ID работы: 12300336

These are my feelings

Гет
PG-13
Завершён
23
автор
Размер:
43 страницы, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 14 Отзывы 4 В сборник Скачать

II

Настройки текста
Следующее утро было столь мрачным, что невозможно было определить наступил ли день или по-прежнему властвует ночь? Небо затянуло угрюмыми тучами, солнце смущённо скрылось, вот-вот должен был пойти дождь. Герцогиня печально наблюдала за чёрными воронами, кружившимися в небесах, вспоминая о вчерашнем происшествие. В голову внезапно ворвались воспоминания о матери Уильяма. Кэтрин почувствовала лёгкое прикосновение губ к своему плечу и слегка улыбнулась. Руки обвили её талию, чувствовалось горячее дыхание. — Кейт, дорогая, ты так грустна… — шепнул своей возлюбленной Уильям. — Разве я могу грустить, когда рядом ты, дорогой? — улыбнулась женщина, продолжая вглядываться вдаль. — И всё же, что же тебя так расстроило? — зеленоглазая судорожно вздохнула. — Я вспомнила историю твоей мамы… — внезапно подул лёгкий ветерок и принц почувствовал нежный запах волос своей возлюбленной. Они пахли розами. — Ты так редко вспоминаешь о ней. — заметила Кейт. — А когда ты вспоминаешь, то долго грустишь. Родная, для меня невыносимо смотреть в твои глаза и видеть в них печаль, — Герцогиня повернулась к своему супругу лицом и нежно провела своей холодной, бледной рукой по его тёплой щеке. — Я так люблю тебя, дорогой. Лишь только ты не даёшь мне угаснуть. Если с тобой что-нибудь случится, я не смогу пережить этого, Уильям… Принц внимательно посмотрел в глаза супруги и аккуратно прибрав её волосы с лица, произнёс: — Не говори так. Этого никогда не будет, обещаю. Кэтрин нежно улыбнувшись прильнула к губам своего горячо любимого мужа. К ещё одной частичке своей души. Вечер того же дня На кухне раздавался дивный запах. Джордж, Шарлотта и, приехавший на ужин Гарри, сидели за небольшим обеденным столом и уже были готовы к трапезе. Их глаза блестели, они вдыхали этот дивный аромат и никак не могли дождаться приготовленной еды. Наконец, когда Герцог и Герцогиня Кембриджские спустились вниз по ступенькам вместе с малышом Луи, Кэрол Миддлтон воскликнула: — Курица тикка масала готова! — Мама, — лукаво улыбнулась Кэтрин. — Луи гарнир без курицы, ты же знаешь, он не любит. Бабушка кивнув, оставила последнюю тарелку в покое, она принялась подавать еду. Кейт, сев за стол, устроила малыша Луи у себя на коленях. Джордж и Шарлотта переглянулись, а затем вновь уткнулись в свои тарелки, делая вид, словно их интересует еда. Уильям сев во главе стола, заговорчески глянул на жену. Она лишь, кивнув, произнесла: — Дети. — спокойно призвала Кэтрин. Луи заворочался у матери на коленях. Джордж и Лотти одновременно, со скоростью стрелы отложили свои столовые приборы и приготовились внимательно слушать. — У нас для вас есть новость. — продолжила герцогиня. — Так как я в последнее время очень сильно и довольно часто устаю, мы с папой решили нанять вам новую няню. В этот момент случилось несколько вещей: Гарри поперхнулся, пёс до этого мирно сидевший возле стула принца Уильяма, спрятался под стол, бабушка выронила кастрюлю прямо возле мужа, который, казалось, даже не заметил этого. Кембриджские всё это время спокойно наблюдали за реакцией детей. — Что вы на это скажете, дети? — спросил Уильям. — В этой семье только Луи нужна нянька. Мы уже взрослые. — довольно серьёзным голосом произнесла Шарлотта. Кэтрин обеспокоенно глянула на супруга. — Решено, дети. Завтра к нам прибудет новая няня. — Заключил герцог, продолжая с лёгкой улыбкой уплетать приготовленный бабушкой ужин. За окном внезапно сверкнула молния…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.