ID работы: 12367756

Fears and Desires

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
255
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
255 Нравится 2 Отзывы 26 В сборник Скачать

1

Настройки текста
      Е Лань — человек, у которого редко не бывает выбора. У неё всегда есть запасной план, план побега в случае неудачи. Не потому, что она боится неудачи, а потому, что она знает, что её полное отсутствие страха заставляет её рисковать, делать то, чего другие не могли бы сделать. У неё всегда есть запасные игральные карты в рукаве, заряженные кости в карманах — так сказать, на случай, если возможность переломить ситуацию в её пользу появится в самый неожиданный момент. Однако, оказавшись во временной ловушке в глубинах Разлома с группой знакомых и незнакомых, она понимает, что дверь перед ней — единственный выбор, который у нее сейчас есть. У неё нет способа узнать, заморозит ли эта трещина их тела и заморит их голодом до смерти, и у неё нет способа узнать, есть ли какой-либо другой выход из ситуации, кроме этой двери. Она не хочет рисковать тем, что Аратаки Итто или путешественница совершат что-то необдуманное, например, выломают дверь до того, как у неё появится возможность осмотреть её. Ей нужно действовать быстро, и перед ней стоит только один выбор. Поэтому она говорит единственное, что может. — Я открою её. — Ты уверена? — спрашивает Итто. — Знаешь, если тебе страшно, ты всегда можешь попросить великого Аратаки Итто сделать это за тебя! Знаешь, на меня можно положиться. Е Лань не утруждает себя тратой времени на опровержение заявления Итто о том, что она напугана. Единственное, чего Е Лань никогда в жизни не знала — это страха, и сейчас она не собирается знакомиться с этим чувством. — Меня одной будет достаточно, — сказала она. — Хорошо, если ты считаешь, что так будет лучше, — говорит Янь Фэй. — Я уверена, ты уже знаешь, но этому месту, похоже, нравится показывать нам иллюзии, и оно может попытаться использовать наши страхи или желания против нас. Снова этот страх. — Что-то подсказывает мне, что это не будет проблемой, — в теле Е Лань нет ни капли страха. Если эта дверь попытается показать ей её желания, тогда, что ж, она уверена, что сможет удержаться от того, чтобы не схватить одну-две блестящие безделушки. Тем не менее, предупреждение Янь Фэй действительно привлекает внимание Е Лань. Иллюзия — это возможная утечка информации. Е Лань поворачивается к двери и идет к камню активации. — Я занимаюсь конфиденциальной информацией для министерства гражданских дел. Если вы все хотите сохранить голову на плечах, пока мы не покинем это место, я предлагаю вам отвернуться или закрыть глаза. Если вы узнаете больше, чем следовало бы, я не могу гарантировать, что вы сохраните свою жизнь. Сзади доносится визг Паймон. — Ну же, леди, что может быть хуже всего? — спрашивает Итто. К счастью, Е Лань не нужно ему отвечать. — Сейчас не время затевать спор, босс. Просто повернись, — отвечает Синобу. — Да-да, «Синобу знает лучше» и всё такое. — Я никогда этого не говорила, — говорит Синобу. — Хотя, это может быть правдой. — Эй! Обернувшись, Е Лань видит, что все остальные повернулись к ней спиной. На мгновение она задумывается, не следует ли ей быть более осторожной и отослать их подальше, но это не её вина, если один из них обернется и в результате потеряет голову. И наличие подмоги рядом — это плюс. Е Лань прикасается к камню активации и его края загораются ярко-синим. Страхи и желания, не так ли? Е Лань почти с нетерпением ждет того, что может быть за дверью. Она убирает руку с камня и встаёт перед дверью. Камень отодвигается с легким грохотом. Комната внутри слабо освещена теплыми фонарями, и Е Лань думает, что она похожа на чайный домик. Но ничто из этого не является более важным, чем высокая темная фигура, стоящая посреди комнаты. Даже при слабом освещении Е Лань может различить блеск его очков и тонкую маску приятной улыбки, которая украшает его лицо. Панталоне. Он склоняет голову в фальшиво-радостном приветствии. — А, ты вернулась. Как чудесно, что я наконец-то нашел тебя. Даже на таком расстоянии тёмное пальто Панталоне делает его фигуру невероятно высокой, а плечи — невероятно широкими. Его глубокий голос, кажется, звучит прямо в ее ушах, без эха, которое часто производят широкие пещеры Разлома. Е Лань не из тех, кто знает слово «страх», но у нее перехватывает дыхание. Ее сердцебиение становится заметным пульсом в яремной вене. Человек с бóльшим чувством самосохранения убежал бы и закрыл дверь, но жажда знаний Е Лань глубже, чем любой инстинкт самосохранения внутри нее. Она должна знать, зачем пришел Панталоне и как он нашел ее, даже если это подвергнет ее опасности. Она единственная, у кого есть доступ к механизму активации двери, так что у нее есть преимущество. — Почему ты здесь? — спрашивает она. — Разве это не очевидно? — говорит Панталоне покровительственным тоном, каким обычно объясняют что-то ребенку. Е Лань подавляет рычание, которое вырывается у нее сквозь зубы. — Чтобы вернуть то, что принадлежит мне по праву, — он легким жестом руки указывает на неё. Е Лань смущается лишь на мгновение, прежде чем понимает, что он имеет в виду накидку на ее плечах. Она так привыкла думать о ней как о своей, что почти забыла, что изначально украла ее у Панталоне. Е Лань борется с желанием поплотнее натянуть накидку на свое тело. — Я взяла это только в качестве платы за браслет, который ты так мило снял с моих рук, — отвечает она. — Если ты вернёшь мне мою семейную реликвию, тогда, возможно, я подумаю о возвращении накидки. Голос Янь Фэй эхом доносится сзади: «Е Лань, что происходит? Мы уже можем развернуться?». Е Лань резко поворачивает голову и внезапно возвращается к реальности, когда замечает своих союзников, повернувшихся к ней спиной. Она почти забыла, что все еще находится в Разломе. Она забыла, что Панталоне, скорее всего, иллюзия. — Пока нет, — говорит она, прежде чем снова повернуть голову к Панталоне. — Это не так работает, Е Лань, — говорит Панталоне, даже не упоминая о вмешательстве. Она не уверена, то ли это снежнянский акцент, то ли интонация, присущая лично Панталоне, но то, как он растягивает слоги её имени, заставляет ее кровь закипать. Обжигающий жар поднимается вверх по ее шее. Она отказывается задавать очевидный вопрос (как же тогда это работает?) потому что она знает, что именно этого хочет Панталоне. Даже если его здесь нет и это всего лишь иллюзия, она не может позволить ему вести разговор и раздражать ее. Ей нужно сохранять хладнокровие. — Как ты меня нашел? — спрашивает она. Даже если он откажется отвечать, она получит некоторую информацию. Панталоне медленно вытаскивает руку из-под пальто. Движение показывает браслет — её браслет — на его запястье. Ярко-голубое свечение браслета отражается от линз его очков и металлических украшений. — Ты забыла, что эти браслеты соединены? — отвечает Панталоне. — Я могу найти тебя где угодно. Если, конечно, ты не откажешься от того, что у тебя на запястье. Сердце Е Лань подпрыгивает в груди, прежде чем логика снова овладевает ею. Браслеты могут передавать свое местоположение только в том случае, если отправитель намеревается это сделать, а получатель знает, как расшифровать сообщение. — Я не отправляла сообщение и ты не смог бы его расшифровать. Улыбка Панталоне становится шире и теряет часть своей приятности, превращаясь в нечто более зловещее. — Похоже, даже ты многого не знаешь о технологиях Снежной. — Е Лань, что происходит? Если тебе нужна помощь, тогда скажи нам, — говорит Яньфэй строгим тоном. — Кроме того, скажи нам, должны ли мы убегать. Не то чтобы я стал бы, — добавляет Итто. Е Лань кричит в ответ «я в порядке» немного громче и отчаяннее, чем намеревалась. Ее взгляд остается прикованным к Панталоне. Панталоне делает шаг к ней. — О? Ты боишься, что я наврежу им? Это первый раз, когда Панталоне упоминает других за дверью, и Е Лань внезапно сомневается в том, что он иллюзия. Е Лань берет себя в руки, чтобы ее голос звучал ровно. — Я никогда не боюсь. Панталоне делает еще один шаг. — Ты боишься, что они узнают? — Другой шаг. — Что они увидят твое грязное прошлое и предадут тебя прежде, чем ты сможешь сделать то же самое с ними? Дело совсем не в этом. Панталоне просто гадает, как фальшивый экстрасенс, который перечисляет распространенные проблемы, пока не получит реакции от своего клиента. — Это их головы упадут. Не моя, — отвечает Е Лань. Панталоне делает еще один шаг. Теперь он достаточно близко, чтобы Е Лань почувствовала, что он возвышается над ней, и Е Лань, не раздумывая, делает шаг назад. — Ты боишься, что они спросят тебя, что находится за этой дверью, будь то твой самый большой страх или твое самое большое желание, или что-то еще, и ты не сможешь дать им ответ? — тихо говорит Панталоне. Он все еще в шаге от нее и одет в пальто, но Е Лань клянется, что чувствует тепло его тела на расстоянии. Ее желудок неприятно трепещет. Взгляд Е Лань скользит по браслету на запястье Панталоне, а затем по легкой улыбке на его лице, и она решает, что с нее хватит. Она прерывисто вздыхает, отступает от входа в комнату и хлопает ладонью по камню активации двери. Е Лань смотрит на закрывающуюся дверь на случай, если Панталоне не иллюзия и может выскользнуть, но он остается неподвижным и его улыбающееся лицо — последнее, что она видит перед тем, как дверь закрывается. Ей требуется несколько мгновений, чтобы перевести дыхание. — Теперь вы можете повернуться. — Наконец-то! Я ждал этого! Я умираю от желания узнать, что ты там увидела, — говорит Итто. — Из того немногого, что я смог услышать, это показалось напряженным. Синобу сильно топает ногой. — Не то чтобы я что-то слышал, — исправляется Итто. — Что случилось? Кто это был? — Янь Фэй подходит к Е лань. — Разве я не говорила тебе, что любые иллюзии, созданные на основе меня, являются секретной информацией? — отвечает Е Лань. — Да, но я также была в шаге от того, чтобы развернуться и броситься тебе на помощь! Что было по ту сторону двери? Е Лань ловит взгляд пары золотых глаз поверх плеча Янь Фэй. Путешественница смотрит прямо на нее и выражение ее лица полно вопросов. Нет никаких сомнений в том, что путешественница была свидетелем почти всего. Е Лань оглядывается на Янь Фэй. — Что ж, я могу сказать тебе вот что: ничто за этой дверью не приведет к выходу. Там логово иллюзий. Мы поищем другой способ. — Хорошо, — говорит Янь Фэй. — Если ты хочешь сохранить это в секрете, то я больше ни о чем тебя не буду спрашивать. Но если тебе нужна помощь, то обязательно скажи, чтобы мы смогли тебе помочь. — Я так и сделаю. Е Лань снова ловит взгляд путешественницы. Она помнит как угрожала оторвать головы любому, кто обернется посмотреть, что происходит. Она идет навстречу путешественнице и невидимые нити ее Глаза Бога обвиваются вокруг кончиков ее пальцев. Это займет всего мгновение. Но она знает, что это неправильный выбор. Во-первых, она никогда не была таким уж хладнокровным убийцей, несмотря на то, что она заставляет других в это верить. Она проходит мимо путешественницы и позволяет нитям рассеяться. Она уходит в один из углов комнаты, чтобы собраться с мыслями. Образ Панталоне, носящего ее второй браслет, вспыхивает в ее сознании. Страхи и желания, не так ли?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.