ID работы: 12313864

Господин Чон

Гет
NC-17
В процессе
7
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 16 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 23 Отзывы 4 В сборник Скачать

Вечер в гостинной

Настройки текста
Примечания:
Ты легко переступала с ноги на ногу, пританцовывая в своей комнате, словно неземной дух: в белом легком платье для приема и с уложенными пышными кудрями. «Как же прекрасна жизнь!» - повторяла ты, кружась в имитированном вальсе возле кровати и цокая невысокими каблуками, повторяя давно знакомые движения. Ты даже не заметила, как пришла прислуга и, опершись на дверной косяк, ждала тебя. Заметив ее, ты покраснела и улыбнулась смущенно: - Маргарет, разве это не чудесно? – спросила ты, хватая за руки удивленную женщину и затягивая ее в танец. - Что вы имеете в виду, госпожа? - Жизнь, Маргарет, разве она не чудесна? Служанка только улыбнулась. В прихожей раздался дверной звонок, и ты выглянула в открытое окно. - Это он! – воскликнула ты и, придерживая пышное платье, поспешно спустилась по лестнице. Стив открыл дверь и в комнату вошел мистер Чон в элегантном черном фраке. Его серьги блестели, отражая свет прихожей, а на лице сияла улыбка. Он увидел тебя на лестнице в длинном белом платье и стоял неподвижно, то ли предоставляя тебе возможность подойти первой, то ли застыв: девушка спускалась медленно, придерживая платье и держась за поручни, еле наклоняя голову в приветственном жесте. - Добрый вечер, мисс. Рад видеть тебя вновь. – тихо произнес мужчина, целуя твое запястье. - Не смогу промолчать, ведь я думала сказать тебе то же самое. Он посмотрел на Т/И своими яркими карими глазами и провел языком по пересохшим губам. - Я бы сделал тебе комплимент, но ведь они кажутся обыденностью, если их делать постоянно. – он стал возле тебя, выровнявшись, и ты, взяв его под руку, провела гостя в гостиную. - Что ты! Твои комплименты новы и всегда приятны! - Благодарю. - сказал он и улыбнулся. Прислуга принесла чай и сладости, поставив их на журнальный столик, граф с графиней спустились из своей комнаты и, поприветствовав Чона, уселись на удобные кресла, обшитые бежевым бархатом. Комнату наполнили оживленные голоса и смех. - Что же вы выяснили сегодня относительно вод, Господин Чон? - спросила мать, взяв конфету в ярко-красной обертке. - Пришли результаты экспертизы воды. Она оказывается наполнена разными химическими элементами... Впрочем, не буду делать этот рассказ скучным, сопровождая его заумными словами, - мужчина улыбнулся, - и эти элементы позитивно влияют на тело и дух, судя по собственному опыту. - Чувствуешь себя легче и свежее. - добавила ты. - Да. На этом мои исследования пока заканчиваются. - Вы так быстро все изучили! - удивленно воскликнула мать. - Как оказалось, тут было не так уж и много работы. Мои коллеги были здесь и изучали физическое объяснения одинаковой температуры воды несмотря на время года. Мне же нужно было лишь проверить воду и сделать выводы. Отец кивнул понимающе и взял в руки почти остывший чай. - Граф Т, - неуверенно начал Чон, - позвольте завтра вечером сопроводить вашу дочь на бал к графине Кадоган. - Ну что ж, я не против. Милая, как считаешь? – граф повернулся к жене, которая едва наклонила голову в знак согласия. - Спасибо, мама и папа! - Благодарю, миссис и мистер. - Право, тут не о чем благодарить. Повеселитесь завтра. Ведь скоро мы уезжаем. - Когда же? – взволновано от мистера Чона. - В понедельник утром. – ответила ты. Чон сжал губы и стал серьезней. По его лицу пробежало выражение тревоги и безысходности. Родители расспрашивали Чонгука про его последующие планы, интересовались его взглядами на политические темы и о философских трактатах, вышедших совсем недавно и написанных господином Паком. Чон кивал почтительно и отвечал, слушал и искренне удивлялся некоторым замечаниям графа Т, но ни разу не улыбнулся. Тебя мучал один вопрос, который за такой короткий срок вы с господином Чоном никак не успели бы решить. Чай был выпит, на столике лежали фантики. Прислуга поспешила собрать весь беспорядок и быстро удалилась. Разговор зашел о музыке, о которой Чон мог говорить вечно.

***

Было уже совсем поздно когда графине шепнула что-то на ухо графу Т, и тот, улыбнувшись и вставая с места, произнес: - Прошу нас извинить. - и удалился из комнаты вместе с супругой. Чон кивнул графу, а затем, повернувшись к тебе и опустив глаза, задумчиво проговорил: - В таком случае, у нас осталось совсем мало времени, всего два дня. - У нас осталось целых два дня, господин Чон! - улыбнулась ты и он в надежде поднял глаза. Мужчина медленно поднес руку к твоему лицу и длинными пальцами нежно дотронулся к подбородку, второй ладонью сжимая твою руку. Ты закрыла глаза, отдаваясь в плен чувств и соблазну. -Ты права. Целых два дня. – и он подмигнул.

***

Мистер Чон уехал, оставляя тебя в тяжелом предвкушении завтрашней встречи. Сердце больно сжималось при каждом его слове, при каждом жесте и ты боялась представить, что будет, когда он дотронется до твоей талии и закружит в танце, ведь в таком случае ты оставалась один на один с его глазами, руками, телом…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.