***
Очнулся мужчина от вылитого на него ведра холодной воды. Жидкость неприятно затекала в уши и нос. Разлепив глаза, он приподнялся на локтях, медленно принимая сидячее положение. Его окружали величественные стены и экстравагантные предметы декора. Десятки дорого расписанных ваз с кувшинами украшали огромный зал. Протерев лицо взмокшим рукавом ханьфу, мужчина оглянулся, «Где я, чёрт возьми?» — пронеслось у него в голове. Перед ним стояли две служанки и один слуга. В руке одной из девушек было ведро, из которого, видимо, она вылила на него воду. На удивление, он не был связан, а потому, пока не понимающие, что делать, слуги стояли столбом, мужчина быстро поднялся и бегом направился к обделанной золотом двери. Но его постигла неудача. Дверь, с помощью которой он хотел покинуть зал, открылась! А из неё в зал зашёл высокий, статный, в общем, в расцвете своих сил парень. На его голове красовалась маньгуань с алыми бусинами, на широких плечах лежал натуральный мех, а грудь его была бессовестно выставлена на показ. Император сверкнул заинтересованным взглядом в сторону промокшего мужчины. А затем, схватил его за руку, чтобы тот не смел сбежать. Слуги моментально рухнули вниз, как марионетки, брошенные кукловодом, они склонили свои головы и не смели смотреть в глаза своему хозяину. — Ваше достопочтенное величество, мы раздобыли тот самый «редчайший бриллиант», как вы и просили! — хором сказали они. Император приблизился к лицу мужчины и, не отрывая взгляд, смотрел на него, а затем, довольно улыбнулся. — Да, это то, чего я так давно жаждал. Он идеален, никогда не видел такого очаровательного мужчины! Мне так посчастливилось стать обладателем такой наложницы. Мужчина впал в ступор, пока император облизывал собственные губы. Не может такого быть, самого Бессмертного Бэйдоу вот так просто собираются сделать императорской шлюхой?! Ему даже в голову не приходило никогда, что его в лучшем исходе будут использовать как наложницу, а в худшем, как обычную слугу! Он — местный герой, известный во всех укромных уголках государства и любим обычными простолюдинами. Сейчас же, стоит в мокром одеянии перед Сыном Неба и позорится, притворившись глухонемым. Но ничего, сейчас он покажет этому наглецу. Бэйдоу грозно посмотрел на императора, и своим холодным, как глыба льда голосом приказал: — Отпусти меня, сейчас же! Слуги задрожали, словно ветви в непогоду. Неужели, все их старания полетят к чертям? Лицо мужчины сменилось на недовольное, пока бусины бились друг о друга, издавая напряжённый стучащий звук. — Какое у тебя имя? — Чу Ваньнин, — всё так же холодно ответил мужчина. — Замечательно… значит так, Чу Ваньнин, теперь ты — моя собственность. Тобой командую я, понятно? В тот же миг Чу вырвался из захвата Сына Неба и ударил того по лицу. Громкий хлопок раздался эхом по залу, уходя куда-то в коридор. Яркий алый след от ладони красовался на лице мужчины. — Как погляжу, у котёнка есть довольно острые коготки. Раз ты не желаешь сдаваться мне добровольно, то почему бы нам не устроить побоище? — спросил Тасянь-цзюнь. Мужчина толкнул Чу Ваньнина со всей силы в центр зала. Одежда стала прозрачной и неприятно прилипала к телу, а мокрые пряди волос устроили беспорядок на лице Бэйдоу. Откинув их назад, Чу Ваньнин с вызовом посмотрел на императора. — Ты хотел сказать «честный бой»? — с насмешкой спросил Чу. — Да, ДА! Именно это, а теперь давай поставим условия, — Тасянь-цзюнь медленным шагом начал приближаться к мужчине. — Если выиграешь, то так и быть, я отпущу тебя целого и невредимого. — А если выиграешь ты? — Ты добровольно сдашься мне и станешь моей преданной наложницей! Ну что, биться будем? — Так и быть, готовь оружие к бою. Как гром среди ясного неба, раздался безумный хохот. Всё ещё преклоняющиеся слуги ждали приказов хозяина. — Вон отсюда, грязные крысы! Оставьте нас наедине, — мерзким липким тоном приказал мужчина. Слуги встали на ноги и, не отрывая взгляда от пола, покинули помещение, предварительно закрыв за собою дверь. В ладонях Бэйдоу заискрили золотые искры, и в руках мужчины появилось божественное оружие. Тасянь-цзюнь последовал его примеру и тоже призвал меч, с помощью которого он так яро желал одержать победу. Крики «Тяньвэнь!» и «Бугуй ко мне!» раздались в одночасье. Император кинулся прямиком на мужчину, чуть сильнее сжимая рукоять. Чу Ваньнин легко уклонился и, покрутив Тяньвэнь в руке, безмолвно приказал ей схватить мужчину за шею. Лоза мигом помчалась вперёд по приказу хозяина и обернулась вокруг конечности Сына Неба змеёй. Изо рта императора вырвалось сдавленное рычание, но он не собирался сдаваться так быстро. Замахнувшись мечом, он стал размахивать им во все стороны, пытаясь нанести хотя бы один глубокий порез. Драгоценные вазы с мерзко звенящим звуком разбивались, и их осколки звонко падали на пол. Обставленный разными редчайшими безделушками зал был печально разгромлен, будто здесь пронёсся ураган и не оставил ничего в целости. Мужчины кружились в танце ненависти, они вновь и вновь сталкивались своим оружием друг с другом и пытались стереть со своего противника уверенную гримасу. Тасянь-цзюнь воодушевлённо отбивал удары мужчины. Чу Ваньнин был его первым достойным противником, который спустя пятнадцать минут не пал ниц, моля о пощаде. Время летело быстро, как и Бэйдоу, что уворачивался от ударов Бугуя. Минуты превратились в часы, а часы в дни, но никто из мужчин не собирался сдаваться. Они по-прежнему дрались. Впервые за долгие годы, Тасянь-цзюнь чувствовал себя по-настоящему счастливым. Драка с достойным противником удовлетворяет получше, чем секс с умелой проституткой. Прекрасный мужчина в белых одеяниях кружил перед императором, как будто танцевал в его покоях. Подобные мысли заставляли Сына Неба жадно облизываться, а член незамедлительно твердеть. Он обязан был победить. Чу Ваньнин заехал Тяньвэнью императору в лицо, оставляя кровавый след, а затем, ивовая лоза обвилась вокруг ноги мужчины и резко потянула в сторону Бэйдоу. Император проехался по засыпанному осколками полу и, откинув свою тяжёлую накидку, вырвался из хватки. Никаких слов, только лязг меча и свист лозы заполняли опасную тишину. Проступивший на лице императора пот стал знаком. Надо заканчивать эту бойню. Тасянь-цзюнь решил сбить Чу с толку, потому что он уже чувствовал, ещё чуть-чуть и этот красавчик задушит его своим золотым хлыстом. Плана как такового не было, а потому, Тасянь-цзюнь обхватил Чу за талию и, прильнув к ушной раковине, прошептал: — Моя Чу Фэй, не могу на тебя насмотреться… Лицо Чу Ваньнина залилось краской, и он растерянно застыл. Тасянь-цзюнь кинул мужчину через прогиб, воспользовавшись чужим замешательством. Император прижал Бэйдоу к полу, в тело мужчины впились десятки осколков, на которых он недавно танцевал. Фарфоровые кусочки ваз впились в его нежную кожу, и алая кровь запачкала белоснежное ханьфу. Тасянь-цзюнь принялся считать вслух: — Один, два, три, четыре, … пять! Я победил тебя, Чу Ваньнин! Император одним движением поднял себя и Чу с пола и, отряхнувшись, взял рядом валяющуюся маньгуань. «Как это проиграл…?» Чу Ваньнин был в недоумении. Его глаза залились кровью, и вена на шее вздулась, он был в ярости! «Он сжульничал! Стоило ему открыть рот и ему удалось вывести меня из непоколебимого состояния!» — на повторе крутилось у Чу в голове. Скрипнув зубами, мужчина призвал своё третье и самое сильное оружие: — Явись, Цзюгэ! Мужчина провёл пальцами по струнам только что появившейся у него в руках гуцини и принялся играть. Он играл так, как никогда не играл, спокойные мелодии были неуместны. Сейчас же яростное потрунькивание было слышно на всю округу. Из ниоткуда в закрытом пространстве поднялся сильный ветер, волосы Бэйдоу развивались и лезли в лицо. Осколки ваз были подняты ветром и летали из стороны в сторону, собираясь в бешеный круговорот. Тасянь-цзюнь еле держался на месте, его ноги скользили по полу, грозясь в один момент просто подняться. Маньгуань вылетела из его рук куда-то в другой конец зала. Мужчина в ужасе оглянулся на Чу Ваньнина, он стоял среди разрухи и смотрел на него с гневом в глазах. — Твою мать, что ты творишь?! Одно движение Чу, и все осколки полетели на императора, впиваясь и разрезая его плоть. Мужчина прикрыл лицо руками и медленными шажками направился в сторону Чу. — Прекращай сейчас же, убирай эту сраную гуцинь! — в ответ император получил молчание. — Слово императора — закон! Как ты смеешь ослушиваться меня?! В ту же секунду осколки упали вниз, а вызванный Чу Ваньнином ветер исчез. Император рухнул на пол и заглатывая ртом воздух, наблюдал за мужчиной, который как ни в чём не бывало поправлял собственные волосы. — Охрана! Охрана, сейчас же явитесь, мерзкие отродья! Огромная дверь со скрипом открылась, и в зал вбежали минимум семь слуг, они пали ниц и спросили: — Чего изволит ваше императорское величество? У Чу Ваньнина скривились губы от такого обращения, и он бросил полный отвращения взгляд на Сына Неба. — Отведите Чу Ваньнина в комнату к другим наложницам. Выделите ему лучшее место в том сборище долбанутых девиц! Пусть они знают, он — лучший на их фоне. Слуги встали на ноги и, поклонившись Чу Ваньнину, попросили его пройти за ними. — Я знаю, ты сжульничал. Не думал, что «ваше императорское величество» на самом деле не умеет достойно проигрывать, — передразнил слова слуг Чу и вышел из разрушенного зала, оставляя Тасянь-цзюня наедине.«Жалкий слабак, недолго птичка будет петь… Скоро я отберу у тебя власть над государством, и ты будешь валяться у моих ног, обещаю».