканты не дали никому времени опомниться, потому что как только Бенедикт закончил говорить, зазвучал вальс. И это был уже не неловкий вальс знакомства и зарождения чувств, а вальс бесконечной и искренней любви, вечной любви, которая соединила два чувствительных сердца вместе, позволив им отыскать своё счастье. Если вы, мои дорогие читатели, думаете, что мы пережили уже все сенсационный события этого сезона, то вы глубоко заблуждаетесь. Источником новых сюрпризов стал бал её величества королевы. Имею честь сообщить вам, что мисс Крессида Каупер помолвлена. Во всяком случае об этом свидетельствует кольцо на ее пальце, которое появилось в середине бала. Её жених — мистер Чарльз Пакстон. Но, конечно, главным сюрпризом вечера стало заявление, что мистер Бенедикт Бриджертон и герцогиня де Гиз женаты. Интересно, что мистер Бриджертон вернулся в город только накануне вечером. Тайная свадьба при свете звёзд или при первых лучах солнца? Не думаю, что мы когда-либо это узнаем, это даже мне не под силу. Но отрадно знать, что мистер Бенедикт и леди Диана сохраняют за собой статус самой дерзкой пары сезона до самого конца.Всегда ваша, Леди Уислдаун.