ID работы: 12396801

Бриллиантовый Ястреб

Смешанная
NC-17
Завершён
4
автор
faithh бета
Размер:
185 страниц, 25 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 20: Астероид на Кингс-кросс

Настройки текста
Паула проснулась оттого, что кто-то шёпотом звал её и легонько тряс за плечо. —Пола. Пола, просыпайся.—раздельно говорил голос.—Пошли. Девушка приоткрыла глаза. Было ещё темно и мальчишки, развалившись на своих кроватях, смотрели красочные сны. Возможно о том, куда они потратят деньги, а может быть о их преувеличении. Над ней нависла длинная фигура её подруги. —Одевайся.—Уже вполголоса, хрипловато сказала она.—Хочу показать тебе кое-что. —А-а... Что? —Пошли.—Повторила Сильвана.—На улице холодно, надень что-нибудь. Бьёрклунд уже успела одеться и обуться. На ней была кожаная куртка, винного цвета свитер с высокой горловиной, узкие джинсы и армейские ботинки. Паула же из тёплого нашла у себя в саквояже лишь шерстяное, кофейного цвета платье и муфту. Она посмотрела на Сильвану, пожав плечами. —Возьми.—Вздохнула та, сняв куртку и протянув её ей.—Я не замёрзну. —Куда мы идём? —Ну, ты же тогда отвела меня на тот уступ. Там было красиво. А теперь я хочу сделать для тебя то же самое. Стараясь не потревожить домовладелицу, они вышли из мотеля и направились по пустой дороге. Она предназначалась для экипажей, но ездили по ней только днём. Идти не по тесному тротуару обеим подругам было приятно как никогда. Обе ощущали хорошее предчувствие, и совершенно не знали, почему. Деревушка была абсолютно пуста и только в нескольких домах горел свет, уютно, мягко и успокаивающе, а многочисленные звёзды над ними, казалось, и не думали пропадать. Каблучки еле слышно стучали по аккуратно вымощенным плиткам, где-то каркнула ворона. И всё это поверх тихого гула ветра среди хвойных деревьев. К удивлению Паулы, Сильвана шла прямиком к своему старому дому. Неужели она поборола себя? Или, может, ей движет другое, нежели назойливые воспоминания. Но в дом она не зашла. Открыв калитку, она отыскала в скудном, сухом саду лестницу и приставила её к низкой крыше. —Это для тебя.—Отрезала детектив, после чего зацепилась руками в перчатках за край и подтянувшись, залезла наверх, затем придерживая лестницу, подождала пока Лихтенштайн поднимется к ней. Разница в росте у них была довольно заметная: куда достанет Сильвана со своими шестью футами, туда, будучи в свою очередь пять футов и два дюйма, не сможет дотянуться Паула. Они устроились поудобнее, невольно прижавшись друг к другу, чтобы было теплее. В лесу стоял ещё более густой туман, простирался вплоть до горизонта, не давая узнать, что находится за ним. Сильвана отцепила от ремня небольшой фонарь и достав спички, прикрыла огонь рукой. Зажгла. Пауле показалось странным, что она не заметила увесистый предмет, когда та собиралась выйти. Выражение лица Бьёрклунд несколько смягчилось, и в нём угадывалось еле заметное волнение. —Как тебе?—Вылетело из её рта вместе с полупрозрачным паром. —Ну, я бы не смогла считать это место плохим. Оно мне нравится...—ответила Лихтенштайн. —То есть, ничто не сможет испортить его для тебя? —Похоже что да. А тебе самой здесь не тревожно? —Нет. Тут, на крыше, я не была ни разу. Возможно, поэтому мой мозг не считает это место частью дома. —Я хотела сказать тебе спасибо.—Паула обхватила колени руками и посмотрела на Сильвану. —За то что я нашла твой браслет? В ответ девушка покачала головой: —За твою поддержку. Несмотря на деньги и статус моей семьи я не очень-то и счастлива. Я наконец обрела человека, который меня дополняет. В отличии от меня, ты всегда трезво и умно думаешь. Тебя эмоции попросту не берут... —Это моя работа.—Усмехнулась детектив.—Но ты мне тоже здорово помогла. Я встретилась лицом к лицу со своими страхами, прошлым, и собственной головой только благодаря тому, что ты на этом настояла. Без этого я бы просто ушла оттуда и никакого браслета мы бы не нашли. А Уго получил бы вознаграждение за выполненную миссию. —Вот чёрт. Мне с самого начала надо было понять, что он меня использовал... Что он давил на меня... Принуждал...—Юная леди уткнулась носом в ткань юбки, покрывавшую колени. —Да уж.—Волнение в груди Сильваны нарастало с приближавшимися словами.—Знаешь, на самом деле я привела тебя сюда, чтобы поговорить. —И... о чём? Она сделала глубокий вдох и приложила руку к сердцу, чтобы проверить его ход. «Тик-так, тик-так, тик-так»–часто-часто раздавалось из под свитера. —О т-том случае... К-когда я тебя п-поцеловала... —Это было странно.—Улыбнулась Паула, вспомнив сию неловкость. —Да. Да, и... Я тогда не была под побочными эффектами обезболивающего. Оно на меня не влияет. Я с-соврала. П-прости. Белая голова опустилась и покачалась туда-сюда, затем опёршись на подставленную ладонь. Первый раз при своей подруге Сильвана заикалась и вообще нервничала. Две панические атаки были не в счёт, ведь тогда она попросту потеряла над собой контроль, речь идёт об обычнейшем человеческом волнении. Всё что она так долго и тщательно прятала, сейчас вот вот обретёт огласку. —Ничего страшного. Это всего лишь поцелуй. Всё в порядке...—Постаралась успокоить ее подруга, положив руку на её плечо но та дёрнулась.—Иногда подруги так делают. —Н-ничего не в порядке!—Воскликнула она с раздражением в голосе.—Что-то... перевернулось во мне! Я испытала то, что никогда не испытывала до встречи с тобой... —Эмоции? —Больше чем, Пола.  Разве не видишь, что со мной происходит!? Я не могу понять, что это за чертовщина. Оно мешает мне, ставит палки в колеса!—Бьёрклунд прервалась, чтобы перевести дыхание.—Ох, дай мне подумать немного. Только не уходи.     После этих слов повисло молчание. Они несколько минут созерцали безмолвную деревню, лес и огонь в газовой лампе, стоявшей над водосточной трубой, рядом с ногами Паулы. Выдыхая носом пар, Сильвана уткнулась подбородком в свитер и стеклянными глазами смотрела вдаль. Уже наступили сумерки. Глубоко вдохнув и выдохнув, она наконец повернулась к сидевшей с ней рядом юной леди, заинтригованной и ожидающей ответа: —Три маленьких слова. Я люблю тебя.—Проговорила Бьёрклунд, выпрямив спину. Паула в ответ лишь молча смотрела на неё карими, карамельными глазами, отражавшими исчезающие звёзды. Слов не находилось, все они будто упали в пропасть забвения.—Кажется, я люблю тебя.—Повторила Сильвана и коротко, с горечью рассмеялась.—Поверить не могу... Твою-то мать. Да ещё и в девчонку. Я четыре года была самым лучшим снайпером среди учеников и одним из лучших детективов Скотленд-Ярда, несмотря на возраст. Руки не тряслись, сердце всегда тикало ровно, мозг работал безупречно! Но тут появляешься ты и всё коту под хвост... Я догадывалась об этом, но не признавала. Спасибо за последнее доказательство. —Мы больше не друзья.—Сухо и холодно промолвила Паула, будто отвечая на вопрос учителя у доски. —Что-ж, ладно. Ты свидетельница и пострадавшая, просто давала показания и наводила на нужный курс. Вернёмся в Лондон и разойдёмся как в море корабли. Ты с браслетом, я с новой винтовкой и деньгами в награду...—Заговорила детектив, отодвигаясь и пряча глаза. —Мы были ими вчера.—Перебила её та, резко ухватилась пальцами за острый подбородок и поцеловала. Они точно перенеслись в тот момент, когда находились на торговом роботе. Кругом ветер из открытых окон и холод, а им всё равно тепло. Тепло от смущённо покрасневших щёк, от мягких губ и ощущения родственной души. На горизонте появилась тонкая, коротенькая нить. Позолотив верхушки сосен она постепенно вырастала в полный круг, оставляя блики на седых волосах Сильваны и бриллиантах на браслете Паулы, складывавшихся в невероятно красивого ястреба. Юная леди обняла подругу за шею соприкоснувшись с ней взглядами, а затем уже Бьёрклунд накрыла её губы своими. Они не заметили как наполовину взошло солнце. Небо окрасилось в розовый, в тон их отчасти морозного румянца. Сильвана слегка отклонилась назад и быстро приложила платок к носу. —Ох блин...—Гнусаво проговорила она сквозь ткань, на которой расплылось небольшое пятнышко крови.—Так, стоп, а... Почему сбоя не было? —Твоё сердце больше не такое хрупкое, как раньше.—Улыбнулась Паула.—Я заменила почти все шестерёнки, и теперь оно сдаёт только когда ты испытываешь слишком сильные эмоции. Ты мне тоже нравилась, и я хотела, чтобы если ты меня поцелуешь, это было как можно безопаснее. Теперь для тебя существует два правила вместо трёх. *** Рик и Алекс проснулись, когда было уже светло, примерно в семь часов. Первое что они заметили, это отсутствие подруг в комнате.  Мальчишки порылись в полных доверху рюкзаках и достав бинокли, попытались найти их через единственное, узкое окно. Встать рядом друг с другом у них не получилось, поэтому Рик прислонился подбородком к тонкому подоконнику, а Алекс–к его макушке: —Чешут. Че-шут к нам.—Герреро покрутил колёсики на бинокле. —Где?—Хоуп стал крутить головой в поисках девушек. —Прямо по до-ро-ге.—Нараспев ответил ему тот.—Стоп, чё!?—Он опустил окуляры, поморгал, а затем снова посмотрел в них. —Ты видишь то же, что и я? —У Паулы куртка Севы. Похоже что они...—Недоуменно выдохнули оба, после чего, не закончив фразу, принялись издавать умилённые визги, казалось, невозможные при их сломанных голосах, но тут же перешли на шёпот, испугавшись «всеслышащей», как они успели окрестить её,  домовладелицы. Они быстро разложили добычу на полу и сделали вид, что делят её, когда услышали шаги за дверью. Сильвана и Паула пришли с яркими носами и щеками. От утреннего мороза ли это? Мальчишки никогда не видели Бьёрклунд с таким лицом, не мертвенно бледным, как обычно, а более живым, с такой странной эмоцией, что смягчила его черты до неузнаваемости. Впрочем,Рик и Алекс поняли всё уже тогда, стоя за углом лазарета и подглядывая в щель между не до конца задвинутой железной дверью и косяком. Они бросили по одному короткому взгляду на девушек, после чего продолжили перебирать драгоценности. —Разбойники решили золото делить!—Задорным голосом сказочника, обычно ведущего радиоэфир по вечерам, воскликнула Сильвана, устроилась на ковре, скрестив ноги и присоединилась к их занятию, а затем подозвала и Паулу. Через полчаса четвёрка разделила всё поровну и разложила уже по саквояжам, благо у каждого был большой вместительный карман на молнии, которого вполне хватило. Деньги же друзья поместили в кошельки, ставшие похожими на толстых и довольных жаб. —Едем в Лондон, сдаём украшения в ломбард, а что там не примут–в аукционный дом. И запомните, деньги тратим только на себя.—Нарушил занятое молчание Рик.—Никаких благотворительностей, сборов и уплаты налогов в том числе.  Всем понятно? —А если это ещё чьи-то реликвии?— Возразила Паула. —Если им надо, они найдут.—Коротко ответил Алекс.—Можешь об этом не волноваться. ***    Людвиг проснулся в девять утра, это он понял по часам, висевшим на стене в палате. Осмотрев бинты под имплантом с помощью небольшого зеркальца, взятого с тумбочки рядом, он снова лёг на койку, повернувшись лицом к окну. Дымка тянулась сквозь ветви деревьев, постепенно окутывающие себя листьями. Цветущее же – маленькую яблоню, он заметил только около ворот больницы, одно единственное, компанию которому составлял лишь садовый гном. Дверь в палату открылась и вошла полноватая медсестра с несколькими листами в руках. «Ну давай, скажи мне ещё что я сдохну скоро.»—мысленно проворчал мужчина, с досадой поджав губы. Несмотря на то, что Людвиг сам был врачом, и искренне любил свою работу, он ненавидел больницы всей душой и тем более, оказываться на месте пациента. —Здравствуйте, Герр Лих...—Начала она на немецком и тут же опустила глаза на медкарту, чтобы вспомнить фамилию.—Лих-тен-штайн... Э-э, вы говорите по-английски? На вашем я плохо умею...—Женщина прошла к нему и положила бумаги на тумбочку. «Ну хоть поняла, блин, что я немец, уже нормально.»—Снова мысленно закатил глаза тот, но постаравшись быть более вежливым, ответил: —Да, ничего страшного. Я хорошо знаю, в Англию несколько лет назад переехал, вот... Итак, я, хочу осведомиться, не умираю? —Нет. С вами всё хорошо. Жизненно важные органы не задеты. Ранение пришлось на диафрагму. На это Людвиг с улыбкой выдохнул. —Ну, уже хорошо. А когда я смогу свалить...—Он потряс головой, поняв, что сказал что-то не то.—То есть выписаться отсюда? —Неделю вам ещё нужно побыть тут. В начале мая вы уже будете в порядке.—Медсестра пролистнула стопку бумаг и сделала шаг назад. —Ско-олько!?—Воскликнул тот.—Слушайте, так не получится. Я сопровождаю четырёх подростков и они без меня могут оказаться в опасности. —Думаю, они почти взрослые и смогут за себя постоять. Что за опасность-то такая? —А вы с какой целью интересуетесь? М?—В мягком, слегка строгом голосе джентльмена то и дело проскакивало раздражение.—Ладно, что-нибудь придумаю. Можно выйти, позвонить? —Разумеется. К слову, вы хорошо восстанавливаетесь и, если получится, мы вас выпишем раньше. Людвиг поднялся с койки, придерживая рукой бинты, прошёл в коридор и сняв трубку ближайшего телефона, набрал номер мотеля, где находились остальные. Он невольно вспомнил, как прошлым вечером, попросив телефонную книгу, обзванивал все Постбриджские номера, чтобы найти его, а также пожилую домовладелицу, переспрашивавшую его почти через каждую фразу. —Глухая ты тетеря, ну позови их уже.—Тихо процедил он сквозь зубы. Наконец кто-то поднял трубку: —Паула слушает.—донеслось с другого конца. —Приве-ет! Как спали? —Вполне хорошо. А ты? —Шведы явно специалисты в уюте.— С улыбкой, слышной даже через динамик,ответил Людвиг сестре.— Отоспался за все наши приключения. Кстати, как там Сильвана и мальчишки? —Он ещё спрашивает.—Раздался другой, более низкий голос.—Давно себя такой крутой не чувствовала. Мелкота, а чё там у вас?    Рик и Алекс вразнобой загалдели в трубку, рассказывая о произошедшем за вечер и утро. Мужчина толком ничего и не понял, поэтому пропустил это мимо ушей. —Ладно, я говорил это Пауле, но вам тоже повторю. Когда меня выпишут–всё расскажете. А пока поезжайте в Лондон, вы и так уже многого натерпелись... Он с тяжёлым вздохом повесил трубку, поправил очки и вернулся в столь ненавистную ему палату. Днём четверо подростков, уже поймав кэб и приехав на вокзал рядом с Дартмуром, купили билеты на скорый поезд до вокзала Кингс-кросс, в город, где все они жили спокойно и мирно, пока в один момент не пересеклись друг с другом. Жизнь возвращалась на круги своя, дополнившись, обновившись и став ещё лучше. Улыбки на лицах и не думали исчезать, оставшись с прошлого вечера как стойкие чернила, испачкавшие пальцы при небрежном письме. Через пару часов они ступили на устойчивую платформу, показавшуюся им очень непривычной из-за тряски, доставленной им быстро нёсшимся по рельсам и, соответственно, увлекавшим за собой все вагоны, пыхтящим паровозом. Он был окрашен в ярко красный, с длинной чёрной трубой и кабиной, а по бокам простирались длинные золотые полосы с тиснёной надписью «Астероид» и серийным номером.     Стуча каблуками и ботинками по мостовой, четвёрка направилась к самому зданию вокзала и ускорив шаг, оказалась у выхода. Выражение «Дом, милый дом.» пришлось как нельзя кстати, и вспыхнуло одновременно в голове каждого из них, когда они открыли большую дверь, выйдя на привокзальную площадь. Подростки уже собрались поймать по кэбу и разъехаться кто-куда, но их осенила другая, прямо противоположная идея: они поймали экипаж, и устроившись поудобнее, задали водителю курс в самый центр Лондона. Они и не заметили, как попали на место назначения, поэтому подскочили от лёгкого испуга, услышав громкое оповещение водителя: —Приехали! Рассчитавшись и разом высыпав из машины, компания очутилась среди дорогих магазинов, ресторанов, и не менее дорогих, роскошных отелей. Паула часто бывала здесь, Сильвана иногда заскакивала между делом, а Рик и, тем более Алекс, почти никогда не посещали это место, будучи часто занятыми своими сорванскими делами и считая это место слишком взрослым и скучным. Между собой все кроме Паулы называли его «Богатой улицей». Лихтенштайнов тут принимали за своих, остальных даже и не помнили. В глаза четверым бросился самый огромный и самый украшенный из отелей, под названием "Виктория плаза". Под высоким, казалось, нескончаемым потолком висели бра с множеством лампочек и свисавших прозрачных стекляшек, отбрасывавших целые галактики звёзд на вошедших. Портье за стойкой скептически посмотрел на уставших от приключения детей, приближавшихся к деревянной, вощённой столешнице с позолоченным звонком. —Пентхаус на четверых. Сутки.—Лаконично сказала ему Сильвана, выпрямив спину и уверенно взглянув мужчине в глаза. За её спиной мальчишки ошеломлённо оглядывались по сторонам.—Сколько с нас? —Дороговато вам будет.—С мерзко и наигранно натянутой улыбкой, ответил тот. —Вовсе нет. У нас есть деньги. —Столько у вас нет. —Чёрт бы тебя побрал.—Пробубнила  Бьёрклунд себе под нос.—Говори, сколько, и дело с концом. —Немыслимо дорого, говорю же тебе, мальчик. Да и если бы были у тебя и твоих друзей деньги, я бы всё равно вас не пустил. Тут отдыхают, между прочим, уважаемые персоны. А вы тут будете вид портить. Покиньте отель, или я вызову охрану. В ответ на это детектив лишь коротко вздохнула и вынула из внутреннего кармана потрёпанного от приключений пиджака удостоверение с переливающимся при свете люстр значком. —Я Сильвана Бьёрклунд, детектив Скотленд-ярда. Вы нарушаете свод правил индустрии гостиниц а также почти нарушили закон. Отказ в обслуживании без таблички о контроле лиц на двери, некомпетентность и оскорбление сотрудника полиции при исполнении. Сообщу вашему начальнику, что вы неподобающе грубы для такого элитного места, и выгоняете потенциальных постояльцев, если сказать проще. Позовите его!—Холодно завершила меткую речь она, вскинув седую голову. Портье, даже будучи почти в два раза старше её, оробел. —Ради бога простите, приношу искренние извинения!—Пролепетал он.—Триста фунтов. В-вот ваши ключи. Два дня за ту же сумму, и конфликт исчерпан, я надеюсь. Номер сейчас же начнут готовить, подождите. —Исчерпан.—Презрительно ответила та, длинными пальцами стянув позолоченные ключи с лакированным деревянным номерком. После некоторого времени ожидания, перед тем, как уйти вместе с остальными, Паула шагнула к стойке и облокотилась на неё, надменно улыбнувшись ошарашенному портье. —Паула Лихтенштайн, аристократка в пятнадцатом поколении. В Германии наша семья очень уважаема. А та седая милашка–моя дама.— С этими словами она удалилась к частному лифту, оставив джентльмена в ещё большем смятении и стыде. Открыв дверь, четверо детей увидели просторнейший и роскошнейший в жизни их всех ночлег. Посреди воистину королевского пентхауса находился небольшой бассейн из фаянса, украшенный золотом, на столе стояла бутылка с «Роуз Голд» - одной из самых дорогих содовых в Лондоне, ведь шампанского при несовершеннолетних гостях не полагалось. И, соответствуя названию, она пахла розой, с присутствием яркой ноты персика. Подростки заперли дверь, вмиг побросали сумки в просторной прихожей, а затем переоделись в пижамы и ночные рубашки. —Нет, ну всё, я отсюда не выйду!—Выдохнул Рик, упав на ковёр. Алекс бросился к одной из кровати, вскочил на неё и начал прыгать, изо всех сил пытаясь достать до потолка, потом устал и развалился звёздочкой на мягком одеяле с лебяжьим пухом. Матрасы отлично пружинили и были чуть ли не полметра в высоту. —Не зря-я скинулись.—Он улыбнулся сам себе, продолжая лежать в блаженстве. —Ну а мы что будем делать?—Заговорщически промурчала Сильвана Пауле. —Лично я искупаюсь.—Ответила та. —А есть в чём? —Уж поверь.—Девушка ушла в гардероб и через минуту вернулась в шифоновом бра и пышных панталонах. Рик и Алекс не обратили внимания на полупрозрачность шифона, зато Бьёрклунд замерла в эстетическом наслаждении. Изящная талия, стройная, словно у балерины, спина и плечи, каштановые волосы и тёплый, согревающий до самого сердца взгляд. От него начинает казаться, что ей известно про тебя всё на свете, даже то, чего не знаешь о себе ты сам. Кукушке ничто не мешало тут же выскочить, распахнув крохотные дверцы - Сильвана сидела лишь в мягких хлопковых шортах и шерстяных носках. Паула опустилась на пол рядом с ней, и аккуратно задвинув медную птичку обратно одной рукой, взяла возлюбленную за угловатое лицо другой. —Честно, я бы тоже искупалась.—Только и успела промолвить та, перед тем как Лихтенштайн нежно поцеловала её. Рик и Алекс вдруг проголодались, и вспомнили, что минибар стоит прямо рядом с бассейном в центре гостиной. Они наконец оторвались от своих мягких и уютных лежбищ и направились в зал. При виде целующихся девушек их лица вытянулись, а глаза округлились в шоке. Однако он почти моментально прошёл, и его место занял дикий восторг, не столько от увиденного, сколько от факта того, что Сильвана и Паула поняли свои чувства друг к другу. Юноши издали нечто похожее наполовину на скрип, наполовину на крик чаек–так снова прозвучало у них умиление. —Божечки-кошечки!—Воскликнул Алекс. —Как же долго вы тупили-то, а?—Рик закрыл глаза рукой. Сильвана отняла губы от Паулы и снисходительно посмотрела на мальчишек. —Вы что хотели? —Это самое...—Алекс почесал затылок, вспоминая.—Мы-то из минибара хотели что-то взять. Жрать хочется просто невыносимо. —Ну так и идите, ищите.—Бьёрклунд кивнула в сторону небольшого холодильника. —К слову, вам сюда могут ещё еды доставить.—Включилась Паула. —Это бесплатно!?—Оба парня вскинули головы, отвлёкшись от поисков, казалось, чуть не свернув шею самим себе. —Да конечно, тут включено! Ни разу в таком отеле не были? —Не-а.—Они ухватили по бутылке ядовито-синей газировки, выбрав её из самых разных цветов и вкусов, после чего побежали в разные комнаты к телефонам. Сильвана, в свою очередь, тоже положив глаз на такое разнообразие, подошла к минибару и выбрала там несколько, но уже с более мягкими и натуральными оттенками. Затем она поставила их у края бассейна, стянула носки и погрузилась в горячую воду с головой. Вынырнув, она заметила аккуратную  железную тарелочку с разнообразными фигурками точно из сахара. Девушка видела такие уже не раз и понимала, куда они предназначаются, поэтому бросила рядом с собой сразу несколько. Вода окрасилась в белый, розоватый цвет, чём-то похожий на цвет кварца, а на поверхность всплыли сушёные цветки роз. Появились перламутровые разводы. В воздухе повис аромат пломбира и чего-то похожего на изысканный женский парфюм. Паула устроилась рядом с Сильваной и обе, приобняв друг друга за плечи, смотрели в окно. В наступивших сумерках начался сильный дождь. Пешеходы в нескольких десятках метров внизу засуетились в поисках укрытия, чтобы успеть достать зонты. Все поголовно чёрные и коричневые, они стали лицом толпы, спешившей кто-куда. Четверо подростков были отрезаны от них, в этом отеле считаясь лицами привилегированными, не обращая внимания на «плебеев», как, на самом деле, было неприлично называть простых людей даже среди элиты, но некоторые зазнавшиеся богачи предпочитали именно этот термин. Ханс, к примеру, был одним из них. Следующим утром компанию оповестил человек из персонала: к ним явился гость. Сильвана уже догадалась, кто это, поскольку не блеснув известной фамилией или престижной должностью, пройти как гость было почти невозможно. На пороге стоял Людвиг. Гипотеза Бьёрклунд подтвердилась. Поправив очки, он невозмутимо снял туфли и прошёл в зал. —Хорошо вы тут расположились.—Заметил он, увидев мальчишек, плескавших друг в друга водой в небольшом бассейне. —Ещё как.—Улыбнулась детектив, сидя в пижаме около них и попивая содовую с пряным, лимонным запахом. —Мне очень легко с тобой говорить. Ты никогда не повышаешь голос.—Начала Паула издалека. —Солнышко, я знаю этот тон. Что-то случилось? —Отнюдь!—Звонко и заливисто рассмеялась она.—Если, конечно, не считать того, что мы разбогатели. —И на все свои деньги вы сняли пентхаус!?—Людвиг с непониманием поднял бровь. —Нет. Мы скинулись, а ещё портье добавил нам сутки в качестве извинений. —Он тебе нагрубил? Я такой скандал учиню, век не отмоются! —Не мне, Сильване.—Паула обернулась на возлюбленную и вспомнила, что хотела сказать. —С его стороны это очень некультурно. Тем более, при разговоре с леди. —Ну так вот. Я хотела тебе сказать, что мы... В общем, мы встречаемся. Теперь Людвиг поднял обе брови, однако, ничего не сказал. —Она призналась мне в чувствах вчера, а я ответила взаимностью. Что она мне тоже очень нравится. —Вы с ней здесь что...—Сказал было он, однако запнулся. —Нет. А вот когда ей заменят имплант...—Паула поняла, о чём хочет сказать брат и игриво улыбнулась, произнеся такую же незаконченную фразу.—Пока только поцелуи и объятия. —Получается, что вы ле... лесбиянки?—Людвиг задумался. —Да. Выходит так. Этот Уго, с которым мы были на торговом перевозчике был просто отвратителен для меня. Так что я предпочту общество Сильваны Бьёрклунд. Она поцеловала подошедшую к ней возлюбленную в щёку. Джентльмен округлил глаза. —Честно, я порой думал что вы шутите, но... На самом деле я вас тоже подозревал. Рик и Алекс не единственные. Сильвана громко расхохоталась. —Ой, блин...—Протянула она срывающимся голосом, добавив несколько бранных слов.— Вот мы... Вот мы... Тормоза! Чёрт, как можно было так, я не могу... Она и вправду не могла остановиться ещё пару минут. Людвиг подождал, пока она перестанет смеяться, а затем продолжил: —Меня отпустили из больницы. Я разузнал, где вы, и бегом туда. —У тебя же такая рана... С тобой точно всё хорошо?—Взволнованно спросила Паула, вспомнив о ударе нанесённом её брату. —Ничего не задели. Представляете, как мне повезло? —Но всё равно... Швы же могут разойтись.—Заволновалась она. —Всё будет в порядке!—Успокоил её брат.—Тут швы, сверху пластырь и ещё бинт. Я найму личного врача по приезду домой.—Он наконец прошёл из прихожей в гостиную и сел на обитое бархатом кресло, положив ногу на ногу.—Эх... Пришлось день рождения прокуковать в шведской больнице. —Блин. Я забыла.—Бледное, но уже не постоянно серьёзное лицо Сильваны приняло виноватое выражение. —Ну, что-ж, с прошедшим... —Так у тебя была днюха!?—Воскликнули Рик и Алекс, отвлёкшись от водных баталий. —Двадцать девять лет. Чувствую себя старым.—Ответил тот. —Зато на следующий день ты в офигенном пентхаусе!—Бьёрклунд раскинула руки врозь, как знак оглянуться вокруг. *** Ровно в двенадцать часов следующего дня компания уже в полном составе покинула столь роскошное и умиротворяющее место, испорченное предвзятым персоналом. Того портье за стойкой как не бывало, на его месте стоял другой мужчина, разговаривавший куда дружелюбнее, чем его предшественник. Это пятёрка выяснила, когда Сильвана обратилась к нему, чтобы сдать ключи. Из отеля было вызвано два разных кэба. Перед тем, как разъехаться по домам, они ещё раз посоветовались насчёт находки. —Заводим счета в банке, или кладём всё в сейфы. И никому ни слова, всем понятно?—Осведомился Рик. Все, кроме Людвига, молча кивнули. Тот не гнался за деньгами, ибо уже изначально был богат. Попрощавшись с остальными, Паула вместе с братом села в первый, направившись в поместье. Она махала рукой Сильване, а та махала в ответ, вплоть до того, как экипаж скрылся из виду, оставив детектива и двух мальчишек ожидать свой. Наконец и второй остановился рядом с ними, чуть не задев толстый высокий бордюр. Бьёрклунд молча села рядом с водителем, а Рик и Алекс-на задние сиденья. По мере приближения к квартире на Норт-Гоуэр стрит по мосту через Темзу, Биг-бен, чеканивший удары вдалеке и кишевшие людьми высококлассные пабы, их всех окутало мягкое, как плюшевый плед ощущение. Они снова дома. Наслаждаясь им, трое всю дорогу не отрывались от окон, словно не могли напиться видом родных им улиц. Шофёр остановил кэб на месте назначения и все они, высыпав, будто белки из дупла на тротуар, быстро вытащили саквояжи из багажного отсека, а затем рассчитавшись, побежали к двери. Щёлкнул ключ. Эллен сидела с чашкой кофе на кухне, и встретилась с ними именно там. —Мама?—Сильвана подняла бровь.—Ты же вроде в поместье должна была быть. —Сева, я, к твоему сведению, слежу за новостями. В Лондоне всё поутихло, и я решила, что стоит сюда вернуться.—Её мама невозмутимо пожала плечами. —Конечно поутихло! Уехали мы, уехали и они. —Я уже поняла. И где вас всех так долго носило? Я конечно понимаю, что расследование-дело небыстрое, но чтобы настолько... —Потом всё расскажу. Это ну о-очень долгая история.—С этими словами Сильвана шмыгнула в коридор и поднявшись по лестнице, взяла настенный телефон, оставив мальчишек весело обсуждать произошедшее. Оттуда она услышала, что вечером Алекс созвонится с его старшей сестрой Энн, и сообщит о возвращении, а вечером придёт и сам. Рик и Алекс жили по соседству и поэтому ходить друг к другу в гости чуть ли не каждый день им не составляло труда. Младший детектив набрала номер Манивальда, предвкушая долгожданную встречу. Он жил с Бадди, который был только рад отделиться от многочисленных братьев и сестёр. На данный момент телефон у них был общий. На другом конце сняли трубку. —Паддингтон.—Сухо донёсся из динамика знакомый голос. —Дружищ-ще-е,—Протянула Сильвана гортанным голосом.—Бадс дома? —Ох ё! Ты приехала!—Мэнни просиял. Раздалось негромкое шуршание и несколько фраз–он попросил парня подойти и протянул ему телефон. —Джонс у аппарата. СВЭН! АУ!—Прорычал более грубый голос. —Я вернулась. —Зашибенно! Я уже думал, ты сдохла. —Хрен тебе с маслом! —Знаешь, я вообще не хочу тратить время на болтовню по телефону. Ты помнишь, что написала?—Включился Манивальд. —А ч-чё я написала?—Смеясь со сказанной Бадди фразы, Сильвана достала электротелеграф и пролистала сообщения в их чате.—А-а, «Приеду–крупно пожрём в "Fat Beaver"», Ты ведь это имел ввиду? —Это. Я конечно ни на что не намекаю, но Мэнни сегодня свободен от дел, как и я.—Заговорщически протянул Джонс. —Вечером? Ровно в пять? —А давай.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.