ID работы: 12303978

Седьмой Мечник

Джен
Перевод
NC-17
В процессе
177
переводчик
Jushine бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 110 страниц, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
177 Нравится 78 Отзывы 55 В сборник Скачать

Глава 5: «Кровь»

Настройки текста
       Наруто не заметил, как все в комнате напряглись, когда Теруми Мэй закончила свое представление. Это была естественная реакция на присутствие джинчурики. Но в этих нервных взглядах он также видел довольно много презрения и даже ненависти к женщине, которая была их товарищем. Их глаза ясно показывали, что они видели в ней оружие или порождение зла.        Рожденный в деревне, где не было хвостатых зверей, он не мог понять эти чувства.        Однако он мог понять, что значит отличаться от других. Обладать силой, заставляющей людей бояться тебя. Он прекрасно это понимал.        Неважно, что говорят другие... для меня ты великий шиноби.        Улыбка появилась на его губах, когда он вспомнил согревающие сердце слова своего младшего брата, который верил в него, любил его, когда все разочаровались в нем.        Может быть, именно эти связанные чувства и общая связь заставили его подойти к Мэй, которая сейчас стояла перед ним на коленях.        Мэй удивленно моргнула, когда сам командующий встал на колени рядом с ней, ко всеобщему удивлению, и протянул ей руку.        — Зови меня Наруто. Надеюсь, мы сможем сработаться, — сказал он с приятной улыбкой.        Мэй взяла его руку и не могла не почувствовать положительные эмоции, окружающие этого мужчину. Все вокруг нее нервничали, злились, испытывали отвращение и даже боялись... но только не этот человек. В этом бушующем море эмоций вокруг нее он был как маленький, но мирный остров, где она могла найти убежище. Даже если она не знала его, часть ее хотела довериться ему и следовать за ним.        — Приятно познакомиться, — поприветствовала она его с легкой улыбкой, когда он помог ей встать на ноги.        Она была разочарована, когда он разорвал их контакт и вернулся на свое место в центре стола. Мэй не могла не заметить, как быстро он взял себя в руки. Исчезла та дружелюбная улыбка, которая теперь сменилась спокойным, собранным и даже холодным взглядом, когда он посмотрел на карту города Осака, лежащую перед ним.        — Кажется, Нидайме продумал все с самого начала, — честно похвалил Наруто, слегка кивнув Мэй.        — Как будем действовать, Нанадайме? — спросила Мэй с веселой улыбкой.        На щеках Наруто выступил небольшой румянец, который, к счастью, был скрыт маской.        Он не знал, что ответить на это загадочное замечание или на то, что Мэй смотрела на него не так уж и невинно. К счастью, Ино не было на этой встрече, иначе это могло бы быть довольно неловко. Даже несколько командиров и большинство мечников ухмыльнулись, когда его перехитрили.        Легкий кашель сорвался с его губ, когда он снова сосредоточил свое внимание на карте.        — Наша конечная цель — полное уничтожение этого города и уничтожение размещенных здесь вооруженных сил. Однако это трудная задача. Мэй, насколько ты можешь контролировать силы своего биджу? — серьезно спросил Наруто.        — Я могу контролировать до трех хвостов. Что-то большее — и я теряю контроль, — честно призналась она, и на ее красивом лице было заметно некоторое беспокойство.        — Мы не можем этого допустить, поэтому ты должна будешь держаться рядом со мной. Я планирую использовать твою помощь везде, где будет нужно, и буду оставаться рядом, чтобы не дать тебе выйти из-под контроля, — без колебаний пообещал Наруто.        — Ты и это можешь сделать? Вышедший из-под контроля джинчурики — это ходячая катастрофа, которая не видит разницы между друзьями и врагами, — предупредила Амеюри, бросив подозрительный взгляд на наследницу клана Теруми, которая холодно посмотрела на нее в ответ.        — Направь свою чакру, Мэй.        Мэй колебалась, прежде чем решить подчиниться этой команде. Она начала направлять свою чакру и была удивлена, когда Наруто жестом велел ей увеличить количество чакры. Подчинившись, она высвободила четверть сил шестихвостого, и в следующий же момент крикнула от боли и посмотрела на свой живот. Тупая боль вырвалась из тела, и ее глаза расширились от шока, когда по ее телу начали распространяться темные пятна.        Фуиндзюцу.        Она вместе со всеми остальными удивленно посмотрела на Наруто, который теперь соединил свои руки в печать барана.        — То рукопожатие… — прошептал Мангецу, осознавая.        Забуза и Джинпачи сузили глаза, смотря на своего командира: теперь они видели его в совершенно другом свете. Возможно, Мизукаге увидел что-то, чего никто из них не смог.        — Вы поставили печать в тот момент, когда коснулись ее. А Вы быстры, господин Седьмой, — искренне похвалил Кисаме.        Мэй изо всех сил старалась избавиться от контроля, который жестоко подавлял ее чакру. Она проклинала себя за недооценку Наруто. Ее отец предупредил ее, чтобы она была осторожна с ним, сказав, что он опытный Анбу. Теперь она знала, почему...        Сквозь печать она чувствовала, как его чакра вторгается в ее тело и явно сокрушает ее собственную силу. Это была не сила какого-то обычного ниндзя или кого-то из гражданской семьи. Даже среди семей шиноби лишь горстка кланов ниндзя овладела искусством управления джинчурики и их хвостатыми зверями.        В любом случае, она решила никогда не ослаблять бдительность рядом с Наруто.        К счастью, он перестал подавлять ее силу в тот момент, когда она перестала использовать чакру биджу. Маленькая капля пота скатилась по ее лбу, и она стиснула зубы от разочарования, увидев, что Наруто выглядел невозмутимым. Тот снова сосредоточился на карте, как будто ничего не произошло. Такова была их разница в силе, даже несмотря на то, что в ней была сила шестихвостого.        Наруто внимательно изучал местность, как и другие шиноби вокруг него.        Осака была прибрежным городом с портом среднего размера, куда регулярно причаливали торговые суда и военный транспорт. С восточной и западной сторон город был окружен большими горами, а на его северной границе были обширные открытые луга, где любое движение можно было увидеть за много километров.        — Четыре группы по двести человек в каждой, — заявил Наруто, привлекая внимание всех присутствующих.        — Первая группа состоит исключительно из Анбу и охотников. Они должны стать авангардом, который сразится с основной массой вражеских сил под командованием Семи Мечников.        — Вторая группа состоит из элитных джонинов, предпочтительно бойцов, хорошо владеющих катоном и райтоном. Эта группа на разделится на две части, каждая из которых поднимется на эти горы на восточном и западном флангах, окружающих город. Когда я подам сигнал, они должны начать воздушную бомбардировку всего города.        — Третья группа будет состоять из опытных джонинов. Их задачей будет разграбить как можно больше ценностей, будь то деньги, ресурсы, провизия, оружие и разведданные. Также они подготовят пути для отступления, если наши шиноби попадут в ловушку. Ао, я хочу, чтобы ты командовал этой группой.        — Четвертая группа будет состоять из чунинов во главе с новыми джонинами. Они будут резервными силами, которые будут охранять наш тыл от любой вражеской контратаки.        Когда он закончил объяснять свой план, он поднял голову, чтобы посмотреть, есть ли возражения, и был доволен, когда их не было. Если и были, то они хорошо их скрывали.        Он беспокоился не о простых шиноби, а о своей собственной группе, от которой он ожидал большого сопротивления.        — Есть ли у нас какая-нибудь стратегия по борьбе с Кинкаку? — серьезно спросил Забуза.        — Только семеро из нас должны вступить с ними в бой. Ни при каких обстоятельствах я не хочу, чтобы наши шиноби вступали с ними в контакт. Если кто-то кроме Семи Мечников вступит с ними в бой, то можете считать их мертвыми, — предупредил Наруто к большому шоку Анбу.        — Вы, наверное, преувеличиваете... господин Седьмой, — нерешительно прошептал Ао.        — Я сталкивался с ними раньше и едва пережил это столкновение, — признался Наруто, опуская часть своего жилета, где неприятный шрам с глубокими краями охватывал всю верхнюю часть его груди.        — Кто они такие? — нерешительно спросила Хаку.        — Мастера искусства ниндзя, но что более опасно, они могут контролировать чакру биджу, как и Золотой и Серебряный Братья. Во время основания деревень, когда Хаширама Сенджу раздавал биджу, Кумовцы не были удовлетворены. Они считали слишком рискованным передавать такую огромную силу в руки одного человека, которого можно было убить, схватить, или он мог стать нукенином. Поэтому они запустили программу, в которой их самые элитные ниндзя также могли научиться контролировать силу хвостатого зверя в какой-то степени. Золотому и Серебряному Братьям, в которых есть чакра кьюби, было поручено тренировать их. Естественно, было много жертв, но Кумогакуре никогда не заботила цена — они были готовы на все ради силы. После множества экспериментов они успешно вырастили целый отряд шиноби, которые способны использовать такую силу. Этот отряд известен как Кинкаку, — подробно объяснил Наруто. Он осмотрел всех, надеясь, что они поймут с чем имеют дело, и не станут просто так рисковать собой. К счастью, большинство из них, включая Семерых Мечников, серьезно обдумывали его слова.        — Если то, что ты говоришь, правда, то мы не можем позволить нашим шиноби сражаться против них, — согласился Мангецу.        — В битвах происходит всякое. Если кому-то из них удастся проскользнуть мимо нас и направиться прямо к нашим силам… — предупредила Хаку.        — Тогда они все… — начала Амеюри, но была остановлена, когда Наруто ударил кулаком по столу.        Ао вместе с другими обычными шиноби увидели решительный взгляд Наруто. Казалось, будто эти голубые глаза смотрели прямо в их душу.        — Как ваш командир, я буду защищать каждого из вас ценой своей жизни. Я не позволю своим товарищам погибнуть от их рук, — свирепо пообещал Наруто в надежде, что они поверят в него.        — Мизукаге отдал наши жизни в Ваши руки, господин Седьмой. Я могу не знать Вас лично, но Ваши глаза отражают Ваше желание защитить людей под Вашим командованием. Это заслуживает уважения, и поэтому мы все будем верить в Вас, — пообещал Ао с слабой улыбкой к большому облегчению Наруто, который кивнул в знак подтверждения.        Они продолжали обсуждать детали своего плана еще час, прежде чем удалиться в свои покои, чтобы отдохнуть и подготовиться к роковой битве.

***

       Наруто стоял перед пятьсот первым батальоном с другими мечниками.        Небеса потемнели — темные тучи скрыли за собой луну, но даже в темноте он мог видеть лица мужчин и женщин перед собой.        Скоро все они отважатся на самую тяжелую битву. Многие не вернутся живыми, многие уже никогда не будут прежними. Эта битва изменит их: к лучшему или к худшему, покажет только время.        Как их лидер, он должен был подготовить их к препятствиям, стоящими перед ними.        — Мы готовы, господин Седьмой, — уверенно сообщил Ао, когда все восемьсот воинов вытянулись по стойке смирно.        — Я даже не знаю что сказать. Хотел бы я знать каждого из вас лично. Может быть, после этой битвы мы все вместе выпьем и насладимся нашей победой, — сказал Наруто с легкой улыбкой, вызвав короткий смешок от нескольких шиноби Кири.        Однако было много других, которые во время молчания выглядели далеко не спокойными.        — Господин Седьмой, пожалуйста, возьмите с собой кого-нибудь из нас. В отличии от Вас, наши жизни не так ценны, и мы готовы отдать свою жизнь за Кири, — возразил один из чунинов, которому едва исполнилось пятнадцать лет.        — Это не так, — откровенно ответил Наруто, и в его голосе появилась резкая интонация, когда он посмотрел на мужчин вокруг себя.        — Никогда не думайте, что чья-то жизнь ценнее вашей. Вы верные солдаты Кири, лучшая надежда нашего народа. Я надеюсь, что вы верите в меня и мой план, а я также буду верить в каждого из вас. Следуйте своему обучению, делайте все возможное, но, прежде всего, никогда не теряйте веру в себя или дело, за которое вы сражаетесь, несмотря ни на что. Как ваш командир, я расчищу для вас путь. И знайте это, мертвыми или живыми, но... Я верну вас домой. Это мое обещание каждому из вас, — искренне сказал Наруто.        — Я тоже обещаю, — с улыбкой сказал Мангецу.        — Я тоже, — серьезно сказала Хаку.        — Думаю, мы просто сделаем всю тяжелую работу, чтобы у вас, щенков, не было слишком много неприятностей, — ухмыльнулась Амеюри с дикой улыбкой.        — Оставьте тяжелую работу нам и этим большим мальчикам, — сказал Забуза с ухмылкой, указывая на свой огромный клинок. Кисаме сделал то же самое, а Джинпачи лишь хитро улыбнулся.        Взгляд Наруто на мгновение остановился на Ино, когда они оба мимолетно кивнули друг другу. Он повернулся, чтобы присоединиться к своим товарищам-мечникам, Наруто увидел Мэй и многих шиноби Кири, смотрящих на него с гораздо меньшим скептицизмом, чем раньше. Может быть, он даже видел в их глазах уважение к себе.        — Ао, жди моего сигнала, — скомандовал Наруто, заслужив кивок старшего.

***

       Мангецу пришлось сделать паузу, когда его напарник остановился.        Наследник клана Хозуки и Наруто объединились.        Хаку и Амеюри были командой Номер Один.        Кисаме, Забуза и Джинпачи были командой Номер Два.        В то время как Наруто и Мангецу были командой Номер Три.        Команде Один и Два было поручено нанести максимальный ущерб городу, принимая основную часть вражеских сил, а команде Три было поручено изучить стратегию контратаки врага и, в конечном итоге, найти бреши, которые помогут их войскам сломить врага.        Однако для того, чтобы это сделать, им сначала нужно было войти в город.        — Что это? — спросил Мангецу своего партнера, который наклонился и положил ладонь на поверхность моря.        — Впереди есть барьер. Слабый, но он может предупредить врага о нашем присутствии еще до того, как мы ступим в город, — серьезно сказал Наруто.        — Я не вижу и не чувствую его. Ты можешь отключить его? — спросил Мангецу, задаваясь вопросом, так ли велика сила его нового товарища по команде в фуиндзюцу, как говорил Мизукаге.        К своему удивлению, Мангецу почувствовал небольшое изменение в их окружении, когда Наруто поднялся на ноги и посмотрел на него.        — Готово. Подай сигнал остальным, чтобы они двинулись, — приказал Наруто, получив кивок от Мангецу.        Мангецу поднял свои пальцы, и вскоре вокруг них начал формироваться густой туман, который медленно начал сползать в сторону города Осака.        Наруто и его напарник спокойно шли сквозь туман, хотя оба чувствовали присутствие своих товарищей-мечников, несущихся вперед на пугающей скорости к городу.        Когда они продвигались дальше, Наруто почувствовал присутствие шиноби Кири, занимающих позиции в горах, окружающих Осаку, в то время как их оставшиеся товарищи шли по следу, оставленному Семью Мечниками. Они продвигались медленно, ожидая быстрого удара по сигналу.        — Как скоро они узнают, что происходит, и контратакуют? — нерешительно спросил Мангецу.        — Три минуты.        Мангецу моргнул в шоке от ответа напарника. Часть его сердца не хотела верить, что враг настолько силен, но другая его часть знала, что Наруто сталкивался с этими воинами в прошлом и говорил, исходя из своего опыта. Лучше всего довериться ему и следовать его примеру.        — Я позабочусь об этом, — заверил Наруто, подняв два пальца.        Мангецу был очарован, когда с тела Наруто начал выходить пепел, который вскоре начал легко смешиваться с густым туманом. Через несколько минут Мангецу почувствовал, как сила быстро распространяется блок за блоком, пока эта сила не заполнила целые районы.        Оба мечника продвигались дальше, пока не пересекли доки в тумане и не заняли позиции на крыше склада, откуда открывался приличный обзор расползающегося впереди города. Мангецу увидел, что команда Один и команда Два также заняли позиции и ждали сигнала.        Мангецу вздрогнул, увидев, что выпущенный им густой туман теперь покрывает половину города, и в нем был тщательно спрятан пепел, выпущенный и контролируемый Наруто.        Уже почувствовав небольшой проблеск силы бывшего Анбу, Мангецу стало действительно страшно.        — Невинные тоже умрут, — предупредил Мангецу, зная, что он несет такую же ответственность за сегодняшние смерти, как и его товарищ рядом с ним.        К его удивлению, теперь красные глаза Наруто не колебались.        Что он такое?        — Только так Кумогакуре познает настоящую боль, — ледяным тоном сказал Наруто, сцепив руки вместе.        Он чувствовал их. Мужчины, женщины и дети, большинство из которых мирно спали в своих кроватях. Никто из них не подозревал о том бедствии, которое окружало их в тот самый момент. Он чувствовал их любовь, их мечты, их страхи... он чувствовал все это.        Всего на мгновение это заставило его засомневаться, его сердце попыталось найти другой путь.        Пока он не вспомнил, что эти люди сделали с ним, его семьей, его друзьями, его товарищами.        Их слепое стремление приобретать все больше и больше власти, поддерживать тех, кто угрожал поглотить этот мир бесконечной войной, закрывать глаза на боль, которую они причиняли другим людям, которые никогда не делали им ничего плохого.        Мангецу напрягся, чувствуя, как из тела Наруто выходит все больше и больше пепла, и теперь половина города была окутана его силой.        Итак, ты настроен на это... Наруто.        В этих красных глазах не было милосердия, когда Наруто протянул обе руки к городу.        Я никогда не забуду боль моего младшего брата.        «Стихия Пепла: Взрыв!»        Зрение Мангецу погасло.

***

Южный округ.

       Эй проснулся в тревоге, когда земля под его ногами задрожала. Он уже чувствовал сильное волнение в городе, стоило ему выбежать прямо из стен своего дома только для того, чтобы его встретила сцена опустошения.        Почти половина города буквально исчезла.        На ее месте осталась только выжженная земля, сама почва, которая почернела от пепла всех тех, кто погиб в этом кошмаре. Не сохранились даже обломки домов или построек.        Сам воздух горел, и именно тогда Эй почувствовал чье-то присутствие.        Сначала это была одна сигнатура, которая вскоре превратилась в две, затем в три, пока не осталось семь сигнатур, которых он узнал. Большинство из них быстро перемещались по разрушенному городу.        Другой темнокожий мужчина, одетый в экипировку Анбу, мгновенно появился рядом с ним.        — Взводы Анбу перемещаются по разным секторам, но пока у нас нет выживших. Как будто они все просто исчезли в том взрыве. Что происходит? — спросил лидер Анбу.        — Почему Кинкаку не почувствовали ничего тревожного? Где они, черт возьми? — закричал Эй в ярости.        — Большинство из них помогают вашему отцу в битве против Хьюга, которая началась вчера. Те немногие, что остались, в настоящее время охраняют тюрьму. А мы не можем позволить себе потерять этих заключенных. Похоже, это месть Конохи за то, что мы сделали с их Хокаге. Они начали массовую атаку, заманив Райкаге и Кинкаку, в то время как ударная группа пришла сюда, — предположил лидер Анбу.        — Я раздавлю ублюдков, которые это сделали, — крикнул Эй, посылая молнии по всему своему мускулистому телу.        — Вы не вступите в битву. Ваша задача — это охрана тюрьмы. Пока Анбу будут сдерживать врага. Это приказ, данный нам Райкаге перед его уходом, и я не позволю Вам не подчиняться ему, — твердо заявил лидер Анбу в маске демона.        Эй сжал кулак, когда из тела лидера Анбу начала вытекать грязная чакра. Его грубые серебристые волосы стали длиннее, пока не достигли талии, и этот человек начал превращаться в лиса, от которого он получил свою силу.        — Гинкаку, уничтожь этих ублюдков, — с горечью сказал Эй, исчезая.

***

       Забуза маниакально ухмыльнулся, увидев буквально сотни Анбу, выпрыгивающих из каждого уголка горящего города.        — Кисаме! Джинпачи!        Двое его товарищей засмеялись. Кисаме сделал пару ручных печатей, в то время как Джинпачи высвободил свой собственный клинок, когда вражеские силы приблизились.        «Суйтон: Большая Волна».        Кисаме выпустил из своего рта мощную волну воды, которая почти разнесла пепел по земле во всех направлениях и заставила Анбу Кумо приостановить свое продвижение в пользу поиска укрытия.        — Дзюцу Скрытого Тумана: Тихая Смерть, — прошептал Забуза.        Джинпачи дико подпрыгнул в воздухе, выпустив на полную катушку свой смертоносный меч, когда на лезвии материализовались сотни взрывных печатей. Прежде чем кто-либо успел отреагировать, мир снова был оглушен серией взрывов, разорвавших десятки Анбу в клочья и смертельно ранивших несколько других.        Последовали еще более болезненные крики и торопливые крики, а туман становился только гуще. Один за другим все больше и больше Анбу замолкали.        Забуза ухмыльнулся, разорвав двух женщин-Анбу пополам своим массивным мечом, наблюдая, как Кисаме делает то же самое со своими врагами, разрывая их на куски. Оба мечника исчезли до того, как другие Анбу вокруг них смогли увидеть или даже почувствовать их.        Некоторым сенсорам едва удалось поднять свои клинки, но они пришли в ужас, когда их оружие было мгновенно уничтожено могучими мечами по имени Самехада и Кубокирибочо.        В другой части города молния столкнулась с молнией, когда Амеюри Ринго столкнулась с двумя целыми взводами Кумо Анбу.        Она посмотрела налево и увидела купол ледяных стен, окружающих отряд воинов Анбу. Они пытались защищаться, когда Хаку осыпала их отравленными иглами. К ее удивлению, большинство из них были заблокированы мастерством фехтования шиноби Кумо.        — Атакуйте зеркала!        Хаку ухмыльнулась, когда ее враги выстрелили дугами молний в ее ледяные зеркала, уничтожив немало из них грубой силой. Увидев отверстие, Анбу попытались вырваться на свободу, но встретили свой конец, когда Хаку появилась из одного из ближайших зеркал, и ее игольчатый меч безжалостно пронзил жизненно важные точки ее врагов, тем самым лишив их жизни.        Однако ее триумф был недолгим, так как независимо от того, сколько она или Амеюри убивали... все больше и больше шиноби приближались к их местонахождению.

***

       Мангецу думал, что видел много ужасов в своей жизни. Тот факт, что он вырос в Кири, должен был подготовить его ко всем зверствам их мира, но ничто не могло подготовить его к тому, что он видел прямо сейчас.        Мгновенно погибло так много душ, большинство из которых даже не знали, что произошло, поскольку их жизни были уничтожены.        Половина города только что превратилась в пепел в мгновение ока, и тот, кто вызвал это, стоял перед Мангецу, тяжело дыша.        Это не было стратегическим актом или необходимостью, а было совершено из глубокой кипящей ненависти.        — Почему? — нерешительно спросил Мангецу, отступая на шаг от этого человека.        Он как будто смотрел на другого человека, который ожил и завладел телом Наруто.        Мангецу не мог поверить, что человек, зашедший так далеко, чтобы защитить своих людей, готов совершить такой жестокий акт против мирных жителей.        — Это моя справедливость. Если люди будут хранить молчание и позволят злу и коррумпированности действовать беспрепятственно, тогда этот мир никогда не будет знать мира. Граждане этой страны стояли и поддерживали Первого Райкаге, который начал Первую Великую Войну Ниндзя, которая вызвала столько боли. Они стояли в стороне и позволили убить Второго Райкаге, человека, который хотел мира не только для своего народа, но и для всего мира. Они позволили своим солдатам убить Второго Хокаге и теперь поддерживают Третьего Райкаге, который угрожает разрушить наш мир своими амбициями, вызывая новую войну. Я убью всех в этом городе, если это то, что нужно людям этой страны, чтобы осознать свои ошибки, которые причинили столько боли во всем мире, — устало объяснил Наруто.        — Но это сделает тебя похожим на тех людей, которых ты ненавидишь, — спокойно ответил Мангецу, заслужив горько-сладкую улыбку от своего партнера.        — Мои руки уже по локоть в крови. Так что сотня другая ничего не изменит. Мангецу, я знаю, что поступаю неблагородно. Но это путь, который я выбрал, — твердо сказал Наруто, когда увидел, как тысячи Анбу теперь мчатся к другим мечникам.        «Путь ненависти, который поглощает твое сердце. Эти глаза… Интересно, не связан ли ты с кланом Учиха?» — спросил Мангецу про себя.        — Мангецу, пора, — приказал Наруто, выпуская несколько дымовых шашек и с силой швыряя их по всему городу.        Армия Анбу на мгновение остановила свое продвижение, опасаясь, что эти бомбы были взрывоопасными по своей природе. Но те испытали облегчение, когда все заметили, что площадь лишь заволокло красным дымом. Это облегчение вскоре сменилось ужасом, когда воздух вокруг них начал свистеть.        Гинкаку не мог видеть сквозь туман и дым, но он никогда не мог забыть этот звук.        — УКРЫВАЙТЕСЬ!        Его предупреждение было слишком запоздалым, так как все мужчины и женщины начали кричать. Кунаи, сюрикены и взрывные метки никого не щадили, уничтожая всех и вся на своем пути.        На губах Наруто появилась холодная ухмылка, когда он увидел, что большая часть сил Анбу Кумо прижата точным огнем с гор, окружающих их на западе и востоке, где ниндзя Кири заняли позиции.        Однако Кумо Анбу теперь объединились под мощным барьером, воздвигнутым Анбу в маске демона. Тем не менее, они потеряли немало своих товарищей во время внезапной атаки.        Ты именно там, где я этого хочу, Гинкаку.        Наруто выхватил из сумки огненную ракету и запустил ее в воздух. Как только был дан сигнал, шквал сюрикенов и кунаев, идущий с гор, прекратился.        Прежде чем шиноби Деревни Скрытого Облака успели расслабиться, их теперь атаковало нечто более ужасное, чем сюрикены.        — Дотон: ковровая бомбардировка! — прошептал Наруто.        Несколько десятков шиноби Кири, владевших земным стилем, вскоре выпустили гигантские камни изо рта. Снаряды, уже тяжелые по весу и большие по форме, набрали опасную скорость, обрушившись на захваченный батальон Анбу из Кумогакуре.        Гинкаку взревел, когда его когда-то фиолетовый барьер стал красным, увеличивая свою силу и стряхивая натиск каменных обстрелов. Если бы не его сила, Анбу под его командованием понесли бы серьезные потери.        Даже если их защищал Серебряный Брат, основная часть оборонительных сил города Осака в настоящее время оказалась в ловушке и не могла двигаться.        Краем глаза Наруто увидел, что следующая часть его плана плавно становится на свое место.        Он жестом приказал горному корпусу продолжать бомбардировку пойманных в ловушку сил Кумо, глядя на Мангецу, который теперь возглавлял авангард их сил.        — Окружить их со всех сторон. Как только это будет сделано, я остановлю обстрел. Несколько мгновений они будут потеряны и не будут понимать, что происходит. Это ваш шанс. Используйте туман, чтобы нанести максимальный урон. Их командира оставьте мне, — проинструктировал Наруто, заслужив мрачный кивок от Мангецу.        — ВПЕРЕД!        Наруто наблюдал, как единственный сын Мизукаге умело руководил большей частью их сил Анбу и Охотников. Другие мечники присоединились к нему, поскольку они уничтожили первоначальные силы защиты, которые пытались остановить их. Теперь, когда большая часть их сил оказалась в ловушке, Деревня Скрытого Облака оказалась в плохом положении.        — Ао, выполняй свою миссию. Забери все ценное из этого города и обязательно подготовь все на случай, когда прибудет Кинкаку, — приказал Наруто.        — Будет сделано, господин Седьмой, — согласился Анбу, поклонившись перед тем, как приказать своим войскам выдвигаться.        Наруто увидел, что арьергард его сил занял позиции в доках и во внешнем море, не позволяя вражеским силам окружить их сзади. Он посмотрел на линию фронта, где авангард и другие мечники теперь начали окружать пойманные в ловушку силы Кумо.        Где-то в этом беспорядке была его жена. Часть его не хотела подвергать ее опасности, но знание того, что она возненавидела бы его за то, что он помешал ей участвовать в этой битве, заставило его смягчиться.        — Кажется, Ваш план идет именно так, как планировалось. На мой взгляд, даже лучше, господин Седьмой, — дополнил женский голос.        — Ты одобряешь это? — с любопытством спросил Наруто, на что Мей пожала плечами.        — Это жестоко, но практически сокрушило нашего врага и в некоторой степени спасло наших людей. Как к нашему командиру, мое уважение к Вам возросло. Но как к человеку, то что Вы сделали… непростительно, — она посмотрела на половину города, который теперь превратился в пепел.        Она наблюдала, как Наруто кивнул, принимая ее суждение, что заставило ее задаться вопросом: через что прошел этот человек? Что сделало его способным делать что-то подобное и все еще быть в состоянии сражаться? Она наблюдала, как он отдал команду, которая остановила бомбардировку со стороны их сил, дислоцированных в горах, как раз в тот момент, когда битва полностью разгорелась между их авангардом, который обрушился на силы Анбу Деревни Скрытого Облака, пытавшихся сбежать из барьера.        Однако ощущение победы было недолгим, ведь они увидели сотни Анбу, выходящих из секретных бункеров, спрятанных под землей. Глаза Мэй расширились от ужаса, когда почти тысяча Анбу Кумогакуре вышли из восточных и западных руин города и теперь направлялись окружить и уничтожить авангард Кири.        — Этот Гинкаку хитрый, как и всегда. В таком случае... — она услышала шепот Наруто, что стоял с улыбкой.        Достаточно скоро она уставилась на другого Наруто. И клон, и оригинал высвободили Мурамасу в правой руке и его меньшую версию, похожую на танто, в левой руке.        — Мэй, мой клон справится с силами, приближающимися с запада. Пойдем и остановим тех, кто приближается с востока, — приказал Наруто.        — Хорошо, господин Седьмой, — она кивнула и увидела его ухмылку.        — Попробуй не отставать, если сможешь, — бросил вызов Наруто.        Мэй моргнула, когда мужчина перед ней исчез в темной вспышке.

***

       Эй бодро шел по почти пустынному коридору городской тюрьмы. Всего лишь час назад он был полностью укомплектован людьми и охранялся небольшим отрядом Кинкаку. Но теперь большинство из них ушли по приказу самого Эя — идти и защищать город от вражеских захватчиков.        Темнокожий мужчина не знал, как врагу удалось не только добраться до них, но и совершить такую внезапную атаку.        И только один человек, по мнению Эя, мог иметь ответы на вопросы, которые у него были.        Он широко распахнул дверь тюремной камеры и с облегчением увидел, что старик все еще привязан к кресту. Почти сотня печатей была нанесена по всей камере, многие на собственном теле человека, чтобы он больше никогда не представлял угрозы.        На нем не было ничего, кроме темных штанов, в то время как остальная часть его тела была полностью обнажена.        Его грудь показывала ужасы, причиненные Кинкаку, когда они пытались получить максимум информации от человека, который считался одним из самых могущественных шиноби в мире.        Тем не менее, даже в этом случае большинство его ран быстро зажило, и остались только шрамы, которые свидетельствовали о том, что он перенес настоящий ад. Однако именно его ум очаровал Эя.        Перенеся недели пыток, голодания, охваченный иллюзиями о том, что его близких убивают... этот человек отказывался сломаться, не разглашая ни одной тайны своей деревни.        Эй не мог не уважать и не бояться этой силы.        — Похоже... ты... в отчаянии... Эй, — прошептал пожилой мужчина с легким кашлем.        — А ты выглядишь почти счастливым. Скажи мне, что ты знаешь об этом нападении? — потребовал Эй.        Заключенный с белоснежными волосами одарил его одной из самых холодных улыбок, которые Эй когда-либо видел в своей жизни.        «Что ты знаешь… Сенджу Тобирама?».
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.