ID работы: 12331527

Твой последний вздох

Слэш
NC-17
Заморожен
10
автор
Pliene_lune бета
Размер:
11 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник Скачать

I

Настройки текста
Примечания:
«Все вокруг идёт кругом, у меня темнеет в глазах и всё то, что я хотел тебе сказать, Гарольд, больше уже не имеет никакого значения»

***

      Финча, вновь уснувшим за своим рабочим столом в библиотеке, разбудила большая и тёплая ладонь Риза. Он по своему обыкновению стоял с бумажным стаканчиком, из которого утекал аромат зелёного чая

с одной ложкой сахара.

      

                        Вновь сон.       Финч открыл глаза. Там он снова почувствовал его, по-прежнему лежащего в коме. Завтра Рождество. Финч снова будет спать в кресле рядом с Ризом в больнице, в надежде на чудо.

      Ведь чудеса бывают в столь светлый праздник, если конечно верить людям.

             Финч жил с умирающей надеждой в сердце. Сколько раз ему предлагали отключить друга от аппарата жизненного обеспечения. И Финч лишь отрицательно мотал головой, продолжая впихивать доллары в карман больницы. Стоило ему задать вопрос самому себе, о том, кто же на самом деле для него Риз? И Финч погружался с головой в себя, пока вновь в палату не приходил Фаско.       Снег сыпался на голову Финчу. Он научился играть на скрипке, после фразы Риза:

      

[Я бы послушал твою игру на скрипке, Финч].

      Теперь он вряд ли слышал игру Финча, зато её слышал Фаско, который каждый раз поддерживал очкарика.       Замёрзшими пальцами Финч открыл дверь чёрного Мерседеса. Через минут 20, ближе к обеду, как всегда, он заехал за Фаско. Тот неуклюже плюхнулся на переднее сиденье, предварительно отряхнув ноги от снега. — Ну и погодка, Гарольд.

      

Улыбка, увы пустая.

А ,может, Финч рад хоть кому-то.

                        

Живому.

— Верно. Уже хлопья летят с неба. — Слушай, а я верю, что наш здоровяк выкарабкается. Вот прям Рождественское чудо, слушай, это, э, — Лайонел сделал непонятный жест рукой. — Вы вместе были все эти годы? Просто Риз с тебя пылинки сдувал. Финч едва не подавился зелёным чаем. — Нет, мистер Фаско. — Я думал, ты вернёшься к своей Грэйс. — Она-моё прошлое, Риз-настоящее и будущее. Я люблю её, но глубоко в душе. — Получается, ты что-то чувствуешь к нашему парню в костюме? Финч прикрыл глаза и потёр их. — Я не успел. В моей голове всё ещё крутятся его последние слова. Как гром посреди ясного неба. — Вы ещё будете вместе, я не сомневаюсь. Эй, только в этот раз не ссы и признайся Джону наконец. — Он не примет меня. — Почему ты так думаешь, Финч? — Сам Джон не такой, как остальные. Фаско прищурился и вздрогнул. — Меня он по началу пугал, живой, но мёртв внутри, — Лайонел повернул голову в сторону, чтобы отвлечься на городские пейзажи. Финч ,видимо, не желал более ничего говорить.

      ***

             Дверь в плату открылась. Риз не менялся. И сколько бы Финч не умолял его проснуться, всё было бесполезно. Пустые разговоры с едва живым телом лишь постепенно разрушали мосты в надежде на счастливое будущее. — Гарольд, я здесь ненадолго. — Да, вы заслуживаете больше времяпровождения с вашим сыном, мистер Фаско. И вот Финч вновь достаёт скрипку из чемоданчика. Приятная Рождественская мелодия разливается по палате. — Эта песня всегда играла из радио на нашем рабочем месте.

Смычок отрывается от струн.

Гробовая тишина.

Тихий вздох Финча.

      Спустя полчаса Фаско уходит, похлопывая Гарольда по плечу. — Верь в мои слова, "мистер хорошие новости". На улице уже стемнело, когда дверь палаты хлопнула. Финч снова начал монолог:

[Я соскучился по влажным звукам, твоей тихой речи, Джон. Ты бы ,наверное, задал мне вопрос, почему я не вернулся к Грэйс. Я люблю тебя и жалею, что не смог признаться тебе раньше. Теперь ты спокойно спишь, дышишь, но не хочешь возвращаться обратно. Возможно, у тебя есть чувство вины передо мной. Но я так не считаю. Джон, ты не виноват. Слышишь? Я хочу, чтобы твои глаза открылись, хочу увидеть твою ухмылку. Пожалуйста.]

Финч сжал ладонь, всю в мозолях, шрамах. Такова была обложка книги Риза, дорогого и ценного экземпляра, которого не купишь ни за какие деньги. Теперь нелепые слёзы капали на всё ещё тёплую руку Риза. Финч отложил очки на тумбочку.

Круглые.

Какие любил только Риз.

И Гарольд понял в ту ночь, насколько сильно был не безразличен ему Джон. Мир казался полем боя рядом с ним. Единственным таким.       И в то же мгновение Финч вдруг почувствовал чьё-то прикосновение. Слух резанул хриплый голос Риза:

[Гарольд…]

Финч вскочил, как ужаленный.

Чудеса всё же случаются.

— Господи, Джон, — Финч дотянулся до кнопки вызова врача. — Гарольд… — Я здесь, Джон, — слёзы сами брызнули из больших глаз Финча. Дверь в палату открылась. На пороге показался врач. — Сэр, отойдите. Человек в белом халате застыл на месте, удивлённо осматривая мистера Риза. — Я пребываю в неком шоке, мистер Финч. Когда его обнаружили, мне казалось, что его внутренности слились в единую кашу и мистер Риз даже не доедет до больницы. Но я ошибался. Его тело было в порядке, не говоря о костях. И вот этот шрам, — мистер Кэроу провёл указательном пальцем от плеча до щеки Риза. — Ожог 4-й степени. Я бы сказал, что этот человек в костюме больше похож на сыр с дырочками. Я рад, что вы не отказались, мистер Финч, от вашего друга. Он теперь поправится, и даже есть шанс, что будет ходить. Этому парню удалось сохранить позвоночник. — Он работал в ЦРУ, — заикаясь промямлил Финч. — Тогда, мистер Риз очень живучий терминатор. Думаю, скоро его переведут в другую палату.       Спустя 40 минут Кэроу пожал руку Финчу и удалился из палаты с кучей отчётов и собранными анализами. Финч вновь присел на стул. Риз уже давно пялился в одну точку на потолке и ничего не говорил. — Джон, ты как?

Ухмылка та, которая принадлежит только Ризу.

— Как сыр с дырочками, — просипел тот.

Гарольд улыбнулся.

Впервые так искренне за 2 года.

— Теперь всё будет хорошо. — Почему? — Ты жив. — А я не собирался жить. Финч, зачем? — Тебе лучше сейчас не напрягать голосовые связки, Джон. — Я иногда слышал скрипку сквозь сон, — Риз бросил взгляд на чемоданчик. — Я старался, Джон. Ты хотел этого. Отдыхай. Уже почти час ночи. Я заеду завтра с Лайонелом. Риз закрыл глаза. — Я не хочу, Финч, чтобы ты снова сюда приходил. Вернись к Грэйс и забудь меня наконец. — Эти слова ранят меня, Джон. — Я должен был умереть, какого чёрта ты пытаешься спасать меня, если машины больше нет? Мне не зачем жить, в отличии от тебя. — Джон, машина почти восстановилась. Новые номера приходят каждый день, Фаско и мисс Шоу пока что справляются. Успокойся, пожалуйста. — Финч, прекрати. Оставь меня. Гарольд молча встал. Он знал: не тот момент, чтобы рассказывать Ризу о своих нашумевших чувствах, которые берёг в своём сердце долгие годы.

***

             Весна пришла неожиданно и довольно быстро, всё потому что Риз шёл на поправку с каждым днём. Как бы сильно он не пытался отталкивать Финча от себя, всё было напрасно. Всегда рядом находились врачи и психологи, которые особо ничем не помогали. Риз был сам по себе, и у него было чувство долга перед другом. С Рождества на его пути повисла цель: вылечится и начать работать снова. Вот только мысли о том, чтобы наложить на себя руки, стали ночным кошмаром.

***

Руки Финча опустились на плечи Риза. Как сказал Кэроу:

[Прогулки помогают упорядочить мысли в голове.]

— Снова будешь молчать, Джон? Ты не разговариваешь со мной с зимы. Так нельзя. Я надеялся на благодарность. — Я беру слишком много у тебя и ничего не даю в замен. — Это не так. Ты помог мне начать новую жизнь. — Разве жизнь с номерами можно назвать счастьем или чем-то новым? Ты лишь носишь на себе тяжёлую ношу, которую оставил тебе Нэйтан после смерти. Вина. Она жрёт тебя изнутри, и ещё именно ты ,Финч, втянул меня в своё болото. Слабого и беспомощного. Я просто был тебе удобен. Бывший агент ЦРУ, напившийся почти что в усмерть, преступник, угодивший в лапы полиции. Полный набор того, что нужно такому, как ты. — Когда-нибудь, Риз, ты увидишь то, что не видел раньше. Всё то, что вылетело из твоих уст, в прошлом. Я не думал вначале, что ты станешь для меня другом… — Заткнись. Финч молча подтолкнул инвалидное кресло вперёд. Хоть что-то Риз сказал спустя длительное молчание. И это что-то было горькой правдой тогда, но сейчас всё по-другому. Прохладный мартовский воздух заполнил лёгкие изнутри. Первая прогулка после длительной реабилитации в душной больнице. Финч выбрал для разговора ближайшую лавочку. — Скоро за нами заедет мисс Шоу с Беаром. — Оставь меня здесь и уезжай. — Я помню твои слова на крыше, Риз. Джон взглянул на Гарольда. — По прошествии двух лет? — Да. — Я хотел сделать что-то для тебя, Финч. Но ты закрывал глаза. Для тебя я всегда был просто напарником. И когда пришёл конец, ты, как последний трус, Финч, решил признать меня. Разве я заслужил такое отношение к себе? — Риз от злости повёл челюстью. — Я знаю, как тебе было больно и плохо, видел, как с горящими глазами ты брался за новый номер и цеплялся за жизнь. Видел, как сильно ты хочешь меня защитить. Я был эгоистом и поэтому, Джон, не заслуживаю твоего доверия к себе. Но помни, чтобы не случилось, я всегда буду с тобой. Никогда больше я тебя не отпущу, — голос Финча дрожал, как не до конца зажатая струна гитары. Риз прикрыл свои стеклянные глаза. Он услышал всё, что ему хотелось. Стало легче на душе. — Дай мне ещё один шанс, Джон. — Я дам его тебе, если ответишь на один вопрос. — Я уже догадываюсь, какой он. — Почему я, а не Грэйс? — А если я скажу тебе, Джон, о том, что ты сам можешь найти ответ на поставленный вопрос. Прислушайся к себе. — Я понял тебя, Финч. Ты ни капли не изменился, — Риз ухмыльнулся слегка с издёвкой. — Рад, что смог с тобой поговорить, Джон. Надеюсь, ты позволишь мне забрать тебя из больницы. — Снова в библиотеку? — Да. Риз посмотрел Финчу в глаза и добавил:

[Домой.]

      
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.