ID работы: 12350093

Стеклянное сердце

Гет
Перевод
R
Завершён
201
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
180 страниц, 46 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
201 Нравится 352 Отзывы 57 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
      — О… Кристина, — Жизель Даае смотрела на свою дочь глазами, сияющими, как звëзды. — О, моя милая, как же ты прекрасна!       Кристине четырнадцать лет, и она никогда раньше не надевала бального платья. Но она уже стала взрослой, и её отцу, скрипачу из недавно открывшегося Дворца Гарнье, разрешили привести с собой одного гостя на театральный бал-маскарад — праздничное мероприятие после успешной премьеры. Это была самая первая премьера, настоящий «tour de force» — аншлаг, три выхода на бис.       Густав намеревался взять с собой жену, но потом его дочь попросила разрешения поехать. Она умоляла так, как никогда раньше ни о чëм не умоляла, и даже приводила очень разумные аргументы.       Ей нужна была практика для будущих светских мероприятий.       Она хотела произвести хорошее впечатление, показать, каким замечательным отцом — и, следовательно, мужчиной — был Густав.       Она вполне могла бы встретить лихого молодого джентльмена, своего ровесника (на что её мать рассмеялась, а отец — нет).       Реми — средний ребёнок и самый надоедливый брат Кристины — сидел на диване в гостиной. Он ухмыльнулся, когда Кристина закружилась по комнате в своём новом платье. Естественно, она смогла убедить родителей, и, само собой, была очень взволнованна.       — Ты будешь выглядеть прекрасно на балу, Кристина, — сказал Реми. Одиннадцатилетний мальчик унаследовал от отца жëлтые волосы и голубые глаза. — Особенно потому, что твоё лицо будет закрыто маской.       Она показала брату язык, но, по правде говоря, её ничуть не волновало его мнение. Потому что сегодня она точно знала, что её наряд — чудесный. И что она была чудесна. В этом платье она летала высоко-высоко, как птичка, и ничто не могло испортить ей настроение.

***

      Либо Эрик смог правильно угадать её размер, либо то, что вечернее платье сидело на ней как влитое, было невероятным совпадением.       Кристина встала к зеркалу боком, уставившись на своё отражение, и провела ладонями по своей тонкой талии. «Не просто стройная, — с горечью подумала она, — а тощая». Такая тощая, что это уже совсем не привлекательно. Недоедание лишило её когда-то имевшихся женственных форм, придав ей вид беспризорницы.       Ну что ж.       С этим ничего нельзя было поделать, по крайней мере, не в ближайшие несколько минут. У неё не было больше времени на то, чтобы подготовиться к этому загадочному ужину с загадочным другом.       Но даже если она и не была красивой, то платье определённо было: часть её плеч и шеи были обнажены, само платье было светло-голубым, но рукава и подол были цвета только что выпавшего снега. Наряд подчëркивал лазурь в её глазах, и это было уже что-то.       Её лицо, признала она, выглядело не так уж плохо. Она должна была подчеркнуть его, чтобы отвлечь взгляд от отсутствия у неë других достоинств. Она собрала волосы и закрепила их голубыми заколками с драгоценными камнями, позволив паре локонов упасть с висков на обнаженные плечи, чтобы они обрамляли лицо. Она нанесла на кожу небольшое количество пудры, просто чтобы сделать её чуть бледнее, а затем покрыла щëки розовыми румянами. Наконец, она взяла духи и слегка побрызгала ими шею и запястья.       Вот.       Так-то лучше. Неидеально, но уже лучше. Нет, макияж не мог скрыть вечно усталый взгляд её глаз — тусклый и с кругами под веками, — любая попытка улыбнуться казалась фальшивой, так что дело было ещё и в кислом выражении лица. Но всё равно стало лучше. Она уже не выглядела так, будто жила в переполненном и разваливающемся многоквартирном доме.       Кристина выбрала новую пару белых туфелек и надела их поверх чулок. Она подошла к двери спальни, глубоко вздохнула и открыла её.       Ей нужно было напрячь свою память, чтобы вспомнить, где находится кабинет, но она заметила свет, исходящий из комнаты с правой стороны одного из коридоров ниже этажом. Она подошла к дверному проëму и заглянула внутрь. Жюль стоял в углу слегка ссутулившись и уставившись в пол, будто готовый сорваться с места в любую минуту, а Эрик сидел в кресле. В руке он держал ручку и писал что-то в большой чëрной книге — он был глубоко сосредоточен.       Жюль, который, казалось, ничем не был занят — разве что своими мыслями — поднял глаза первым. Он заморгал, будто пытаясь прогнать наваждение, и шагнул к ней:       — О, мадемуазель Даае…       Затем поднял взляд и Эрик. Его глаза нашли её.       Ручка выпала из его пальцев.       Кристина и Эрик встретились взглядами всего на мгновение, но она могла поклясться, что заметила шок в его глазах. Затем он уставился на ручку, лежащую у него на коленях. Он поднял её, закрыл книгу и положил оба предмета на журнальный столик. Как только Эрик встал, его глаза заблуждали по ней. Сверху вниз. Снизу вверх.       — Кристина, — наконец заговорил он, — вы… прекрасно выглядите.       Она скрестила руки перед собой:       — Спасибо.       — Этот цвет идёт вам.       — Спасибо, — она кивнула, но всë же не улыбнулась.       Эрик разглядывал её ещë несколько секунд. Теперь Жюль наблюдал за ним с умеренным интересом. Наконец Эрик посмотрел вверх, в сторону, вниз — куда угодно, только не на неё — и прочистил горло:       — Так. Идёмте ужинать.

***

      Путешествие через озеро и вверх по лестнице уже не было для неё таким потрясением, как в первый раз. Она знала дорогу и то, сколько времени она займёт. Единственным, что изменилось, было то, насколько мягче стал Эрик.       На пути к его дому, даже когда он что-то рассказывал, Эрик казался ей таким же твёрдым и холодным, как камни вокруг них. Однако теперь его глаза смотрели теплее, нежнее. Он долго не сводил с неё своего пристального взгляда, поэтому девушка успела заметить эту перемену. Но когда он видел, что она смотрит на него в ответ, холодность возвращалась, и он сосредотачивал всё своё внимание на их маршруте.       Она не была наивной. Конечно, она знала, что всё это не имело к ней никакого отношения: всё дело было в платье. Да, он сказал ей, что его действительно беспокоило её благополучие, когда он получал от неё письма, даже если его обжигающая холодность и отстранённость говорили об обратном. Он сказал, что жаждет её дружбы, чтобы избавиться от одиночества. Может быть, она была его единственным шансом жениться — хоть на ком-нибудь. Может быть, он восхищался её любовью к отцу — хотя сама Кристина не находила в этом ничего достойного восхищения: она своими стараниями и любовью по-глупости пыталась накормить ненасытную бездну. Может быть, Эрик просто счёл её лёгкой добычей, или, может быть, он настолько восхищался ею как личностью, что выбрал её своим земным спутником…       Может быть, всё это было правдой.       Но она ни на секунду не поверит в то, что он считает её красивой. Это не было девичьей неуверенностью в себе. Это не было нытьëм серой мышки, которая восхищалась своими более привлекательными друзьями. Это был факт. Голод — это не красиво. Страдание не может быть красивым.       Может быть, в другой жизни она была бы так же прекрасна, как её мать.       Выйдя из подземелья и миновав потайную дверь у ворот на улице Скриб, Жюль пожелал им хорошего вечера. Он пообещал, что вернётся на следующий день в то же время. Эрик заплатил ему, затем Жюль поклонился, слегка улыбнулся девушке и пошëл домой по улице Скриб.       На другой стороне улицы их ждала карета. Та же карета и тот же кучер, что и прошлой ночью.       Эрик предложил ей свою руку. Кристина поколебалась немного, в очередной раз отмахнулась от навязчивого воспоминания о его лице и смягчилась. Она положила ладонь на сгиб его локтя, и он повёл её через дорогу.       Кучер — Сезар — увидел их и улыбнулся.       — Значит, это ваш личный кучер? — спросила девушка.       — Да.       Сезар открыл дверцу кареты и помог Кристине забраться внутрь. Эрик последовал за ней и сел напротив неё. Дверца закрылась, и через несколько мгновений карета тронулась с места.       Кристина смотрела в окно, но кожей чувствовала на себе взгляд Эрика. Медленно она подняла глаза и посмотрела на него.       — Ты действительно прекрасно выглядишь, Кристина.       Она подавила недовольную гримасу и снова посмотрела в окно.       — Ты не улыбаешься, когда я говорю тебе это.       Её глаза снова метнулись к нему:       — Простите?       — Я говорю, что ты прекрасна, а у тебя такая кислая мина, будто ты только что откусила лимон. Неужели эти слова тебе неприятны потому, что они исходят из моих уст?       — Эти слова будут мне неприятны, из чьих бы уст они ни исходили.       Такой ответ явно удивил его. Он моргнул:       — Почему же?       — Потому что они лживы.       Он выпрямился и как будто обиделся:       — Это не так.       Она слегка покачала головой:       — Раз мы собираемся пожениться, я бы предпочла, чтобы вы всегда говорили то, что на самом деле имеете в виду.       — И что же, скажите на милость, я имею в виду?       — Что платье, которое вы купили, прекрасное — я же просто ношу его. Что моё лицо прекрасно только потому, что я изменила его макияжем, — она решила, что зря нанесла румяна, потому что почувствовала, каким горячим внезапно стало её лицо. — С кем мы встретимся за ужином?       Ещё пару мгновений он молча смотрел на неё, а затем сказал:       — К вашему сведению, я действительно считал вас прекрасной до этого платья и пудры. Они просто подчëркивают красоту того, на что уже и так приятно смотреть, — он отвëл взгляд. — Как я уже сказал, мы встретимся с одним другом.       Разум Кристины пребывал в лëгком дурмане от его слов. Да, эти слова не вскружили ей голову, и еë не осчастливило то, что он считает её красивой — она просто не ожидала, что он скажет ей об этом так прямо. Она не ожидала, что хоть кто-то когда-нибудь скажет ей такое.       — Кто… кто этот друг?       — Очень надоедливый детектив, — ответил Эрик, не отрывая глаз от окна, — по имени Надир Хан.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.