Глава 2 Планы Лорда
25 сентября 2013 г. в 19:27
К тридцати пяти годам я полагал, что меня мало что может в жизни ошеломить, но этот случай оказался как раз таким.
— Что, прости? — пролепетал я, с изумлением уставившись на своего гостя.
— Ну да, — передернув плечами, бросил Люциус. — Лишить меня девственности. Трахнуть. Выебать, в конце концов, — с раздражением добавил он.
Не знаю, как мне удалось овладеть собой. Услышать такое из уст рафинированного Люциуса, даже пусть и в приватной беседе, еще вчера казалось немыслимым.
— Я прекрасно знаю, что значит «лишить девственности», — как можно спокойнее заметил я и от греха подальше отставил от себя бокал. Слова моего «друга» звучали полным бредом, однако и бреда без оснований не бывает. — Не понимаю только, зачем это понадобилось тебе.
Нервно облизнув тонкие губы, Люциус несколько раз оглянулся по сторонам и наконец, наклонившись к самому моему уху, выдохнул:
— Он нашел «Дорийские хроники», Сев. Я сам видел два свитка. Да что там видел — я их читал!
Похоже, теперь настала и моя очередь занервничать. О «Дорийских хрониках», в которых описывались гомосексуальные ритуалы передачи силы от мага к магу, ходили легенды, однако до сих пор их существование ничем не было подтверждено. Если наш повелитель действительно заполучил в свои, увы, слишком жадные руки этот древний текст, то мало нам всем не покажется. Причем уже в самое ближайшее время. В подтверждение слов Люциуса косвенно говорил и заказ Лорда: все экспериментальные зелья в той или иной степени преобразовывали магический потенциал волшебника.
— Он хочет отобрать силу у всех, с кем можно провести обряд, — между тем продолжил Люциус, кидая настороженные взгляды на камин. Казалось, он был близок к панике. — Он уже провел обряд с Крэббом, но там что-то пошло не по плану. Он был так зол, что убил двух эльфов Крэбба. А Крэбб до сих пор не встал с постели после... — Люциус резко оборвал себя и взволнованно посмотрел мне в лицо. Раньше мы никогда не обсуждали такие вещи даже в шутку: ни он, ни я не были охотниками до скабрезностей.
— Погоди, — сказал я и на всякий случай призвал фиал с успокоительным. — Присядь-ка и расскажи все по порядку.
На этот раз Люциус опустился на диван без всяких возражений. Пот бежал с него струйками, затекая под воротник, а кожа у корней волос пошла россыпью мелких красных пятен. И вообще он очень напоминал беспомощную принцессу, один вид которой вызывал желание ее спасти.
Впрочем, я, пожалуй, рискнул бы поставить десять против одного, что подобного впечатления Люциус и добивался. Что-что, а людей он знал хорошо и манипулировать ими умел. Не зря наш весьма разборчивый господин настолько приблизил его к себе и оставил за ним место у престола и по сей день, несмотря на то что после падения Лорда Люциус столь удачно от него отмежевался. В решении стратегических вопросов среди нашей «команды» Люциусу, безусловно, не было равных.
Как бы то ни было, я опустошил один бокал, другой, третий и приготовился слушать. Повесть, несомненно, обещала быть занимательной.
— В четверг Крэбб не появился у нас на званом ужине, а вместо этого прислал сову, что приболел, и попросил оставить Винса в Малфой-мэноре до конца каникул. Я бы не обратил на это внимания, если бы не сова.
— Сова?
Люциус сглотнул.
— Мэтью всегда присылал записки только с эльфами, Сев, — пояснил он.
Сев… Не помню, сколько лет назад Люциус прекратил меня называть этим именем. Возможно, тогда же, когда прекратил приходить сюда. Когда-то меня при употреблении этого имени пробирала дрожь, теперь же оно откровенно бесило. Однако Люциус, видимо, полагал, что, называя меня так, сможет добиться большего. Что ж, зайди речь о чем-то другом, нежели его просьба, пароль, вероятно, и сработал бы…
— Еще со школьных времен мы обменивались письмами только таким способом. Ночью я отправился к нему и обнаружил Миллисенту в обмороке, эльфов попрятавшимися, а самого Мэтью в полной прострации. Он не смог ответить ни на один вопрос, но мне удалось прочесть его воспоминания. — Люциуса передернуло, и он остановился, чтобы глотнуть вина. Я постарался скрыть, насколько жадно впитывал каждое его слово. Само по себе применение Люциусом легиллименции говорило о том, насколько серьезно все обстояло. С тех пор, как я научил Люциуса чтению мыслей, мы договорились, что он не будет демонстрировать этот навык. Впрочем, до Крэбба мне особого дела не было: он мне надоел еще в первую войну, а вот до хроник…
— В воспоминаниях Мэтью было видно, что во время... обряда повелитель постоянно сверялся с каким-то свитком. После его отбытия я приказал эльфам проверить тайники Малфой-мэнора и Лестрендж-холла.
— Неужели он может еще что-то хранить в тайниках Малфой-мэнора? — «удивился» я.
— Представь себе, Сев! Один из свитков оказался именно там.
— И ты, конечно же, их скопировал?
Люциус вздохнул:
— Они защищены антикопирным заклинанием. Но мне удалось прочитать немного.
— Хвала Мерлину! — ухмыльнулся я, салютуя ему бокалом. — И что же ты там прочел?
— Только заголовки. По-видимому, ему удалось найти второй и третий свитки из двенадцати существующих. В них описываются ритуалы с совершеннолетними девственниками.
— Ясно. — Кажется, тотальный конец света не будет таким уж тотальным. Правда, никогда не думал, что однажды захочу возблагодарить покойного Уилкса за тот унизительнейший и грубейший трах на шестом курсе. — Крэбб был девственником? — поинтересовался я.
— Да.
— И что же пошло не так?
— Я не знаю, — Люциус допил остатки вина и протянул бокал за новой порцией.
— Хорошо. Со свитками вопрос ясен. Однако есть еще один: почему я? — спросил я, подливая ему. — Почему не кто-то еще из твоих приятелей? Почему не какая-нибудь шлюха?
Люциус замялся.
— Понятно. Надежное недорогое средство, — я усмехнулся, видя, что попал в самую точку.
Люциус встал и нервно заходил по комнате.
— Ты все не так понимаешь, Сев. Ты знаешь, что я в состоянии хорошо заплатить за эту… услугу. Деньги, книги из библиотеки Мэнора, — все что захочешь, — сказал он, кусая губы.
— Если повелитель узнает, он здорово разозлится, — заметил я. — И, возможно, на нас обоих.
Люциус задумался.
— Это можно провернуть под оборотным… — вглядываясь в меня, полувопросительно сказал он. Его губы заалели и были чертовски хороши, и я постарался не думать о том, что собираюсь сейчас сделать.
— Ты хотел книгу про противоядия Эвертона. Она стоит столько же, сколько приличный маггловский дом…
Я подошел к камину и поставил на него пустую бутылку. Потом медленно обернулся к Люциусу. Он смотрел на меня вопросительно и настороженно, но в то же время я видел, что он не сомневается в исходе своего визита. Тем приятнее оказалась минута торжества.
— Это ты не так понял меня, Люциус. Я не собираюсь спать с тобой, — сказал я. — Ни за деньги, ни за книгу Эвертона. Ни просто так. — И, вынув пустой бокал из ослабевшей руки Люциуса и взглянув в его ошарашенное лицо, с откровенным наслаждением добавил: — И, боюсь, мистер Малфой, что это мой окончательный ответ.