ID работы: 12323026

Люпин или всë таки Блэк?

Гет
PG-13
Заморожен
41
Размер:
51 страница, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 30 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
Ты была рада снова вернуться в школу к друзьям. Вы каждый день гуляли и совершали разные шалости. Например, подсыпали кому-нибудь из учеников порошок, после которого у человека вырастали уши или хвост. Но вскоре они пропадали, потому что жестоко шутить ты могла только над своими неприятелями. Урок ЗОТИ. Вы с мальчиками зашли в класс. Сегодня урок был совмещён со Слизерином. —Здравствуйте, ребята. Сегодня мы с вами познакомимся с маленькими и забавными существами-пикси. Но перед началом скажите, что мы изучали на прошлом уроке? —спросил профессор Бейкер. Большинство подняли руки. —Мисс Хоул. Рози со Слизерина встала. —Мы изучали Банши. Банши-это женщина, которая появляется у дома обреченного на смерть человека. —Правильно. 5 баллов Слизерину. Со стороны Слизерина послышался одобрительный гул. —Хорошо, а сейчас наша тема урока. Вот они только что пойманные корнуэльские пикси. Для начала, краткая история об этих существах. Первое упоминания об этих созданиях появилось в 1450 тысяча четырёх сотом пятидесятом году. Согласно классификации Министерства Магии они относятся к категориям ХХХ, т.е компетентный маг может с ними справиться. Пикси живут исключительно колониями. Эти существа по всей сути являются озорными, ярко-синего цвета и достигают восьми дюмов роста, а также известны своей любовью всевозможным проказам и розыгрышам. Несмотря на отсутствие крыльев, они умеют летать. Издают пикси бормотание, понятное только их сородичам. Питаются они растительностью и плодами, —потом профессор Бейкер рассказал ещё несколько фактов о них. —Таким образом, корнуэльские пикси относятся к первому уровню сложности тёмных созданий. Это магические твари, наделенные магической силой, так как могут поднимать вес в несколько раз больше собственного. Поэтому многие волшебники пытаются контролировать их популяцию. Эффективным средством защиты от пиксы является заклинания «Пескипикси Пестерноми» которое успокоит пикси. Заклинание дезориентирует в пространстве. Оно применяется строго на одного из пикси, но при этом воздействует и на других. А теперь посмотрим, как же вы с ними справитесь, —после профессор выпустил пикси из клетки. Существа сразу же полетели на вас. Несколько человек залезли под парты. Пикси подняли одного мальчика за уши и полетели к потолку. Другую девочку стало бросать в разные стороны. Ты быстрее начала говорить заклинание: —Пескипикси Пестерноми! Несколько пикси как-будто потерялись в пространстве. Мальчики направили свои палочки на других существ, и они также остановились. Несколько человек с факультетов попытались также остановить их, но не у всех это получилось. —Не бойтесь их! —громко сказал профессор. Вскоре все пикси были загнаны обратно в клетку. —Хорошо! Молодцы! Обоим факультетам по пятнадцать очков! Прошло 3 месяца. Ты хорошо училась и успевала гулять. Скоро Рождество, и вы с друзьями разговаривали о том, чем вы будете заниматься. Сириус и Джеймс оставались в школе. А ты и Римус решили приехать через три дня. Потом ты думала о том, что подарить друзьям. Но идеи пришли быстро. Наступило Рождество. Ты надела голубое платье, которое тебе подарила мама. Обстановка была такая уютная, ты улыбалась. Всë было волшебно красиво украшено. Сначала вы всей семьёй ели фирменное блюдо мамы. А вскоре стали танцевать и распаковывать подарки. Потом ты и Римус пошли гулять. На улице шëл снег. Ты зачарованно смотрела на него, поэтому не заметила, как Римус слепил снежок и кинул в тебя. —Эй! Римус захихикал и побежал от тебя. —Ну, ты сейчас получишь! Ты погналась за ним. Римус забежал за дерево, и ты потеряла его. Походив вокруг этого дерева, ты не заметила, как тебя вдруг обняли сзади. —Римус! Как у тебя получается прятаться от меня! —Спасибо… —тихо сказал Римус, продолжая обнимать тебя. —Что? За что? —За то, что ты есть. За то, что ты рядом… Ты повернулась к нему лицом и крепко-крепко обняла. —Это тебе спасибо! Римус, несмотря на холод на улице, был тëплый, поэтому ты сильнее прижалась к нему. Потом вы пошли домой. Через два дня ты поедешь в Хогвартс к своим лучшим друзьям. С этой мыслью ты уснула.

***

Был вечер. Вы только приехали и зашли в гостиную. В креслах сидели Джеймс и Сириус и о чëм-то говорили. —Привет! —сказала ты. Мальчики обернулись и вскочили. Сириус мгновенно оказался рядом с тобой и крепко обнял. —Разда-а-вишь—пропыхтела ты. —Ой, —Сириус отпустил тебя и отвëл взгляд, будто сам удивился своему порыву. —Привет! Джеймс тоже тебя обнял. —Привет! —Римус широко улыбался. —Нам надо вам такое рассказать! —сказал Джеймс. —Сейчас будет ужин! Пойдёмте! —сказал Сириус. —У нас такое произошло! —снова сказал Джеймс при входе в Большой Зал. —Какой раз ты это сказал, Джеймс? —со смехом спросила ты. Вы сели за стол. В Большом Зале почти никого не было. Только три слизеринца, один когтевранец, первокурсник с гриффиндора и ни одного пуффендуйца. Ты положила себе салат с курицей. —Вообщем…—начал Джеймс. —Пока вас не было…—подхватил Сириус. —Мы разыграли вон тех слизеринцев, —Джеймс указал на двух мальчиков, которые иногда смотрели на вас. —Так вот! Сначала мы думали просто облить их водой с краской. Но перепутав вёдра, мы облили каким-то зельем. После которого они стали прыгать и кукарекать, потом квакать. А потом…—со смехом сказал Сириус. —Покрылись зеленой краской! —закончил Джеймс. Ты и Римус засмеялись. —Ого! Нас не было три дня, а уже такое произошло! Но я почему-то сомневаюсь, что просто "перепутали".И ли у вас какая-то удача на вëдра с зельем. —сказала ты, просмеявшись. Римус улыбнулся. Вы все посмотрели на слизеринцев. Было видно, что уши и руки ещё зеленые. Улыбаясь, ты думала, что не смогла бы жить без розыгришей, потому что очень любила шутки и маленькие шалости.

***

Время летело. И вот наступила весна. Сириус, Джеймс и ты сидели в гостиной. Римуса не было. Ты читала свою любимую книгу и слушала постукивание углей в камине, а мальчики как-то подозрительно смотрели на тебя. Такое чувство, что они что-то хотели сказать. Ты не выдержала и хотела спросить, но Джеймс тебя опередил: —Т/И. —Что? —А куда Римус уезжает всегда? —спросил Сириус. Твоё сердце пропустило удар. —Я же говорила… Он уезжает проведать нашу маму, она болеет сильно, а папа всё время на работе и не может часто присматривать за ней. —А ты почему не ездишь? —спросил Джеймс. —Я тоже много раз спрашивала у мамы, но она говорит, что Римус лучше разбирается в лекарствах. Мальчики странно посмотрели на тебя. «Да, глупый аргумент» .Ты говорила так уже тысячу раз, но они не успокаивались. —Мы вообще догадываемся, —сказал Сириус. —О чём? —Скажем… Только Римус придёт. Через десять минут пришёл улыбающийся Римус, в руках он держал книги. —Привет! —весело сказал он. —Привет. Нам надо серьёзно с тобой поговорить.—сказал Джеймс Римус посмотрел на тебя. Ты губами произнесла —Они догадались. Римус уронил книги. Потом замялся и поднял их. —А… Да… К-к-онечно… Голос его немного дрожал. —Идëм. Сириус поманил вас к комнатам мальчиков. Вы зашли. Римус был бледный и поникший.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.