ID работы: 12344925

Тайные ветра

Гет
NC-17
В процессе
72
автор
Размер:
планируется Макси, написана 271 страница, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
72 Нравится 63 Отзывы 22 В сборник Скачать

Глава 13

Настройки текста
       Несмотря на наступление весны, Джон не торопился покидать Лунные Врата. Ветры задували холодные, да и метель зачастила к ним в последнее время, но не может быть, чтобы столь учёные мужи из Цитадели ошибались в своих прогнозах. На его долгом веку такого ещё не случалось. Он сидел в своих покоях, окна которых выходили на густой хвойный лес и горы с белоснежными макушками. Даже летом снег сходил не со всех вершин, поблескивая в солнечных лучах.        Свою зимнюю резиденцию Джон любил, и добрых гостей здесь было не в пример больше, а старики часто нуждаются в компании. Его племянники, Роберт и Нед были для него отдушиной. Своих сыновей у Джона не было, но это не помешало ему познать отеческую любовь. Если Элберт и Денис практически не покидали его, то юные Старк и Баратеон даже спустя года жили на два дома, чем очень льстили старику. Джон был рад этому, но иногда и они умудрялись выводить его из себя. Сколько не окружай детей няньками, септами и мейстерами, рано или поздно они начнут показывать свой характер, а особенно мальчишки.        Он отрешённо сложил письмо, глядя на полупрозрачные бегущие облака, опоясывающие горные вершины, на вид словно молочный кисель. И всё же, мыслями Джон был далеко. Слуги принесли ему завтрак, а ворон дурные вести.        Дети растут, вот и его воспитанники стали выше него, сильнее, так и проблемы у них стали гораздо серьёзней. Король Эйрис Таргариен требует выдачи Неда и Роберта, а Джону нужно явиться вместе с ними ко двору, чтобы нести ответственность за проступок Элберта. Не ответить на этот зов означало бросить вызов короне, но повиновение могло обратиться худшей участью. Он не знал, кто ещё из лордов поехал в столицу, но сам он делать этого не собирался. Джон многое повидал и многое знал об этом мире, поэтому безумец на железном троне беспокоил его не первый год, и слепо повиноваться ему он не собирался.        Те переплетающиеся нити связей между великими домами, что он старательно плёл долгие годы, сейчас были обрезаны одним махом. Речь уже шла не о чести домов, речь шла об их выживании. Сейчас Эйрис убил Рикарда и Брандона, а значит завтра ему ничто не помешает рассадить на их места своих прихлебателей и взяться за следующих. «Эйрис Великий» или «Эйрис Мудрый» — вот что они шептали ему, вот те медовые речи, что они ему вскармливали.        Джон не хотел развязывать войну, но выбора не оставалось. Он рассчитывал, что влияние Таргариенов ослабнет в королевстве, и из-за этого безумство Эйриса смогут обуздать — если не сын, то хотя бы новый Малый совет. Теперь всё развернулось по-другому, и кем будет Джон, если бросит совсем зелёных юнцов на произвол судьбы? Когда слухи и вести о похищении леди Лианны настигли замок, он с трудом удержал воспитанников от глупостей. Как жаль, что с Брандоном не случилось подобного, сколько жертв они могли избежать. Оставалось молить семерых, чтобы с Элбертом хотя бы пока что ничего не случилось.        Он послал слуг, чтобы они пригласили Дениса, Роберта и Неда в его покои, а сам задумчиво перечитывал письмо с королевской печатью снова и снова, пока его завтрак остывал нетронутым. Небесно-голубая обивка кушетки, находящаяся в его горнице, была отражением нависшего над замком купола неба. Это был прекрасный день для ужасных новостей. Очередная шутка Богов, что так любили глумиться над Джоном Арреном.        Дверь отворилась, и в неё протиснулись хмурые юноши, на лицах которых не было ни тени улыбки. В эти дни редко кто улыбался, всем им было не до смеха. — Присядьте, — сказал Джон, указав воспитанникам на места за своим столом. — У меня дурные вести.        Эддард вскинул голову, на лице его отразилась немая мольба. — Лианна…? — слабо спросил он, но лорд Аррен его прервал движением руки.        Джон сглотнул, но в его горле будто оказалось лезвие, неприятно царапнув по нёбу. Ни для кого не было секретом, как Нед Старк был привязан к сестре. Едва ли меньше, чем его покойные брат и отец. — Боги знают, что сейчас с леди Лианной, — ответил он, силясь не разбрасываться громкими заявлениями. — Я молюсь Семерым, чтобы с ней всё было хорошо. — Семерым?! — вспылил Роберт. — Джон, при всей моей любви к тебе, Иные бы побрали твои молитвы! Мы отсиживаемся здесь, пока знаешь что делают сейчас с ней?! Я задаю тебе вопрос, как долго ты собираешься нас здесь держать? ОТВЕЧАЙ ЖЕ! — Он вскочил и стукнул кулаком по столу так, что фарфоровая посуда затряслась на медном подносе.        Роберт всегда был лишён терпения и скор на гнев, но Джон это предусмотрел. Он приказал не выпускать за ворота Баратеона и его людей, чтобы с ними не случилось того, что произошло с Брандоном. За прошедший месяц он ни разу не пожалел о своём решении, хотя выслушать в свой адрес ему пришлось немало. — Роберт, — предупреждающе сказал Денис, взяв того за локоть. — В пекло вас всех, я пойду на Таргариенов с огнём и мечом… — угрожающе произнёс он.        Крылья его носа в гневе раздувались, а глаза метали молнии, и каждая из них целилась прямо в старика. — Не вынуждай меня просить дважды, друг мой, — продолжил Денис. — Грызться между собой нам точно не стоит.        Роберт выдернул руку, но всё же сел, кипя от гнева и злобно смотря на Джона синими глазами, совсем как у покойного лорда Стеффона. С каждым годом он становился всё сильнее похож на своего отца. Джон, будучи знакомым с ним ещё в молодости, не мог этого не отмечать, хоть и происходило это невольно. — Я позвал вас сюда не ради сцен, — проговорил Джон. Он старался подобрать слова, ведь то, что он сейчас скажет, будет сильным потрясением для каждого из них. — Прилетел ворон из королевской гавани. Эйрис требует выдать вас и приехать мне для вершения королевского правосудия. — Правосудия? — удивился Нед. — За какие такие грехи?        Он горько усмехнулся, и у Джона сжалось сердце. Он пережил много на своём веку, но сказать парню о смерти его брата и отца казалось почти невозможным. Эддард крайне болезненно принял вести о сестре, и Джон боялся, что это его сломает. — Голоса в башке Эйриса нашептали ему парочку, — ядовито отозвался Роберт, выжидая от него верного ответа. — Брандон поехал в столицу вместе с Элбертом и остальными приближёнными, — начал Джон, не было смысла и дальше с этим тянуть, — где их задержали и вызвали их отцов для суда. Загнали в ловушку. Нед, мне жаль, но для скорби нет времени, нам всем грозит опасность, леди Лианна и остальные юноши всё ещё у них.        В комнате повисла гнетущая тишина. Джон продолжил, придав своему голосу твёрдость и бескомпромиссность: — Сейчас, Денис, скорее всего, мой наследник — судьба Элберта мне неизвестна, но вряд ли он доживёт до лета. Север теперь принадлежит Эддарду. Ваше время для игр окончено. В этой комнате сидят три гранд-лорда, и с этой минуты мы начинаем восстание.

***

       Нед ещё никогда не чувствовал себя так раздавлено. Ещё пару недель назад он был счастлив, но сейчас это казалось ему фальшивкой, разменной монетой. Боги знают, что сейчас происходит с его сестрой, а его отец и брат… Никто не хотел рассказывать ему, как это произошло, и теперь Нед понимал почему. Есть вещи, о которых хочется забыть или не знать вовсе.        У него в груди будто пробили дыру. Там, где должно было быть сердце. Это бы объяснило, почему он чувствовал в этом месте такую пустоту.        Иногда он хотел, чтобы всё это оказалось сном. «Иногда» — это каждое утро, когда он открывал глаза. Теперь все относились к нему, как к великому лорду, теперь у него появились обязанности и свалилось будущее его дома, а Нед только и делал, что корил себя. Это он должен был отправиться в Королевскую Гавань, это его должны были казнить. Брандон Старк был рождён для того, чтобы править Севером, и Нед не мог избавиться от ощущения, что он обокрал родного брата. Его никогда не готовили к этой роли. Нед попросту не знал, как ему поступить.        По словам Джона, Эйрис открыл на них с Робертом охоту, поэтому отправляться в свои земли они должны были под строжайшим секретом. Пусть уж лучше королевские псы попробуют штурмовать неприступное Гнездо, чем пустятся за вполне себе смертными Недом и Робертом. Они уезжают, чтобы созвать знамёна для восстания. Джон расписал им вполне ясную картину, но Нед не мог понять, как ему теперь к нему относится. С одной стороны, он умолчал о Брандоне, но с другой — это спасло им жизни. Сейчас Недом двигали только жажда справедливого возмездия и желание вытащить сестру из лап душегубов, на остальное ему было плевать: на то, кто займёт трон, на юг, на почти всё королевство.        Джон сказал ему, что он должен жениться на девице Талли, чтобы присоединить войско Речных земель, и Неду захотелось взвыть. Он чувствовал себя отвратительно, ведь его брат погиб за несколько дней до свадьбы с леди Кейтилин. А леди Эшара? Он уже дал обещание леди Эшаре, он хотел на ней жениться, хотел увести её на Север, хотел разделить с ней свою жизнь, но на эти слова Джон Аррен лишь покачал головой: — Идёт война, Нед. Сколько людей у Дейнов? У них есть хотя бы тысяча? Их брат служит в Королевской гвардии, кронпринц является их другом, а сама леди Эшара служила фрейлиной при принцессе Элии. Как ты думаешь, что они ответят на твоё предложение? — Я… — в растерянности сказал Нед.        Он не мог рассказать старику всего. — Сейчас в королевстве нет места для любви. Ты хочешь выжить? Хочешь, чтобы твоих знаменосцев не перебили, словно коров на скотобойне? Тогда изволь сделать то, что требует от тебя долг. Тебе нужна большая армия, и у Старков есть уговор с Талли, как и у Арренов, — невесело усмехнулся он.        Нед опешил. — Что? Но ведь Элберт может быть жив, а если и нет, то Денис позже возглавит дом, — сказал он, хотя ему претили разговоры об этом.        Аррен кивнул. — Талли горды, не стоит удивляться. Если у меня появится сын, то он станет наследником. Лорд Хостер не тот человек, чтобы отказываться от такой возможности, хотя мог бы подыскать для дочери и лучшую партию… В любом случае, — устало вздохнул он. — Мы от этого ничего не теряем.        Позже Нед видел, насколько Джон сам был не вдохновлён этой перспективой. Старик был в горе из-за вскоре последовавших вестей об Элберте, и новая жена вряд ли могла его развеселить. Как, собственно, и перешедшие по-наследству помолвка и лордство Неда его самого. Это были тяжёлые дни, но он не мог избавиться от ощущения, что это только начало. Если подумать, то так оно и было.        Чаячий город остался верен короне, поэтому Нед отправлялся через горы в сопровождении двух рыцарей, чтобы путь проходил без шума, но быстро. Джон настаивал даже на большем из-за Горных кланов, но Нед упёрся на своём. Было бы досадно, убей Неда парочка полудикарей из-за пары сапог, но не попадаться им на глаза было проще в меньшем количестве. Роберт отправлялся с несколько большим эскортом, но у всех у них были свирепые боевые скакуны, способные скакать наравне с ветром, так что, возможно, он был в более выгодном положении, чем тихий и скрытный Нед.        Перед отъездом они каждый день до самого вечера запирались в кабинете, склонившись над картами и вырезанными фигурками оленей, драконов, волков… Всё происходило под строжайшем секретом, внутрь допускались только самые проверенные люди, не могло быть и речи о пажах, слугах и виночерпиях. Ветераны прошлой войны, поседевшие, но всё ещё крепкие лорды, планировали тактику, пока Денис, Нед и Роберт жадно всматривались в передвигаемые по столу фигуры и внимали жарким спорам. О дне их отъезда знали только они сами и Джон.        В самый тёмный час перед рассветом несколько конюшонков седлали лошадей. Нед поёжился, пряча лицо в воротнике плаща. Воздух курился на морозе, и это было особенно заметно в тусклом свете фонаря. — Поторопись, — бросил Нед мальчишке, опасаясь увидеть, как занимается рассвет. — Да, м’лорд, — еле разборчиво пробормотал тот, судорожно поправляя удила окоченевшими руками.        С каждым днём холодало всё сильнее. В Цитадели ошиблись. Зима никуда не уходила. «Зима близко», — пронеслись у Неда в голове слова его дома. В его жизни она ещё никогда не была так близка.        Чуть поодаль стоял Роберт со своими молчаливыми гвардейцами. Он был необычайно серьёзен, а значит ситуация приобретала очень скверные обороты. Его чёрный конь, злобный огромный зверь, был уже давно готов к дороге, но он почему-то задерживался. Неда он точно не ждал, ведь разъехаться они должны сразу, как только пересекут ворота.        Нед первым подошёл к нему, забрав у конюха поводья. — Ну вот и всё? — неуверенно спросил он. — Никакое не всё, — отрезал Роберт. — Намотай сопли на кулак, Старк, и только попробуй сдохнуть. Я тебя из-под земли достану, ты меня понял?        Тень улыбки едва коснулась Неда. Теперь ему казалось, что улыбаться он разучился. — Удачи в пути, Роберт. Да сохранят нас Боги. — И тебе, Старк. Не отморозь свой зад на Севере, погодка сейчас скверная. — Твоя правда, — кивнул потемневший Нед. — Мой отец и брат будут отомщены, а сестра вернётся домой, — сказал он так, словно обещал это себе. — Будут, — подтвердил Роберт, лицо которого ожесточилось и стало походить на маску холодной ярости. — Кровь за кровь, и драконьей крови я пущу сполна.

***

       Порт в заливе близ Лунных гор был не самым великим, но отправляться водой было куда надёжнее, поэтому Нед не жаловался. Вдоль вымощенной пристани пришвартовались несколько кораблей, отправляющихся в Белую Гавань, но обращаться к ним было опасно. Сейчас Нед — преступник, за голову которого назначена приличная награда, уж лучше он подыщет себе что попроще.        У воды поднимались ещё более холодные ветры, пробирающие до костей, а снег запорошил накрытые лодки и небольшие шхуны. Запах рыбы, водорослей и мороза преследовал их с того момента, как они начали приближаться к побережью. Снующие люди торопливо заносили груз на корабли, укрывались от непогоды и стремились как можно выгоднее сбыть товар, периодически окликивая неторопливо идущего Неда. Сейчас его спутники покупают связку вяленой рыбы чуть позади него, словно они друг с другом не знакомы. Это ладно, так и должно быть.        Он обвёл пристань взглядом: кабаки с дешёвыми шлюхами, беспризорные дети, тележки с сырой рыбой и шум, который не могла приглушить даже отвратная мокрая погода. Нед прошёл ещё дальше, где толпа начала немного рассеиваться, а приличные судна превращались в захудалые судёнышки. Среди них он приметил небольшой кораблик, пришвартованный довольно недавно, но снег уже успел его припорошить. Экипажа на нём не было, только одинокий старик, занимающийся верёвками. Нед не был мореходом, поэтому мог только догадываться, что конкретно он делал. Возможно, проверял крепление или вязал узлы. — Куда вы направляетесь? — крикнул ему Нед.        Он стоял на пристани, а старик сидел в судёнышке, поэтому ветер плохо доносил его слова. На многое Нед не рассчитывал, ведь до этого его уже отсылали куда подальше несколько моряков, но спросить всё же стоило. — Чего? — отозвался старик, нахмурив свои кустистые брови.        Силой и слухом он не отличался. Он был невысок, но и не худ. Его красное обветренное лицо скрывалось за шерстяным тулупом, который был ему явно велик, но покрасневшие на холоде руки работали прытко. — Я говорю, куда вы плывёте? — повторил ему Нед, надеясь на удачу.        Из горла старика послышался хрип, и Нед не сразу понял, что это был смех. — Плыву? — с издёвкой спросил тот. — Сынок, ты погоду видел? Не собираюсь я залечь на дне морском раньше времени. Это рыбацкая лодка, и от берега я отплывать не намерен в сезон штормов, так что шёл бы ты отсюда… — Мне нужно в Белую Гавань, и у меня есть деньги, — попытался уговорить его Нед        Старик ещё пуще рассмеялся, показав из-под воротника посиневшие губы. — Ишь чего удумал — Белая Гавань! — хмыкнул он. — Ты, небось, и впрямь потопить меня решил. До неё я с роду отсюда курс не держал, — продолжал ворчать старик. — Хотя бы до Трёх Сестёр, — предложил Нед. — Я заплачу в трижды больше.        Он думал, что дело безнадёжно, и что стоит обратиться к капитану той шхуны, как вдруг старик заинтересовался: — Три Сестры, говоришь… И куда именно тебе нужно? — На Милую Сестру, — наобум сказал Нед. — Систертон, значит. И откуда у тебя деньги? Не разбойником ли будешь? Авось от своих отбился и пришёл к старику, у которого и команды-то нет.        Нед нахмурился. — Никак нет, добрый человек. У меня была лошадь, которую я продал, оттого и деньги есть. Дам двадцать серебряных за переправу. Если не согласны, то не смею дальше отвлекать, — с ледяной суровостью сказал он.        Понимая, что не может выдать своего имени, ему всё равно претило то, что его принимают за разбойника. Для юного Неда Старка это было серьёзным оскорблением, поэтому он твёрдо решил, что найдёт другое судно, но тут старик его окликнул: — Стой! Прости больного старика, парень. Хорошо, я согласен. Лошадка, видно, и правда была хороша, раз выручил за неё столько, — пробормотал слова извинения тот. — Но деньги вперёд.        Скрипя сердцем, но ведомый отсутствием выбора, Нед в одиночестве вернулся к нему на следующее утро — гвардейцы Джона не должны были отправляться с ним. Кошель его полегчал, но всё ещё был набит серебром и золотом.        Судно раскачивалось на волнах, пока Сальмон командовал двумя своими нанятыми помощниками, а его старшая дочь помогала распутывать сети. Возрастом она была ближе к его сестре, нежели к Неду, но выглядела старше. Её коротко стриженные тусклые рыжие волосы были такого же цвета, как борода у её отца — конечно, в тех местах, до которых ещё не успела добраться седина. Рабочие руки, грубый голос и потрескавшиеся губы — Джейн сразу определила обязанности Неда, не давая ему никаких поблажек.        Остальные его спутники, двое помощников капитана Рауд и Марик, были родными братьями, которые так и жаждали попасться под ноги Неду. Старший из них, Рауд, всё пытался добиться расположения суровой Джейн, но за это только получил от неё тумака, а она взамен получила своё прозвище. Марик сновал по палубе, перенося провизию, бочки, и мешки. Он был очень молод и старался всячески выслужиться перед старым Сальмоном. Пока что тот только отмахивался от юнца и продолжал заниматься своим делом.        Они отплыли, когда солнце уже освещало все улицы гавани. В море снег падал на палубу и не собирался таять, из-за чего Неду постоянно находилась работёнка. Рыбацкая лодка хоть и была небольшой, но заняться на ней всегда было чем.        Чем дальше они уплывали от берега, тем выше становились волны и неприятней погода. Тяжёлые капли барабанили по макушке Неда, в полёте превращаясь в льдинки. Привыкший к сухому морозу, в море он никак не мог отогреться, кутаясь в холодные сырые простыни даже не снимая тёплой одежды. — Ты сам-то откуда? — спросил его Сальмон, когда они ужинали скромной похлёбкой, в которой плавали лук, фасоль и морская рыба, коей у них было в избытке. — С Севера, — ответил он, проглотив уже порядком осточертевшую ему рыбу.        Старик закашлялся, прислонив морщинистую в коричневых пятная руку ко рту. Он простудился почти сразу же, как они вышли в море, но ни Нед, ни кто другой ничем не могли ему помочь. Джейн поила его горячим отваром из репы и лука, но ему от этого лучше не становилось. — И кем ты бу… Кхе-кхе! Будешь? — продолжал он, не взирая на кашель.        Нед опешил. Он до этого говорил, что его зовут Нед, говорил о Севере Марику и Рауду, но никто дальше его не расспрашивал. Врать он не умел и никогда не хотел, Старым Богам видна его душа, да и не по чести это, но что ему ещё оставалось делать? — Латником буду. Был на службе у одного лорда, сейчас решил вернуться домой.        Сальмон наконец откашлялся и, прихлёбывая, отпил из своей миски. — Ну и дела, — сказал он. — На Севере сейчас, должно быть, неспокойно. Лорда старка то с сыном и дочкой король казнил, вот теперь и непонятно, что дальше-то будет. Не дай Боги война, да помилует тогда всех нас Матерь, — пробормотал он и снова зашёлся в кашле.        Нед молчал. — Хороший ты парень, Нед. В неспокойные времена нынче живём. Мой закат уже близок, а вам ещё успеется насмотреться. — Старик хлопнул Неда по плечу, встал и вновь зашёлся кашлем.        С каждым днём Сальмону становилось всё хуже и хуже. Он осунулся, похудел, а вскоре перестал вставать с постели. Дочь пыталась его выходить, но с приходом лихорадки стало совсем безнадёжно. Путешествие их было неспокойным, и бесконечная череда штормов, града и сильных ветров в конец ослабили здоровье мужчины. Одним утром он не проснулся.       Суровая Джейн не показывалась на палубе сутки, но после вернулась. Она начала раздавать команды и следить за порядком вместо отца, борясь со штормом и держа курс на Милую Сестру. Через несколько дней они туда прибыли. — Джейн, — позвал её Нед, когда собирался сходить на берег. — Чего тебе? — грубо отозвалась она. — Я на Север не поеду, с меня довольно.        Её голос охрип и просел за время их плавания. Нед никак не мог поверить, что она младше него — на него смотрели глаза взрослого человека. Он поманил её рукой, подозвав к себе, и она очень неохотно подошла. — Вот, — сказал ей Нед, протягивая дракона, — держи.        Девушка выпучила глаза. — Что? Но ведь ты уже расплатился… И это слишком много! — Не стоит, это разумная плата. За неудобства и неприятности, — ответил он и спустился на пристань.        Сестринский городок был беден и грязен. В нём до омерзения воняло гнилой рыбой и навозом, а узкие улочки между крытыми соломой мазанками были сплошь в грязи. Прямо поверх неё жители укладывали доски, которые в тот же час утопали в ней и мало спасали ситуацию. Нед шёл мимо мрачных кабаков, переполненных то ли шлюхами, то ли контрабандистами, то ли вообще пиратами — вернее всего, всеми вместе. Воды бились о скалистый берег, суровое серое небо напряжённо висело над ним.        Разминувшись с худым и вытянутым мужчиной, кожа которого была похожа на тиковое дерево, Нед оступился и провалился в лужу грязи. Он тихо выругался и отправился к пришвартованным кораблям — задерживаться в этом городе он и не хотел, и не мог себе позволить. — Вы до Белой гавани плывёте? — спрашивал он, снова и снова натыкаясь на отказ.        Уже начало темнеть и в небе сгущались грозовые тучи. Нед опасался, что мог застрять здесь надолго. — Нет, — буркнул островитян с рваным ухом и плешивыми бакенбардами — жесткими, как китовый ус.        Он посмотрел за спину Неда, развернулся, будто до этого с ним не разговаривал и поспешно удалился, прячась на борту своей шхуны. Нед оглянулся и увидел приближающихся к нему стражников. Первой его мыслью было делать ноги, но делать ноги Неду было некуда.        Забрав у него кошель, они велели ему идти с ними, а чтобы было вернее — связали его руки верёвкой и подгоняли железными наконечниками. Под базальтовым мостом показался глубокий ров, в котором бесновались зелёные воды, атакуя обросший водорослями фундамент замка. Сразу за ним последовала ещё одна мрачная башня и грязный двор, по которому бегали свиньи и курицы. Запах навоза стоял ужасный, усугубляла его только предгрозовая духота.        Неда погнали по лестнице в твердыню Волнолома, не говоря ему при этом ни слова и не отвечая ни на один вопрос. «Я пропал, — думал Нед, — Три Сестры могут оказаться вторым Чаячьим городом. Меня продадут королю».        Они зашли в небольшой чертог, в центре которого располагалось кресло. На нём сидел тучный лорд Боррелл. Прежде Нед его никогда не видел — большой во всех смыслах, с блестящими залысинами и бесформенным носом, облачённый в тёмные и простые одежды. В самом чертоге из предметов роскоши был только мирийский ковёр, да один ветхий гобелен, который давно пора бы было уже отправить на морское дно. — Вот, — сказал стражник, притянув Неда за верёвку ближе к господину, — Нашли его в порту, м’лорд. Пытался уплыть в Белую гавань. При нём было двадцать драконов и столько же оленей.        Лорд хмыкнул. Рядом с ним сидел старый мейстер и его сыновья — все они смотрели на Неда, как на диковинную зверушку.        За окном сверкнула молния и по крыше забарабанили тяжёлые капли. В без того тёмном чертоге потемнело окончательно, и даже те немногие зажжённые факела не могли его осветить полностью. — Вот как, — сказал лорд Боррелл. — Капитан, вы свободны.        Стражники откланялись и покинули их, а лорд продолжал: — И что же мне с тобой делать, лорд Старк? — задумчиво произнёс он. — Почему именно Систертон?        Нед не сразу нашёлся с ответом. — Буря, милорд. — Ах, буря, — улыбнулся тот, обнажив свои почерневшие зубы. — Наша кормилица, всегда приятно иметь с ней дело. Такой славный подарок в этот раз преподнесла нам она. Не смотрите на меня так, лорд Старк, Систертон маленький город и мне известно обо всём, что в нём происходит. В том числе и о вашем приезде. Мейстер Мерион, что вы скажете? — обратился он к мнущемуся старцу. — Милорд, ослушаться приказа короля — великий грех. К тому же, король Эйрис всегда был щедр к своим верным подданным, он обязательно наградит вас и ваших сыновей, — сказал старец, потирая свою бороду, за которой скрывалась мейстерская цепь. — Да ну? — насмешливо отозвался лорд Боррелл. — Прошу вас, мой лорд. Кара короля страшна — что с нами будет, узнай он о том, что здесь скрывали мятежника Эддарда Старка?        Лорд Боррелл задумался. — Отец, — позвал его широкоплечий парень, смутно напоминающий своего отца. Может, он даже присутствовал в Харренхолле, — Этот Баратеон не знает страха, он сражается как король.        «Сражается как король? — недоумевал Нед. — Они там вовсю воюют, пока ты даже до собственного замка добраться не можешь. Северный ты дурень, Старк».        Со стороны послышался смех мейстера Мериона, но Неду он показался слишком нервным. Ему не нравился этот человек. — До поры до времени, Годрик. Вспомни наши уроки: ещё ни разу за всю историю никому не удавалось победить корону! Рано или поздно появится принц Рейгар и неизбежно подавит восстание, — утверждал старец.        Парень стих, но его отец подался вперёд. Чего он от него ждал? Что хотел услышать? Почему не бросил в темницу сразу же, как Неда затащили на его порог? Возможно, для него было ещё не всё потеряно. — В этом мире нет ничего неизбежного, кроме зимы, — осторожно начал он, следя за реакцией лорда Боррелла. — Мы можем потерять наши головы, это верно, но что будет, если мы победим?        Лорд медленно кивнул. — Твоя правда, лорд Старк. Вражда Сестрёр с волками и орлами длится изпокон веков, но законов гостеприимства мы ещё не забыли. Угостите нашего гостя хорошим ужином, приготовьте покои и одежду, — обратился он к слугам, и у Неда отлегло от души.        Ужинал Нед за одним столом с хозяином и его сыновьями сестринским рагу, согревающим до самых костей. Он с удивлением подметил, что у них и правда есть небольшие перепонки между пальцев. Всюду ходят байки об этом, но Нед-то и думал, что это именно байки. Несколько засаленных свеч освещали их ужин, сплошь состоящий из хлеба, морских гадов и тёмного густого эля. Ни в Винтерфелле, ни в Долине Нед ещё такого белого, как молоко, рагу ещё не пробовал. — Ешь, лорд Старк, — говорил Борелл, разламывая чёрный хлеб, — Такое готовят только у нас на Сёстрах, во всём Вестеросе не сыскать.        «Благие Боги, — мысленно простонал Нед. — Скорее бы всё это закончилось, и на моём столе больше никогда не появится рыба и прочие мерзости». Ему осточертела она ещё на рыбацкой лодке, а тухлое амбре из Систертона заставляло кружиться голову. Нед кисло обмакнул прекраснейший хлеб в эту подливу. Негоже оскорблять хозяев, особенно когда они оставляют твою мятежную голову на твоих плечах. — Говорите, Джон Аррен взял Чаячий город? — перевёл он тему. — Да, пару дней тому назад, — ответил тот. — Но лорды Милой Сестры всё равно будут сохранять нейтралитет. У нас нет ни кораблей, ни войска, ни богатств. Нас кормит море и торговля с Белой гаванью, о чём, если победите, мы с вами ещё побеседуем, — усмехнулся он, и Нед понял, что отпускают его не просто по доброте душевной. — Вы, что северяне, что жители Долины, мне одинаково не нравитесь, но хоть какой-то прок от вас должен быть, хватит вам просто «иметь» сестёр. И запомни, Старк, — предупредил его лорд Боррелл, — если вы проиграете — тебя здесь отродясь не было.       
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.