***
Все зонты в доме уже разобрали сожители парня, уехавшие кто по делам, а кто просто погулять, так что Аяксу приходилось ускорять шаг, идя в библиотеку с книгой под мышкой, хотя крупные капли даже так попадали за шиворот, отчего по шее пробегали мелкие мурашки. Парень смог просидеть дома лишь часов пять: терпения всё же не хватило. Весь день мысли крутились вокруг книги, а точнее вокруг того, когда её стоит вернуть. Шаг парня то ускорялся, то замедлялся, отражая его неуверенность в своих действиях. Он думал пару раз повернуть обратно, но продолжал идти. Аккуратно постучав в дверь, Аякс зашёл в комнату. Тёплый свет больших антикварных люстр заставил его слегка прищуриться. Он закрыл за собой дверь, прошел к столу и положил книгу на стопку других таких же потрепанных томиков. — О, приветствую, — послышался сзади мужской удивленный голос. Аякс обернулся и увидел библиотекаря. Он выглядывал из-за крупного книжного стеллажа, держа высокую стопку книг. Его волосы были слегка растрёпаны, а очки сильно спущены на нос. Рукава вязаного свитера были закатаны, а белая рубашка как-то небрежно выглядывала. — Я тут расставляю книги по алфавиту, — начал говорить библиотекарь, опрокидывая голову назад в попытках поднять очки. — С самого утра этим занимаюсь, устал ужасно, — добавил он. — Здравствуйте… — замялся Аякс, пытаясь придумать, что ответить и как продолжить разговор. — Ну, может, тогда завтра доделаете? — предложил он. — Не-а, я не могу оставить такой бардак до завтра, — сказал Чжун Ли, немного мотая головой в знак отрицания. — А не мог бы ты мне очки поправить? — спросил мужчина, выходя из-за стеллажа и дружелюбно улыбаясь. — Боюсь, что сейчас слетят с носа и разобьются, а новые до конца лета я купить себе не смогу. — Э-э, а-а… Да, — парень немного растерялся. — Да, конечно, — добавил он, подойдя к мужчине и аккуратно подняв очки на переносицу. — Спасибо огромное, — поблагодарил библиотекарь, быстро кивнув и быстро метнувшись за один из стеллажей. — Подожди секунду, — прокричал он из дальнего угла комнаты, а уже за криком раздался тихий грохот падения книг. Чжун снова вошёл в поле зрения Аякса, направившись поспешно к столу. — Я хотел книгу сдать, — произнес Аякс, взяв книгу со стопки и положив перед мужчиной. — Не стал читать всё-таки? — спросил Чжун Ли с неким сомнением и грустью в голосе, взяв книгу и вычеркнув её название из читательской карточки. — А, нет, что Вы, — начал говорить Аякс, запинаясь от неожиданности, — я за ночь осилил, — добавил он, смотря в пол и слегка поникнув от чужого плохого мнения о себе. Глаза библиотекаря немного расширились, но он легким движением поправил очки и слегка откашлялся. — Оу, тогда прошу прощения за то, что смог о тебе такое подумать, — извинился мужчина, неловко, но в то же время, дружелюбно улыбнувшись. — Просто думал, что мои слова о том, что её можно прочитать за один вечер, ты не воспримешь настолько буквально, — добавил он, указав глазами на книгу и выдав мелкий смешок. — Да я как-то и сам не заметил, как дочитал, — сказал Аякс, додумавшись только до такого ответа. Пара секунд в молчании, а затем в комнате послышался звук пишущей шариковой ручки. Чжун начал что-то быстро писать в карточке, потом резко закрыл мелкий буклетик и положил его ко всем остальным. — Ну, так тебе понравилось прочитанное? — спросил библиотекарь, подняв очки на голову и сложив руки на столе. Мужчина смотрел в глаза собеседника в полном ожидании отзыва на одно из лучших, по его мнению, произведений. — Ну да, — начал Аякс, пытаясь подобрать слова и собрать все мысли в кучу. — Чадский — классный персонаж, смелый… Умный, только говорить уж любит слишком много, — говорил парень как-то сконфужено. — А эта… дочь Фамусова — просто стерва, — добавил Аякс с полной и уверенной завершенностью в голосе. — Я просто забыл, как её зовут, но думаю, что это и не особо-то и важно, — произнес парень через секундную паузу, пытаясь сказать хоть на слово больше. Чжун Ли посмотрел на него в первые секунды с искренним непониманием, но затем Аякс услышал приглушённый добрый смех библиотекаря. — Ну, такого отзыва я ещё не слышал, — произнес Чжун сквозь остывающий смех. — Рад, что понравилось, — добавил он, успокоившись и улыбнувшись. — А что Вас так рассмешило? — спросил Аякс с опаской и неловкостью. — Я, вроде как, всё правильно сказал… Улыбка с лица Чжун Ли пропала, а вместо неё появилось лёгкая обеспокоенность. — Я не смеялся над тобой, ты не подумай, — начал говорить мужчина мягким голосом. — Просто люди вокруг меня обычно начинают говорить об отзыве похлеще всего монолога Чадского, вот я и не сдержал эмоций, — объяснил библиотекарь, откинувшись на спинку стула. — Извини, не хотел задеть, — добавил он, отвернув голову от собеседника. Аякс заметил, что глаза библиотекаря слегка погрустнели. — Нет, что Вы… — начал Аякс, подойдя к столу на пару шагов ближе. — Просто не ожидал от Вас смеха, вот и… — замялся парень. — Ну… Завис немного… — Завис? — переспросил Чжун, повернувшись, и, приподняв бровь, слегка улыбнулся. — Ну не завис, а… — запнулся Аякс, пытаясь подобрать более подходящее и грамотное слово. — Остолбенел, э-э… Ошалел, э, — перечислял парень, то опуская, то поднимая взгляд. — Не ожидал и смутился, в общем… Аякс снова услышал смех библиотекаря, только уже более приглушённый, а подняв голову, увидел, что мужчина пытается прикрыть свой рот ладонью и отворачивает голову всё больше и больше. — Прости-прости, это я тоже не со зла… — добавил Чжун Ли, снова немного откашлявшись. — Просто ты и вправду немного забавный, — добавил он, встав из-за стола. Аякс отвёл взгляд от библиотекаря в сторону и, сам того не заметя, стал перебирать пальцами. — Ты будешь ещё что-то брать или с тебя хватит знакомства с классикой? — произнёс Чжун, проходя мимо парня. — Да я даже и не знаю, что брать, если честно… — признался Аякс, повернувшись к мужчине. — Я так-то и не думал особо что-либо читать этим летом. — Ну… Это плохо, Аякс, — произнёс библиотекарь, облокотившись на книжный шкаф, стоящий рядом, и наклонив голову в бок. — Без чтения мозги тупеют, а жизнь становится бессмысленной, — добавил он, вновь опустив очки на нос и убрав прядь каштановых волос за ухо. Парень слегка вздрогнул, когда услышал свое имя из уст библиотекаря, а сказанное им смог уловить лишь частично. — Эм, ну да… — ответил парень, пытаясь скрыть то, что толком ничего и не понял из слов собеседника. — Согласен с Вами. Чжун Ли слегка прищурился, но ничего в ответ не сказал, повернувшись и направившись к дальним книжным стеллажам. Аякс поспешным шагом направился за ним, объяснив себе это заинтересованностью в разговоре. Парень увидел, как библиотекарь сел на табуретку и начал спускать стопки книг на пол, выстраивая из них высокие разноцветные пирамидки. Чжун повернул голову в сторону нежданного тут гостя и вопросительно посмотрел на него. Аякс встретил этот взгляд своими неуверенными растерявшимися глазами. — Я могу помочь, — внезапно даже для себя предложил парень, подойдя ближе к библиотекарю. — Ну, могу книги таскать, куда надо, до верхних полок легко дотянусь, — начал перечислять он, почесывая затылок от того, что не знал, куда деть руки. — Хоть я и туповат, но с этой работёнкой справлюсь. Чжун Ли посмотрел на него снизу вверх, поправил очки и слегка улыбнулся. — Ну ты смотри, работы тут много даже для нас двоих, — начал говорить мужчина, отряхиваясь от пыли с книг, — да и торчать нам тут до вечера точно. — Да я и не против посидеть с Вами, — быстро ответил Аякс, даже не раздумывая. — То есть я свободен сегодня… — добавил он поспешно, широко улыбнувшись, чтоб скрыть свою внезапную неловкость от сказанного ранее. Чжун на всё это лишь мягко улыбнулся, встав с табуретки, и подошел к Аяксу. — Смотри, я перебрал вон те два шкафа, — сказал библиотекарь, кивнув в сторону стеллажей, стоящих в углу комнаты. — Нам осталось всё остальное… — добавил он уставшим голосом, слегка поникнув. — Ну, в четыре руки, думаю, будет быстрее, — сказал Аякс, повернув голову в сторону и долгим взглядом осматривая все стеллажи. — Да… Точно быстрее…***
— А эти куда? — спросил Аякс, выглянув из-за шкафа и показав Чжун Ли стопку книг в руках. — А? — спросил библиотекарь в ответ, оторвавшись от какой-то книги и посмотрев на помощника. — Поставь пока к столу, потом сам разберу их, — поспешно сказал он, снова отвернувшись и перелистнув книгу к содержанию. Аякс, слегка пожав плечами, повернулся и пошел к столу. Поставив стопку со звонким грохотом, он слегка размял спину и направился обратно. — Аякс! — внезапно раздался оклик библиотекаря. — Иди сюда! Парень сначала вздрогнул, но потом поспешно зашагал к мужчине. Тот по-прежнему сидел, уткнувшись в ту же книгу и медленно проводя пальцем по странице. — Иди сюда, — буркнул Чжун, подозвав его рукой к себе, но всё так же не отрывая глаз от книги. Аякс подошел поближе и наклонился к мужчине. — Да сядь ты, — сказал библиотекарь, быстро метнув глаза в сторону парня. Тот послушно уселся рядом и посмотрел на нового знакомого. Аякс мог лицезреть лишь его профиль, но этого было более чем достаточно. Аккуратные и острые черты лица, мягкие на первый взгляд волосы, длинные ресницы и припухлые губы. Парень нервно сглотнул, не сумев отвести взгляд. — Любишь приключения? — спросил библиотекарь, резко повернув голову. Аякс от неожиданности так же резко отвернулся от собеседника, даже вопрос не расслышав. — Ты чего так резко дёрнулся? — недоумевая, спросил Чжун Ли. — У меня изо рта плохо пахнет, что ли? — спросил он, дыхнув себе на ладонь. — Нет, что Вы, — начал говорить Аякс, повернувшись снова. — Я просто паука там увидел… — Эм… Ну ладно, — произнёс мужчина с ноткой недоверия в голосе. — Ну, так что? — добавил он, переспросив. — А? Что? — переспросил и Аякс, почувствовав яркий стыд за свою очередную невнимательность. — Приключения любишь? — повторился библиотекарь со вздохом, посмотрев на парня с явным ожиданием ответа. — Да, вполне, — не думая, ответил Аякс. — Думаю, мне понравится, — добавил он, улыбнувшись для правдоподобности своего ответа. Чжун покосился на него взглядом, наполненным частицей легкого недоумения. Но потом вернул глаза к книге и вздохнул. — Думаю, тебе должно это приглянуться, — сказал библиотекарь, протягивая толстый серый томик. — У Лондона прекрасный авторский язык… — продолжил говорить мужчина, ставя уже другие книги на полки. — А точнее, его хорошо перевели на русский, — поспешно добавил он, посмотрев на собеседника. — Истории интересны, за персонажами наблюдать нескучно. Аякс слушал библиотекаря и в то же время рассматривал книгу, оказавшуюся у него в руках. Парень открыл её на первой странице, и там одиноко красовалась аккуратная надпись «Джек Лондон». Пролистнув ещё одну страницу, парень увидел текст, а над ним тоже надпись, но уже намного мельче предыдущей. Чжун Ли наклонился к Аяксу и тоже взглянул на книгу. — О, «Белый клык», — внезапно озвучил он надпись. — Я толком и не помню, о чём там, — признался Чжун. — В средней школе как прочитал, так и не перечитывал. Но помню, произведение хорошее, — сказал он, тыкая указательным пальцем в название. Мужчина снова начал ставить книги на полки, открывая некоторые и проверяя названия, а Аякс встал с места и положил книгу на стол с читательскими картами. Вернувшись обратно, парень облокотился на рядом стоящий шкаф и проводил взглядом пару действий мужчины. — Потом запишите мне книгу в читательский билет тогда? — спросил Аякс, подойдя ближе. — Да, конечно, — ответил библиотекарь, не отвлекаясь от расстановки книжек. Но потом Чжун Ли застыл на пару мгновений, медленно положив одну из книг обратно. — А сколько уже времени? — спросил он, вопросительно посмотрев на Аякса. Парень вышел из-за стеллажа и посмотрел на настенные часы, висящие над дверью. — Половина десятого уже, — ответил Аякс, вернувшись к сидящему библиотекарю. — Как поздно… — произнес Чжун. — Долго мы тут с тобой сидим… — со вздохом сказал мужчина, поднимаясь с места. — Извини, что запряг тебя на весь вечер, — добавил он с явной неловкостью. — Но спасибо огромное. — Да ладно, мне всё равно нечего делать было, — ответил Аякс, улыбаясь библиотекарю. — Я только рад быть Вам полезным. Парень встретился глазами со взглядом Чжун Ли, в котором была искренняя благодарность и море дружелюбия. — А, мне же тебе ещё книгу в карточку внести нужно, — внезапно вспомнил Чжун и направился к письменному столу. — Если и эту книгу за ночь прочитаешь, то приходи завтра, — сказал он, опустив голову и что-то чиркая в бумажке. — Буду рад твоей компании, — добавил библиотекарь, снимая очки и улыбаясь собеседнику. — Да, конечно, — ответил Аякс, забирая книгу со стола и кладя её под мышку. — Постараюсь прочитать как можно быстрее и прийти, составить Вам компанию, так сказать. — Можешь ко мне на «ты» обращаться, — вдруг перебил его мужчина. — Мы с тобой почти ровесники, так что в этом проблем-то нет, — произнес он, кладя карту поверх всей стопки. — А… Хорошо… — ответил Аякс, слегка смутившись и замявшись. На улице начинало темнеть. Огни на аллеях и в домах становились всё ярче, а их количество — больше. Уходить из библиотеки не хотелось, но парень обещал себе, что вернется в самые ближайшие дни.